| # |
Kanji |
Lecturas ON y kun, Significado. |
Ejemplos |
| |
|
|
|
| 101 |
容 |
you
ヨウ
borrar
のり
Contener, formar. |
彼の容姿はとても整っている。
Kare no yōshi wa totemo tototte iru.
Su apariencia es muy atractiva/ordenada.
この容器はガラスでできている。
Kono yōki wa garasu de dekite iru.
Este recipiente está hecho de vidrio.
内容をよく確認してください。
Naiyō o yoku kakunin shite kudasai.
Por favor, confirma bien el contenido. |
| 102 |
必 |
hitsu
ヒツ
kanara(zu)
かなら(ず)
Invariablemente, cierto, inevitable. |
必要な書類を提出した。
Hitsuyō na shorui o teishutsu shita.
Entregué los documentos necesarios.
これは必ず守るべきルールだ。
Kore wa kanarazu mamoru beki rūru da.
Esta es una regla que se debe cumplir obligatoriamente.
必要性を感じている。
Hitsuyō-sei o kanjite iru.
Siento la necesidad. |
| 103 |
演 |
en
エン
borrar
のり
Actuación, acto, juego, reproducir, escenario. |
彼は舞台で演技をした。
Kare wa butai de engi o shita.
Él actuó en el escenario.
映画の上映が始まった。
Eiga no jōei ga hajimatta.
La proyección de la película comenzó.
彼は有名な俳優を演じた。
Kare wa yūmei na haiyū o enjita.
Él interpretó a un actor famoso. |
| 104 |
歳 |
sai, sei
サイ、セイ
borrar
のり
Edad, fin de año. |
彼は二十歳になった。
Kare wa hatachi ni natta.
Él cumplió 20 años.
今年の歳月は早く感じる。
Kotoshi no saigetsu wa hayaku kanjiru.
El tiempo de este año pasa rápido.
高齢の方が増えている。
Kōrei no kata ga fuete iru.
Las personas mayores están aumentando. |
| 105 |
争 |
sou
ソウ
araso(u)
あらそ(う)
Contender, disputar, discutir. |
二人は意見を争った。
Futari wa iken o arasotta.
Los dos discutieron.
試合で激しく争った。
Shiai de hageshiku arasotta.
Compitieron intensamente en el partido.
戦争は避けるべきだ。
Sensō wa sakeru beki da.
La guerra debe evitarse. |
| 106 |
談 |
dan
ダン
borrar
のり
Debatir, hablar. |
彼らは問題について相談した。
Karera wa mondai ni tsuite sōdan shita.
Ellos consultaron sobre el problema.
会談が行われた。
Kaidan ga okonawareta.
Se llevó a cabo una reunión.
彼は冗談を言った。
Kare wa jōdan o itta.
Él hizo una broma. |
| 107 |
能 |
nou
ノウ
ata(u)
あた(う)
Habilidad, talento, habilidad, capacidad. |
彼は高い能力を持っている。
Kare wa takai nōryoku o motte iru.
Él tiene alta capacidad.
この機械は自動運転が可能だ。
Kono kikai wa jidō unten ga kanō da.
Esta máquina permite conducción automática.
才能が開花した。
Sainō ga kaika shita.
El talento floreció. |
| 108 |
位 |
i
イ
kurai, gurai
くらい、 ぐらい
Rango, grado, aproximadamente. |
彼は高い地位にいる。
Kare wa takai chii ni iru.
Él tiene una posición alta.
一位を取ることができた。
Ichii o toru koto ga dekita.
Pudo obtener el primer lugar.
その位の高さは重要だ。
Sono kurai no takasa wa jūyō da.
Ese nivel de altura es importante. |
| 109 |
置 |
chi
チ
o(ku)
お(く)
Colocar, poner, fijar, depositar, dejar atrás. |
荷物を机の上に置いた。
Nimotsu o tsukue no ue ni oita.
Puse el equipaje sobre la mesa.
問題をそのまま放置した。
Mondai o sono mama hōchi shita.
Dejé el problema sin resolver.
位置を確認してください。
Ichi o kakunin shite kudasai.
Por favor, confirma la posición. |
| 110 |
流 |
ryuu, ru
リュウ、ル
naga(reru)
なが(れる)
Corriente, flujo. |
川の流れが速い。
Kawa no nagare ga hayai.
La corriente del río es rápida.
情報がインターネットで流れている。
Jōhō ga intānetto de nagarete iru.
La información circula por internet.
彼は流行に敏感だ。
Kare wa ryūkō ni binkan da.
Él es sensible a las tendencias. |
| 111 |
格 |
kaku, kou, kyaku
カク、コウ、キャク
borrar
のり
Estatus, rango, capacidad. |
価格が上がった。
Kakaku ga agatta.
El precio subió.
彼は人格が立派だ。
Kare wa jinkaku ga rippa da.
Él tiene una gran personalidad.
資格を取得した。
Shikaku o shutoku shita.
Obtuvo una certificación. |
| 112 |
疑 |
gi
ギ
utaga(u)
うたが(う)
Duda, desconfianza. |
彼の説明に疑問を持った。
Kare no setsumei ni gimon o motta.
Tuve dudas sobre su explicación.
その情報は疑わしい。
Sono jōhō wa utagawashii.
