| # |
Kanji |
Lecturas ON y kun, Significado. |
Ejemplos |
| |
|
|
|
| 201 |
値 |
chi
チ
ne, atai
ね、 あたい
Precio, costo, valor. |
値
この商品の値段は高い。
Kono shōhin no nedan wa takai.
El precio de este producto es alto.
価値のある経験だった。
Kachi no aru keiken datta.
Fue una experiencia valiosa.
数値を確認した。
Sūchi o kakunin shita.
Confirmé los valores numéricos. |
| 202 |
突 |
totsu, ka
トツ、カ
tsu(ku)
つ(く)
Apuñalar. |
突
突然の雨が降った。
Totsuzen no ame ga futta.
Llovió de repente.
彼は部屋に突入した。
Kare wa heya ni totsunyū shita.
Él irrumpió en la habitación.
問題が突然起こった。
Mondai ga totsuzen okotta.
El problema ocurrió de repente. |
| 203 |
光 |
kou
コウ
hika(ru), hikari
ひか(る)、ひかり
Rayo, luz. |
光
太陽の光が強い。
Taiyō no hikari ga tsuyoi.
La luz del sol es fuerte.
希望の光が見える。
Kibō no hikari ga mieru.
Se ve una luz de esperanza.
夜に光が輝いた。
Yoru ni hikari ga kagayaita.
La luz brilló por la noche. |
| 204 |
路 |
ro, ru
ロ、ル
michi
みち
Camino, ruta, carretera. |
路
この道路は長い。
Kono dōro wa nagai.
Esta carretera es larga.
通路を通ってください。
Tsūro o tōtte kudasai.
Por favor, pase por el pasillo.
人生の道を進む。
Jinsei no michi o susumu.
Avanzar por el camino de la vida. |
| 205 |
科 |
ka
カ
borrar
のり
Departamento, sección. |
科
科学を勉強している。
Kagaku o benkyō shite iru.
Estoy estudiando ciencias.
彼は医学部の学生だ。
Kare wa igakubu no gakusei da.
Él es estudiante de medicina.
科目を選択した。
Kamoku o sentaku shita.
Elegí una asignatura. |
| 206 |
積 |
seki
セキ
tsu(mu)
つ(む)
Volumen, contenido, amontonar. |
積
荷物を積んだ。
Nimotsu o tsunda.
Cargó el equipaje.
経験を積んでいる。
Keiken o tsunde iru.
Está acumulando experiencia.
努力の積み重ねが大切だ。
Doryoku no tsumikasane ga taisetsu da.
La acumulación de esfuerzo es importante. |
| 207 |
他 |
ta
タ
hoka
ほか
Otro. |
他
他の人も来た。
Hoka no hito mo kita.
Vinieron otras personas.
他の方法を試した。
Hoka no hōhō o tashita.
Probé otro método.
他にも理由がある。
Hoka ni mo riyū ga aru.
Hay otras razones también. |
| 208 |
処 |
sho
ショ
borrar
のり
Disponer, gestionar, tratar con... . |
処
問題を処理した。
Mondai o shori shita.
Procesé el problema.
適切に対処する必要がある。
Tekisetsu ni taisho suru hitsuyō ga aru.
Es necesario tratarlo adecuadamente.
処分が決まった。
Shobun ga kimatta.
Se decidió la sanción/disposición. |
| 209 |
太 |
tai, ta
タイ、タ
futo(i)
ふと(い)
Regordete, grueso. |
太
彼は体が太い。
Kare wa karada ga futoi.
Él es corpulento.
太陽が昇る。
Taiyō ga noboru.
El sol sale.
太鼓を叩いた。
Taiko o tataita.
Tocó el tambor. |
| 210 |
客 |
kyaku, kaku
キャク、カク
borrar
のり
Invitado, visitante, cliente. |
客
お客さんが来た。
Okyaku-san ga kita.
Llegó un cliente/visitante.
観光客が多い。
Kankōkyaku ga ōi.
Hay muchos turistas.
客室に案内した。
Kyakushitsu ni an'nai shita.
Guiaron a la habitación de invitados. |
| 211 |
否 |
hi
ヒ
ina, iya
いな、いや
Negar, no, rechazar. |
否
彼は否定した。
Kare wa hitei shita.
