Japolatino


KO
Almacén.

nevera

← Anterior ( 県 ) | Todos los kanji | Siguiente ( 湖 ) →

 

 

 

 

 

 

 

 

Significado:

Almacén.

 

 

 

 

 

Explicación.

 

es la representación del chasis de un "vehículo" con asientos dobles"rueda", "objeto en forma de rueda", "automóvil".

Uno muy parecido y facilito es: - "almacén" que contiene: - vehículo + 广 "edificio""almacén para cubrir vehículos".

 

 

 

 

Lecturas:

 

On: (KO), (ku)

Kun: くら (kura)

 

 

 

 

 

Un ejemplo con cada pronunciación

 

1. (KO)

冷蔵庫 - れいぞうこ - refrigerador, nevera.

 

2. (ku)

 

3. くら (kura)

 

 

 

 

 

Ejemplos:

 

JLPT5

冷蔵庫 - れいぞうこ - refrigerador, nevera.

 

うちの冷蔵庫は故障している。
Uchi no reizōko wa koshō shite iru.
Nuestro refrigerador está averiado.

家 - うち - nuestro.
故障 - こしょう - avería.

 

ビールを冷蔵庫に入れておいてください。
biiru o reizouko ni irete oite kudasai
Vete metiendo (ya) las cervezas en la nevera (para que estén frias cuando se necesiten)

 

ビールを - las cervezas.
冷蔵庫に - en la nevera.
入れておいてください - vete metiéndolas ya (con antelación), por favor.

入れる - meter.
入る - entrar.
... ておいて - hacer algo con antelación.

 

冷蔵庫から牛乳を取り出す。
reizouko kara gyuunyuu o toridasu
Sacar (saco, saca, sacan...) la leche de la nevera

冷蔵庫 - reizouko - nevera
から - kara de, desde
牛乳 - gyuunyuu leche
を - o partícula que indica que la palabra que va delante, en este caso "la leche", es el objeto del verbo.
取り出す - toridasu sacar, viene de 取る - toru, que es coger* con la mano y 出す - dasu que es sacar. Se coge y se saca.

Cuando veáis la palabra "kara" fijaos más adelante en la frase por si aparece un "made", la expresión "kara... made" significa "desde... hasta".

 

 

JLPT3

金庫 - きんこ - caja fuerte, caja de caudales, bóveda, cámara acorazada, depósito, oficina de caja, tesorería, proveedor de fondos. - dinero.

 

貴重品は金庫にしまっておきなさい。
Kichōhin wa kinko ni shimatte okinasai.
Guarde sus objetos de valor en la caja fuerte.

しまっておきなさい
閉まる - shimaru - cerrar, estar cerrado.
おきなさい - ponga, coloque.

 

caja fuerte

 

 

JLPT2

倉庫 - そうこ - almacén, depósito, trastero.

 

その倉庫は麻薬密売者の隠れみのだった。
Sono sōko wa mayaku mitsubaisha no kakuremi no datta.
El almacén era un escondite para los narcotraficantes.

麻薬 - mayaku -
密売 - mitsubai - contrabando, comercio ilícito,
者 - sha - Alguien de esa naturaleza, alguien que hace ese trabajo.
隠れ蓑 - kakuremino - tapadera, fachada (por ejemplo, para actividades ilegales), capa mágica de invisibilidad,

 

 

車庫 - しゃこ - garaje, cobertizo para coches.

 

私は車庫付きの家を借りた。
Watashi wa shakotsuki no ie o karita.
Alquilé una casa con garaje.

付き - Estar adjunto.
家 - casa.
借りる - kariru - alquilar.

 

garaje

 

 

JLPT1

在庫 - ざいこ - existencias.

 

申し訳ありませんが、在庫がありません。
Mōshiwake arimasen ga, zaiko ga arimasen.
Lo sentimos pero, no tenemos existencias.

申し訳ありません - moushiwake arimasen - Lo siento, es inexcusable, muchas gracias (por la ayuda, etc.).

 

 

 

Otras

公庫 - こうこ - corporación financiera.

宝庫 - ほうこ - tesoro.

文庫 - ぶんこ - biblioteca.

国庫 - こっこ - Tesoro Nacional.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.

 

 

Pie