Esa información es sospechosa.
彼は疑いを晴らした。
Kare wa utagai o harashita.
Él aclaró las sospechas. |
| 113 |
過 |
ka
カ
su(giru), yogi(ru)
す(ぎる)、よぎ(る)
Exagerar, excederse, ir más allá. |
時間が過ぎた。
Jikan ga sugita.
El tiempo pasó.
彼は過去を振り返った。
Kare wa kako o furikaetta.
Él miró al pasado.
過剰な反応を避けるべきだ。
Kajō na han'nō o sakeru beki da.
Se deben evitar reacciones exageradas. |
| 114 |
局 |
kyoku
キョク
borrar
のり
Escritorio, tablero, oficina. |
状況はまだ決着していない。
Jōkyō wa mada kecchaku shite inai.
La situación aún no está resuelta.
郵便局へ行った。
Yūbinkyoku e itta.
Fui a la oficina de correos.
最終局面に入った。
Saishū kyokumen ni haitta.
Entró en la fase final. |
| 115 |
放 |
hou
ホウ
hana(su), hou(ru)
はな(す)、ほう(る)
Dejar en libertad, liberar. |
荷物をそのまま放置した。
Nimotsu o sono mama hōchi shita.
Dejé el equipaje sin tocar.
彼は自由に放たれた。
Kare wa jiyū ni hanatareta.
Fue liberado.
光を放つ。
Hikari o hanatsu.
Emitir luz. |
| 116 |
常 |
jou
ジョウ
tsune
つね
Habitual, ordinario, normal. |
彼は常に冷静だ。
Kare wa tsuneni reisei da.
Él siempre está calmado.
日常生活は大切だ。
Nichijō seikatsu wa taisetsu da.
La vida cotidiana es importante.
非常に危険な状況だ。
Hijō ni kiken na jōkyō da.
Es una situación extremadamente peligrosa. |
| 117 |
状 |
jou
ジョウ
borrar
のり
Condiciones, forma, apariencia. |
状況を説明した。
Jōkyō o setsumei shita.
Expliqué la situación.
健康状態が良い。
Kenkō jōtai ga yoi.
El estado de salud es bueno.
現状を維持する必要がある。
Genjō o iji suru hitsuyō ga aru.
Es necesario mantener la situación actual. |
| 118 |
球 |
kyuu
キュウ
tama
たま
Bola, esfera. |
ボールを投げた。
Bōru o nageta.
Lanzó la pelota.
地球は青い惑星だ。
Chikyū wa aoi wakusei da.
La Tierra es un planeta azul.
野球の試合を見た。
Yakyū no shiai o mita.
Vi un partido de béisbol. |
| 119 |
職 |
shoku
ショク
borrar
のり
Puesto, empleo, trabajo. |
彼は新しい職を探している。
Kare wa atarashii shoku o sagashite iru.
Él busca un nuevo trabajo.
職業を紹介した。
Shokugyō o shōkai shita.
Presentó una profesión.
医者は専門職だ。
Isha wa senmonshoku da.
El médico es una profesión especializada. |
| 120 |
与 |
yo
ヨ
ata(eru), azuka(ru)
あた(える)、 あずか(る)
Dar, premiar. |
彼に権利を与えた。
Kare ni kenri o ataeta.
Se le dio un derecho.
試験で影響を与えた。
Shiken de eikyō o ataeta.
Influyó en el examen.
その問題は社会に影響を与える。
Sono mondai wa shakai ni eikyō o ataeru.
Ese problema afecta a la sociedad. |
| 121 |
供 |
kyou, ku, kuu
キョウ、ク、クウ
sona(eru), tomo
そな(える)、とも
Presentar, ofrecer, presentar, acompañar. |
サービスを提供している。
Sābisu o teikyō shite iru.
Está proporcionando un servicio.
子供たちは公園で遊んでいる。
Kodomotachi wa kōen de asonde iru.
Los niños están jugando en el parque.
情報を供給した。
Jōhō o kyōkyū shita.
Se suministró información. |
| 122 |
役 |
yaku, eki
ヤク、エキ
borrar
のり
Deber, servicio, rol. |
彼は重要な役を務めた。
Kare wa jūyō na yaku o tsutometa.
Él desempeñó un papel importante.
この道具は役に立つ。
Kono dōgu wa yaku ni tatsu.
Esta herramienta es útil.
役割を分担した。
Yakuwari o buntan shita.
Se dividieron los roles. |
| 123 |
構 |
kou
コウ
kama(u)
かま(う)
Postura, construir, fingir |
計画を構築した。
Keikaku o kōchiku shita.
Se construyó el plan.
彼は構わず進んだ。
Kare wa kamawazu susunda.
Él siguió adelante sin preocuparse.
その構造は複雑だ。
Sono kōzō wa fukuzatsu da.
Esa estructura es compleja. |
| 124 |
割 |
katsu
カツ
wa(ru), wari
わ(る)、わり
Proporción, dividir, cortar . |
料金を割り引いた。
Ryōkin o waribiki shita.
Se aplicó un descuento.
役割を分担した。
Yakuwari o buntan shita.
Se dividieron las funciones.
半分に割った。
Hanbun ni watta.