Él lo negó.
答えは否だ。
Kotae wa ina da.
La respuesta es negativa.
否定的な意見が多い。
Hiteiteki na iken ga ōi.
Hay muchas opiniones negativas. |
| 212 |
師 |
shi
シ
borrar
のり
Experto, maestro. |
師
彼は教師だ。
Kare wa kyōshi da.
Él es profesor.
先生に相談した。
Sensei ni sōdan shita.
Consulté con el profesor.
医師に診てもらった。
Ishi ni mite moratta.
Fui examinado por un médico. |
| 213 |
登 |
tou, to
トウ、ト
nobo(ru), a(garu)
のぼ(る)、あ(がる)
Ascender, subir. |
登
山に登った。
Yama ni nobotta.
Subí a la montaña.
登録を完了した。
Tōroku o kanryō shita.
Completé el registro.
彼は舞台に登場した。
Kare wa butai ni tōjō shita.
Él apareció en el escenario. |
| 214 |
易 |
eki, i
エキ、 イ
yasa(shii), yasu(i)
やさ(しい)、 やす(い)
fácil, preparado para, simple |
易
この問題は易しい。
Kono mondai wa yasashii.
Este problema es fácil.
取引は容易ではない。
Torihiki wa yōi de wa nai.
El trato no es fácil.
簡単な方法を使った。
Kantan na hōhō o tsukatta.
Usó un método simple. |
| 215 |
速 |
soku
ソク
haya(i)
はや(い)
Rápido. |
速
速く走った。
Hayaku hashitta.
Corrió rápido.
速度が速い。
Sokudo ga hayai.
La velocidad es alta.
返信が速い。
Henshin ga hayai.
La respuesta es rápida. |
| 216 |
存 |
son, zon
ソン、ゾン
borrar
のり
Existe, ser consciente de ... |
存
彼は存在感がある。
Kare wa sonzai-kan ga aru.
Él tiene presencia.
データを保存した。
Dēta o hozon shita.
Guardé los datos.
この考えは今も存在する。
Kono kangae wa ima mo sonzai suru.
Esta idea todavía existe. |
| 217 |
飛 |
hi
ヒ
to(bu)
と(ぶ)
Volar. |
飛
鳥が空を飛んでいる。
Tori ga sora o tonde iru.
El pájaro está volando en el cielo.
飛行機に乗った。
Hikōki ni notta.
Subí al avión.
ボールが遠くに飛んだ。
Bōru ga tōku ni tonda.
La pelota voló lejos. |
| 218 |
殺 |
satsu, sai
サツ、サイ
koro(su)
ころ(す)
Matar, asesinar. |
殺
彼は虫を殺した。
Kare wa mushi o koroshita.
Él mató un insecto.
時間を無駄に殺した。
Jikan o muda ni koroshita.
Desperdició el tiempo.
事件が起きた。
Jiken ga okita.
Ocurrió un incidente. |
| 219 |
号 |
gou
ゴウ
borrar
のり
Artículo. |
号
番号を確認した。
Bangō o kakunin shita.
Confirmé el número.
列車の号車を間違えた。
Ressha no gōsha o machigaeta.
Me equivoqué de vagón.
新聞の号を読んだ。
Shinbun no gō o yonda.
Leí el número del periódico. |
| 220 |
単 |
tan
タン
hitoe
ひとえ
Uno, uno solo. |
単
単語を覚えた。
Tango o oboeta.
Memoricé palabras.
単純な問題だ。
Tanjun na mondai da.
Es un problema simple.
単位を取得した。
Tan'i o shutoku shita.
Obtuvo créditos/unidades. |
| 221 |
座 |
za
ザ
suwa(ru)
すわ(る)
Agacharse, sentarse. |
座
椅子に座った。
Isu ni suwatta.
Se sentó en la silla.
席に座ってください。
Seki ni suwatte kudasai.
Por favor, siéntese.
彼は前列に座っていた。
Kare wa zenretsu ni suwatte ita.
Él estaba sentado en la primera fila. |
| 222 |
破 |
ha
ハ
yabu(ru)
やぶ(る)
Rasgar, desgarrar, romper. |
破
窓ガラスが割れた。
Mado garasu ga wareta.