Lo dividió en dos. |
| 125 |
身 |
shin
シン
mi
み
Alguien, persona. |
彼は自分の身を守った。
Kare wa jibun no mi o mamotta.
Él protegió su cuerpo/seguridad.
身分証明書を見せた。
Mibun shōmeisho o miseta.
Mostró su identificación.
身長が高い。
Shinchō ga takai.
Es alto (de estatura). |
| 126 |
費 |
hi
ヒ
tsui(yasu)
つい(やす)
Costo, gasto.
彼女は生活費を親に頼っている。
She depends on her parents for living expenses. |
生活費が高い。
Seikatsuhi ga takai.
El coste de vida es alto.
時間を無駄に費やした。
Jikan o muda ni tsuiyashita.
Gastó el tiempo inútilmente.
費用を計算した。
Hiyō o keisan shita.
Calculó los gastos. |
| 127 |
付 |
fu
フ
tsu(keru)
つ(ける)
Adherir, adjuntar, referirse a, añadir. |
メモをノートに付けた。
Memo o nōto ni tsuketa.
Añadí una nota al cuaderno.
注意を付けてください。
Chūi o tsukete kudasai.
Ten cuidado.
受付で手続きをした。
Uketsuke de tetsuzuki o shita.
Hice el trámite en recepción. |
| 128 |
由 |
yu, yuu
ユ、ユウ
yoshi, yo(ru)
よし、よ(る)
Por lo tanto, una razón. |
理由を説明した。
Riyū o setsumei shita.
Explicó la razón.
自由に行動した。
Jiyū ni kōdō shita.
Actuó libremente.
由来を調べた。
Yurai o shirabeta.
Investigué el origen. |
| 129 |
説 |
setsu, zei
セツ、 ゼイ
to(ku)
と(く)
Opinión, teoría, explicación. |
彼の説明は分かりやすい。
Kare no setsumei wa wakariyasui.
Su explicación es fácil de entender.
その説は正しいかもしれない。
Sono setsu wa tadashii kamoshirenai.
Esa teoría podría ser correcta.
ニュースで報道された。
Nyūsu de hōdō sareta.
Fue reportado en las noticias. |
| 130 |
難 |
nan
ナン
kata(i), muzuka(shii), niku(i)
かた(い)、むずか(しい)、 にく(い)
Dificultad, penuria, defecto, tara. |
この問題は難しい。
Kono mondai wa muzukashii.
Este problema es difícil.
彼は困難を乗り越えた。
Kare wa konnan o norikoeta.
Él superó dificultades.
災難が起こった。
Sainan ga okotta.
Ocurrió un desastre. |
| 131 |
優 |
yuu, u
ユウ、ウ
yasa(shii), sugu(reru)
やさ(しい)、すぐ(れる)
Amable, cariñosa. |
優
彼はとても優しい人だ。
Kare wa totemo yasashii hito da.
Él es una persona muy amable.
彼女は優勝した。
Kanojo wa yūshō shita.
Ella ganó el campeonato.
優れた結果を出した。
Sugureta kekka o dashita.
Obtuvo excelentes resultados. |
| 132 |
夫 |
fu, fuu
フ、フウ
otto
おっと
Marido, hombre. |
夫
彼は会社員の夫だ。
Kare wa kaishain no otto da.
Él es el marido de una empleada.
夫婦で旅行に行った。
Fūfu de ryokō ni itta.
La pareja fue de viaje.
彼の夫婦関係は良い。
Kare no fūfu kankei wa yoi.
Su relación matrimonial es buena. |
| 133 |
収 |
shuu
シュウ
osa(meru)
おさ(める)
Ingresos, ganancias. |
収
収入が増えた。
Shūnyū ga fueta.
Los ingresos aumentaron.
荷物を収めた。
Nimotsu o osameta.
Guardó el equipaje.
問題が収束した。
Mondai ga shūsoku shita.
El problema se resolvió. |
| 134 |
断 |
dan
ダン
ta(tsu), kotowa(ru)
た(つ)、 ことわ(る)
Decisión, juicio, resolución. |
断
彼は依頼を断った。
Kare wa irai o kotowatta.
Él rechazó la solicitud.
関係を断つことにした。
Kankei o tatsu koto ni shita.
Decidió cortar la relación.
診断の結果が出た。
Shindan no kekka ga deta.
Salió el resultado del diagnóstico. |
| 135 |
石 |
seki, shaku, koku
セキ、シャク、コク
ishi
いし
Piedra. |
石
大きな石が道にある。
Ōkina ishi ga michi ni aru.
Hay una piedra grande en el camino.
宝石がとても美しい。
Hōseki ga totemo utsukushii.
Las joyas son muy bonitas.
石油は重要な資源だ。
Sekiyu wa jūyō na shigen da.
El petróleo es un recurso importante. |
| 136 |
違 |
i
イ
chiga(u), taga(u)
ちが(う)、たが(う)
Diferencia, diferir. |
違
答えが違っていた。
Kotae ga chigatte ita.
La respuesta era incorrecta.
彼は意見が違う。
Kare wa iken ga chigau.
Él tiene una opinión diferente.
間違いを直した。
Machigai o naoshita.
Corregí el error. |
| 137 |
消 |
shou
ショウ
ki(eru), ke(su)
き(える)、け(す)
Apagar, extinguir. |
消
火を消した。
Hi o keshita.
Apagué el fuego.
メールを削除した。
Mēru o sakujo shita.
Borré el correo.
消費が増えている。
Shōhi ga fuete iru.
El consumo está aumentando. |
| 138 |
神 |
shin, jin
シン、 ジン
kami
かみ
Dioses, mente, alma. |
神
神社に行った。
Jinja ni itta.
Fui a un santuario.
彼は神を信じている。
Kare wa kami o shinjite iru.
Él cree en Dios.
神話を読んだ。
Shinwa o yonda.
Leí una mitología. |
| 139 |
番 |
ban
バン
tsugai
つが(い)
Giro, número en una serie. |
番
番号を確認した。
Bangō o kakunin shita.
Confirmé el número.
一番好きな食べ物は寿司だ。
Ichiban suki na tabemono wa sushi da.
Mi comida favorita es el sushi.
順番を守ってください。
Junban o mamotte kudasai.
Por favor, respeta el orden. |
| 140 |
規 |
ki
キ
borrar
のり
Estándar, medida. |
規
規則を守る必要がある。
Kisoku o mamoru hitsuyō ga aru.
Es necesario seguir las reglas.
新しい規定ができた。
Atarashii kitei ga dekita.
Se creó una nueva normativa.
規模が大きい会社だ。
Kibo ga ōkii kaisha da.
Es una empresa de gran escala. |
| 141 |
術 |
jutsu
ジュツ
sube
すべ
Arte, tecnología, medios, magia. |
術
手術は成功した。
Shujutsu wa seikō shita.
La operación fue un éxito.
彼は魔術を学んでいる。
Kare wa majutsu o manande iru.
Él está aprendiendo magia.
技術が進歩している。
Gijutsu ga shinpo shite iru.
La tecnología está avanzando. |
| 142 |
備 |
bi
ビ
sona(eru)
そな(える)
Equipar, proveer. |
備
災害に備える必要がある。
Saigai ni sonaeru hitsuyō ga aru.
Es necesario prepararse para desastres.
設備が整っている。
Setsubi ga totonotte iru.
Las instalaciones están bien equipadas.
予備の電池を持っている。
Yobi no denchi o motte iru.
Tengo baterías de repuesto. |
| 143 |
宅 |
taku
タク
borrar
のり
Hogar, casa, residencia. |
宅
彼は自宅で勉強している。
Kare wa jitaku de benkyō shite iru.
Él estudia en su casa.
宅配便が届いた。
Takuhai-bin ga todoita.
Llegó un paquete a domicilio.
住宅を購入した。
Jūtaku o kōnyū shita.
Compró una vivienda. |
| 144 |
害 |
gai
ガイ
borrar
のり
Daño, lesión. |
害
健康に害がある。
Kenkō ni gai ga aru.
Es perjudicial para la salud.
交通事故が被害を出した。
Kōtsū jiko ga higai o dashita.
El accidente causó daños.
環境汚染が問題だ。
Kankyō osen ga mondai da.
La contaminación ambiental es un problema. |
| 145 |
配 |
hai
ハイ
kuba(ru)
くば(る)
Distribuir, repartir, cónyuge. |
配
荷物を配達した。
Nimotsu o haitatsu shita.
Se entregó el paquete.
気を配って行動した。
Ki o kubatte kōdō shita.
Actuó con atención/cuidado.
電気を配線した。
Denki o haisen shita.
Cableó la electricidad. |
| 146 |
警 |
kei
ケイ
borrar
のり
Amonestación, mandato, orden. |
警
警察が現場に到着した。
Keisatsu ga genba ni tōchaku shita.
La policía llegó al lugar.
警告を受けた。
Keikoku o uketa.
Recibió una advertencia.
交通警報が出ている。
Kōtsū keihō ga dete iru.
Hay una alerta de tráfico. |
| 147 |
育 |
iku
イク
soda(tsu), haguku(mu)
そだ(つ)、はぐく(む)
Criar. |
育
子供を大切に育てている。
Kodomo o taisetsu ni sodatete iru.
Está criando a su hijo con cuidado.
教育は重要だ。
Kyōiku wa jūyō da.
La educación es importante.
彼は日本で育った。
Kare wa Nihon de sodatta.
Él creció en Japón. |
| 148 |
席 |
seki
セキ
mushiro
むしろ
Asiento. |
席
会議の席に座った。
Kaigi no seki ni suwatta.
Se sentó en el asiento de la reunión.
席を予約した。
Seki o yoyaku shita.
Reservé un asiento.
満席だった。
Manseki datta.
Estaba completo (sin asientos libres). |
| 149 |
訪 |
hou
ホウ
toozu(reru), tazu(neru)
おとず(れる)、たず(ねる)
Llamar, visitar. |
訪
友人の家を訪れた。
Yūjin no ie o otozureta.
Visité la casa de un amigo.
観光で京都を訪問した。
Kankō de Kyōto o hōmon shita.
Visité Kioto como turista.
春が訪れた。
Haru ga otozureta.
Llegó la primavera. |
| 150 |
乗 |
jou, shou
ジョウ、 ショウ
no(ru)
の(る)
Montar. |
乗
電車に乗った。
Densha ni notta.
Subí al tren.
飛行機に乗る予定だ。
Hikōki ni noru yotei da.
Planeo tomar un avión.
彼は調子に乗りすぎた。
Kare wa chōshi ni nori sugita.
Se confió demasiado / se pasó de listo. |
| 151 |
残 |
zan
ザン
noko(ru)
のこ(る)
Resto, saldo. |
残
仕事がまだ残っている。
Shigoto ga mada nokotte iru.
El trabajo aún está pendiente.
残念な結果だった。
Zannen na kekka datta.
Fue un resultado lamentable.
食べ物が少し残った。
Tabemono ga sukoshi nokotta.
Quedó algo de comida. |
| 152 |
想 |
sou, so
ソウ、ソ
omo(u)
おも(う)
Concepto, pensamiento, idea. |
想
彼は理想を追い求めている。
Kare wa risō o oi motomete iru.
Él persigue su ideal.
その映画は想像力を刺激する。
Sono eiga wa sōzōryoku o shigeki suru.
Esa película estimula la imaginación.
予想より難しかった。
Yosō yori muzukashikatta.
Fue más difícil de lo esperado. |
| 153 |
声 |
sei, shou
セイ、ショウ
koe
こえ
Voz. |
声
大きな声で話した。
Ōkina koe de hanashita.
Habló en voz alta.
彼の声はとても優しい。
Kare no koe wa totemo yasashii.
Su voz es muy suave.
意見の声が上がった。
Iken no koe ga agatta.
Se levantaron voces/opiniones. |
| 154 |
助 |
jo
ジョ
tasu(keru)
たす(ける)
Ayudar, rescatar, asistir. |
助
彼は私を助けてくれた。
Kare wa watashi o tasukete kureta.
Él me ayudó.
助言をもらった。
Jogen o moratta.
Recibí un consejo.
救助隊が到着した。
Kyūjotai ga tōchaku shita.
El equipo de rescate llegó. |
| 155 |
労 |
rou
ロウ
rou(suru), itawa(ru), negira(u)
ろう(する)、いたわ(る)、ねぎら(う)
Trabajo, esfuerzo, penuria. |
労
彼は長時間働いて労を惜しまなかった。
Kare wa chōjikan hataraite rō o oshimanakatta.
Él trabajó mucho sin escatimar esfuerzo.
労働は重要だ。
Rōdō wa jūyō da.
El trabajo es importante.
ご苦労さまでした。
Gokurō sama deshita.
Gracias por tu esfuerzo. |
| 156 |
例 |
rei
レイ
tato(eba)
たと(えば)
Ejemplo. |
例
これは良い例だ。
Kore wa yoi rei da.
Este es un buen ejemplo.
例外もある。
Reigai mo aru.
También hay excepciones.
彼は例を挙げて説明した。
Kare wa rei o agete setsumei shita.
Explicó dando ejemplos. |
| 157 |
然 |
zen, nen
ゼン、ネン
shika, sa
しか、さ
Algo así, si es así, en ese caso. |
然
当然の結果だ。
Tōzen no kekka da.
Es un resultado natural/obvio.
自然が美しい。
Shizen ga utsukushii.
La naturaleza es hermosa.
偶然に会った。
Gūzen ni atta.
Nos encontramos por casualidad. |
| 158 |
限 |
gen
ゲン
kagi(ru)
かぎ(る)
Limitar, restringir. |
限
時間に限りがある。
Jikan ni kagiri ga aru.
Hay un límite de tiempo.
彼は限界に達した。
Kare wa genkai ni tasshita.
Él llegó a su límite.
無制限に使える。
Museigen ni tsukaeru.
Se puede usar sin límite. |
| 159 |
追 |
tsui
ツイ
o(u)
お(う)
Perseguir, alejar. |
追
彼は友達を追いかけた。
Kare wa tomodachi o oikaketa.
Él persiguió a su amigo.
追加で注文した。
Tsuika de chūmon shita.
Hice un pedido adicional.
夢を追い続けている。
Yume o oi tsuzukete iru.
Sigue persiguiendo sus sueños. |
| 160 |
商 |
shou
ショウ
akina(u)
あきな(う)
Trato; venta; comerciante, tienda. |
商
彼は商店を経営している。
Kare wa shōten o keiei shite iru.
Él dirige una tienda.
商売は難しい。
Shōbai wa muzukashii.
Los negocios son difíciles.
商品を販売した。
Shōhin o hanbai shita.
Vendió un producto. |
| 161 |
葉 |
you
ヨウ
ha
は
Hoja, avión, aguja, cuchilla, contador para cosas planas. |
葉
木の葉が風で落ちた。
Ki no ha ga kaze de ochita.
Las hojas del árbol cayeron con el viento.
言葉を覚えるのは大切だ。
Kotoba o oboeru no wa taisetsu da.
Es importante memorizar palabras.
葉っぱが青い。
Happa ga aoi.
Las hojas están verdes. |
| 162 |
伝 |
den
デン
tsuta(waru)
つた(わる)
transmitir, continuar, informar, comunicar, leyenda, tradición |
伝
彼はメッセージを伝えた。
Kare wa messēji o tsutaeta.
Él transmitió el mensaje.
文化が世代に伝わる。
Bunka ga sedai ni tsutawaru.
La cultura se transmite entre generaciones.
電話で連絡を伝えた。
Denwa de renraku o tsutaeta.
Transmitió el aviso por teléfono. |
| 163 |
働 |
dou
ドウ
hatara(ku)
はたら(く)
Trabajar. |
働
彼は毎日働いている。
Kare wa mainichi hataraite iru.
Él trabaja todos los días.
アルバイトで働いている。
Arubaito de hataraite iru.
Trabaja a tiempo parcial.
機械が正常に働く。
Kikai ga seijō ni hataraku.
La máquina funciona correctamente. |
| 164 |
形 |
kei, gyou
ケイ、ギョウ
kata, katachi, nari
かた、かたち、なり
forma, estilo. |
形
この形はとても面白い。
Kono katachi wa totemo omoshiroi.
Esta forma es muy interesante.
彼は髪を整えた形で出てきた。
Kare wa kami o totonoeta katachi de dete kita.
Salió con el pelo arreglado.
理想の形を目指す。
Risō no katachi o mezasu.
Busca la forma ideal. |
| 165 |
景 |
kei, ke
ケイ、ケ
borrar
のり
Paisaje, vista. |
景
景色がとても美しい。
Keshiki ga totemo utsukushii.
El paisaje es muy bonito.
観光地の景観が良い。
Kankōchi no keikan ga yoi.
El paisaje del lugar turístico es bueno.
夜景を見に行った。
Yakei o mi ni itta.
Fui a ver las vistas nocturnas. |
| 166 |
落 |
raku
ラク
o(chiru)
お(ちる)
Caer. |
落
財布を落とした。
Saifu o otoshita.
Perdí la cartera.
成績が下がった。
Seiseki ga sagatta.
Las notas bajaron.
葉が落ちる季節だ。
Ha ga ochiru kisetsu da.
Es la estación en la que caen las hojas. |
| 167 |
好 |
kou
コウ
kono(mu), su(ku)
この(む)、 す(く)
Cariñoso, agradable, gustar algo. |
好
彼は日本が好きだ。
Kare wa Nihon ga suki da.
A él le gusta Japón.
好意を持っている。
Kōi o motte iru.
Tiene buena intención/afecto.
彼女は好奇心が強い。
Kanojo wa kōkishin ga tsuyoi.
Ella tiene mucha curiosidad. |
| 168 |
退 |
tai
タイ
shirizo(ku), hi(ku), no(keru), do(ku)
しりぞ(く)、 ひ(く)、 の(ける)、 ど(く)
Retirarse, dimitir, repeler, expulsar, rechazar. |
退
彼は会社を退職した。
Kare wa kaisha o taishoku shita.
Él se retiró de la empresa.
一歩後退した。
Ippo kōtai shita.
Retrocedió un paso.
退院することになった。
Taiin suru koto ni natta.
Le dieron el alta del hospital. |
| 169 |
頭 |
tou, zu, to
トウ、ズ、ト
atama, kashira
あたま、かしら
Cabeza. |
頭
彼は頭が良い。
Kare wa atama ga ii.
Él es inteligente.
頭を使って考えた。
Atama o tsukatte kangaeta.
Pensó usando la cabeza.
頭痛がする。
Zutsū ga suru.
Tengo dolor de cabeza. |
| 170 |
負 |
fu
フ
ma(keru), o(u)
ま(ける)、 お(う)
Derrota, negativo, sin ..., asumir una responsabilidad. |
負
試合に負けた。
Shiai ni maketa.
Perdió el partido.
責任を負う。
Sekinin o ou.
Asumir responsabilidad.
借金を負っている。
Shakkin o otte iru.
Tiene deudas. |
| 171 |
渡 |
to
ト
wata(ru)
わた(る)
Tránsito, ferry, cruce. |
渡
橋を渡った。
Hashi o watatta.
Cruzó el puente.
資料を渡した。
Shiryō o watashita.
Entregó los documentos.
海を渡って日本へ行った。
Umi o watatte Nihon e itta.
Viajó a Japón cruzando el mar. |
| 172 |
失 |
shitsu
シツ
ushina(u), u(seru)
うしな(う)、 う(せる)
Perder, error, falta, desventaja, pérdida. |
失
鍵を失くした。
Kagi o nakushita.
Perdí la llave.
自信を失った。
Jishin o ushinatta.
Perdió la confianza.
失敗から学ぶ。
Shippai kara manabu.
Aprender de los errores. |
| 173 |
差 |
sa
サ
sa(su)
さ(す)
Distinción, diferencia, variación. |
差
差が大きい。
Sa ga ōkii.
La diferencia es grande.
温度差がある。
Ondosa ga aru.
Hay diferencia de temperatura.
意見の差がある。
Iken no sa ga aru.
Hay diferencias de opinión. |
| 174 |
末 |
matsu
マツ
sue
すえ
Fin, cierre, punta. |
末
月末に支払う。
Getsumatsu ni shiharau.
Pagar a fin de mes.
結果は最後の末に分かる。
Kekka wa saigo no sue ni wakaru.
El resultado se sabrá al final.
週末は休みだ。
Shūmatsu wa yasumi da.
El fin de semana es libre. |
| 175 |
守 |
shu, su
シュ、ス
mamo(ru), mori
まも(る)、もり
Guardar, proteger, obedecer. |
守
ルールを守る。
Rūru o mamoru.
Respetar las reglas.
彼は家族を守った。
Kare wa kazoku o mamotta.
Él protegió a su familia.
安全を守ることが大切だ。
Anzen o mamoru koto ga taisetsu da.
Es importante proteger la seguridad. |
| 176 |
若 |
jaku
ジャク
waka(i), mo(shi)
わか(い)、も(し)
Joven. |
若
彼は若い頃から努力している。
Kare wa wakai koro kara doryoku shite iru.
Él ha estado esforzándose desde joven.
若者が増えている。
Wakamono ga fuete iru.
Los jóvenes están aumentando.
若干の違いがある。
Jakkan no chigai ga aru.
Hay una ligera diferencia. |
| 177 |
種 |
shu
シュ
tane, -gusa
たね、-ぐさ
Especie, clase, semilla. |
種
植物の種を植えた。
Shokubutsu no tane o ueta.
Planté semillas de plantas.
問題の種類が多い。
Mondai no shurui ga ōi.
Hay muchos tipos de problemas.
新しい品種が開発された。
Atarashii hinshu ga kaihatsu sareta.
Se desarrolló una nueva variedad. |
| 178 |
美 |
bi, mi
ビ、 ミ
utsukushii
うつく(しい)
Belleza, bonita. |
美
この景色はとても美しい。
Kono keshiki wa totemo utsukushii.
Este paisaje es muy hermoso.
美術館に行った。
Bijutsukan ni itta.
Fui al museo de arte.
美しさに感動した。
Utsukushisa ni kandō shita.
Me emocioné por la belleza. |
| 179 |
命 |
mei, myou
メイ、ミョウ
inochi
いのち
Destino, orden. |
命
命は大切だ。
Inochi wa taisetsu da.
La vida es importante.
彼は命令を受けた。
Kare wa meirei o uketa.
Él recibió una orden.
救命活動が行われた。
Kyūmei katsudō ga okonawareta.
Se realizaron actividades de rescate. |
| 180 |
福 |
fuku
フク
borrar
のり
Bendición, fortuna, suerte, riqueza. |
福
幸せと幸福を願う。
Shiawase to kōfuku o negau.
Deseo felicidad y bienestar.
福祉制度が充実している。
Fukushi seido ga jūjitsu shite iru.
El sistema de bienestar está bien desarrollado.
新年に福を祈る。
Shinnen ni fuku o inoru.
Se reza por la buena fortuna en Año Nuevo. |
| 181 |
望 |
bou
ボウ
nozo(mu), mochi
のぞ(む)、 もち
Ambición, luna llena, esperanza, deseo, aspirar a, esperar. |
望
将来に希望を持っている。
Shōrai ni kibō o motte iru.
Tiene esperanza en el futuro.
彼は遠くを望んだ。
Kare wa tōku o nozonda.
Él miró hacia lo lejos.
願望を実現したい。
Ganbō o jitsugen shitai.
Quiere hacer realidad sus deseos. |
| 182 |
非 |
hi
ヒ
ara(zu)
あら(ず)
Des-, error, negativo. |
非
これは非常に重要だ。
Kore wa hijō ni jūyō da.
Esto es extremadamente importante.
彼は非難された。
Kare wa hinan sareta.
Él fue criticado.
非公開の情報だ。
Hikōkai no jōhō da.
Es información no pública. |
| 183 |
観 |
kan
カン
mi(ru)
み(る)
Panorama, apariencia, condición. |
観
観光で京都を訪れた。
Kankō de Kyōto o otozureta.
Visité Kioto como turista.
試合を観戦した。
Shiai o kansen shita.
Vi el partido.
観察が重要だ。
Kansatsu ga jūyō da.
La observación es importante. |
| 184 |
察 |
satsu
サツ
borrar
のり
Adivinar, suponer, juzgar. |
察
警察が現場に来た。
Keisatsu ga genba ni kita.
La policía llegó al lugar.
状況を観察した。
Jōkyō o kansatsu shita.
Observé la situación.
彼は細かく察した。
Kare wa komakaku sasshita.
Él percibió los detalles. |
| 185 |
段 |
dan
ダン
borrar
のり
Grada, escalón, escalera. |
段
階段を上った。
Kaidan o nobotta.
Subí las escaleras.
段階的に進める。
Dankai-teki ni susumeru.
Avanzar de forma gradual.
段差に注意してください。
Dansa ni chūi shite kudasai.
Cuidado con el desnivel. |
| 186 |
横 |
ou
オウ
yoko
よこ
De lado, lado. |
横
横に座った。
Yoko ni suwatta.
Me senté al lado.
横断歩道を渡った。
Ōdan hodō o watatta.
Cruzó el paso de peatones.
机を横に動かした。
Tsukue o yoko ni ugokashita.
Movió el escritorio hacia un lado. |
| 187 |
深 |
shin
シン
fuka(i)
ふか(い)
profundizar, realzar, intensificar, fortalecer |
深
海はとても深い。
Umi wa totemo fukai.
El mar es muy profundo.
彼は深く考えた。
Kare wa fukaku kangaeta.
Él pensó profundamente.
深夜まで働いた。
Shinya made hataraita.
Trabajó hasta la medianoche. |
| 188 |
申 |
shin
シン
mou(su), saru
もう(す)、さる
Tener el honor de ... |
申
申し込みをした。
Mōshikomi o shita.
Hice la solicitud.
彼は名前を申し出た。
Kare wa namae o mōshide ta.
Él dio su nombre voluntariamente.
申請書を提出した。
Shinseisho o teishutsu shita.
Presentó la solicitud. |
| 189 |
様 |
you
ヨウ
sama, san
さま、さん
Estado, situación, aspecto, sufijo cortés. |
様
お客様が来た。
Okyakusama ga kita.
El cliente vino.
様子を見ている。
Yōsu o mite iru.
Estoy observando la situación.
彼は神様を信じている。
Kare wa kamisama o shinjite iru.
Él cree en Dios. |
| 190 |
財 |
zai, sai, zoku
ザイ、 サイ、 ゾク
borrar
のり
Propiedad, dinero, riqueza, bienes. |
財
財産を守る。
Zaisan o mamoru.
Proteger los bienes.
経済が安定している。
Keizai ga antei shite iru.
La economía está estable.
財政が改善した。
Zaisei ga kaizen shita.
Las finanzas mejoraron. |
| 191 |
港 |
kou
コウ
minato
みなと
Puerto. |
港
港に船が停まっている。
Minato ni fune ga tomatte iru.
Hay un barco en el puerto.
港町を訪れた。
Minatomachi o otozureta.
Visité una ciudad portuaria.
空港へ向かった。
Kūkō e mukatta.
Fui al aeropuerto. |
| 192 |
識 |
shiki
シキ
shi(ru)
し(る)
Saber. |
識
彼は識別能力が高い。
Kare wa shikibetsu nōryoku ga takai.
Él tiene alta capacidad de identificación.
彼は自分のミスを認識した。
Kare wa jibun no misu o ninshiki shita.
Él reconoció su error.
知識を増やすことが大切だ。
Chishiki o fuyasu koto ga taisetsu da.
Es importante aumentar el conocimiento. |
| 193 |
呼 |
ko
コ
yo(bu)
よ(ぶ)
Llamar, invitar. |
呼
彼を大きな声で呼んだ。
Kare o ōkina koe de yonda.
Lo llamé en voz alta.
医者を呼んだ。
Isha o yonda.
Llamé al médico.
その名前はよく呼ばれている。
Sono namae wa yoku yobarete iru.
Ese nombre es muy conocido. |
| 194 |
達 |
tatsu, da
タツ、 ダ
-tachi
-たち
Lograr, alcanzar, llegar. |
達
彼は目標を達成した。
Kare wa mokuhyō o tassei shita.
Él logró su objetivo.
友達と一緒に行った。
Tomodachi to issho ni itta.
Fui con amigos.
彼らは目的に達した。
Karera wa mokuteki ni tasshita.
Ellos llegaron al objetivo. |
| 195 |
良 |
ryou
リョウ
yo(i), i(i)
よ(い)、い(い)
Bien. |
良
良い結果が出た。
Yoi kekka ga deta.
Salió un buen resultado.
彼は性格が良い。
Kare wa seikaku ga ii.
Él tiene buena personalidad.
体調が良くなった。
Taichō ga yokunatta.
Mejoró el estado de salud. |
| 196 |
阪 |
han
ハン
saka
さか
Alturas, pendiente. |
阪
大阪は大きな都市だ。
Ōsaka wa ōkina toshi da.
Osaka es una gran ciudad.
阪神地方は有名だ。
Hanshin chihō wa yūmei da.
La región Hanshin es famosa.
阪急電車に乗った。
Hankyū densha ni notta.
Tomé el tren Hankyū. |
| 197 |
候 |
kou
コウ
sourou
そうろう
Clima, estación, tiempo. |
候
天候が変わりやすい。
Tenkō ga kawariyasui.
El clima cambia fácilmente.
候補者が選ばれた。
Kōhosha ga erabareta.
Se seleccionó al candidato.
気候が安定している。
Kikō ga antei shite iru.
El clima es estable. |
| 198 |
程 |
tei
テイ
hodo
ほど
Extensión, grado. |
程
時間の程度を調整した。
Jikan no teido o chōsei shita.
Ajusté el grado de tiempo.
その程度なら問題ない。
Sono teido nara mondai nai.
Si es de ese nivel, no hay problema.
ほどほどに勉強する。
Hodo hodo ni benkyō suru.
Estudiar con moderación. |
| 199 |
満 |
man
マン
mi(chiru)
み(ちる)
Pleno, plenitud, suficiente, satisfacer. |
満
満足した結果だった。
Manzoku shita kekka datta.
Fue un resultado satisfactorio.
満員電車に乗った。
Man'in densha ni notta.
Tomé un tren lleno.
彼は満点を取った。
Kare wa manten o totta.
Él sacó la puntuación perfecta. |
| 200 |
敗 |
hai
ハイ
yabu(reru)
やぶ(れる)
Fracaso, derrota. |
敗
試合に敗れた。
Shiai ni yabureta.
Perdió el partido.
彼は失敗から学んだ。
Kare wa shippai kara mananda.
Él aprendió de los errores.
敗北は次への教訓だ。
Haiboku wa tsugi e no kyōkun da.
La derrota es una lección para el futuro. |