Se rompió la ventana.
計画が破綻した。
Keikaku ga hatan shita.
El plan fracasó.
ルールを破った。
Rūru o yabutta.
Rompió las reglas. |
| 223 |
除 |
jo, ji
ジョ、ジ
nozo(ku)
のぞ(く)
Excluir, eliminar. |
除
雪を除去した。
Yuki o jokyo shita.
Quitaron la nieve.
問題を除外した。
Mondai o jogai shita.
Se excluyó el problema.
危険を取り除いた。
Kiken o torinozoi ta.
Se eliminó el peligro. |
| 224 |
完 |
kan
カン
borrar
のり
Perfecto, finalización. |
完
仕事を完了した。
Shigoto o kanryō shita.
Completó el trabajo.
計画が完成した。
Keikaku ga kansei shita.
El plan se completó.
完璧な結果だ。
Kanpeki na kekka da.
Es un resultado perfecto. |
| 225 |
降 |
kou, go
コウ、 ゴ
o(riru), fu(ru)
お(りる)、 ふ(る)
Descender, precipitarse, caer, rendirse. |
降
雨が降っている。
Ame ga futte iru.
Está lloviendo.
バスを降りた。
Basu o orita.
Bajé del autobús.
山を下った。
Yama o orita.
Descendí la montaña. |
| 226 |
責 |
seki
セキ
se(meru)
せ(める)
Culpar, condenar. |
責
責任を取る。
Sekinin o toru.
Asumir responsabilidad.
彼は責められた。
Kare wa semerareta.
Él fue culpado.
重大な責任がある。
Jūdai na sekinin ga aru.
Tiene una responsabilidad importante. |
| 227 |
捕 |
ho
ホ
to(raeru), tsuka(maeru)
と(らえる)、つか(まえる)
Atrapar, capturar. |
捕
犯人が捕まった。
Hannin ga tsukamatta.
El criminal fue capturado.
魚を捕った。
Sakana o totta.
Capturó un pez.
彼は警察に捕まった。
Kare wa keisatsu ni tsukamatta.
Fue arrestado por la policía. |
| 228 |
危 |
ki
キ
abu(nai), aya(ui)
あぶ(ない)、あや(うい)
Peligroso, miedo, intranquilo. |
危
危険な場所だ。
Kiken na basho da.
Es un lugar peligroso.
彼は危機に直面した。
Kare wa kiki ni chokumen shita.
Él enfrentó una crisis.
危ない運転をした。
Abunai unten o shita.
Condujo de forma peligrosa. |
| 229 |
給 |
kyuu
キュウ
tama(u), tamo(u)
たま(う)、たも(う)
Salario, regalo. |
給
給料をもらった。
Kyūryō o moratta.
Recibió su salario.
水を供給した。
Mizu o kyōkyū shita.
Se suministró agua.
給食を食べた。
Kyūshoku o tabeta.
Comió el almuerzo escolar. |
| 230 |
苦 |
ku
ク
kuru(shii), niga(i)
くる(しい)、にが(い)
Sufrimiento, amargura. |
苦
苦しい状況だ。
Kurushii jōkyō da.
Es una situación difícil.
彼は苦労した。
Kare wa kurō shita.
Él sufrió mucho esfuerzo/dificultad.
苦手な科目だ。
Nigate na kamoku da.
Es una asignatura difícil para mí. |
| 231 |
迎 |
bienvenido, conocer, saludar.
gei
ゲイ
muka(eru)
むか(える)
あなたはうちのクラスで歓迎されています。
You are welcomed in our class. |
迎
友達を駅で迎えた。
Tomodachi o eki de mukaeta.
Recibí a un amigo en la estación.
新年を迎えた。
Shinnen o mukaeta.
Dimos la bienvenida al Año Nuevo.
客を丁寧に迎える。
Kyaku o teinei ni mukaeru.
Recibir a los clientes amablemente. |
| 232 |
園 |
en
エン
sono
その
Parque, jardín, patio. |
園
公園で遊んだ。
Kōen de asonda.
Jugó en el parque.
動物園に行った。
Dōbutsuen ni itta.
Fui al zoológico.
幼稚園に通っている。
Yōchien ni kayotte iru.
Asiste al jardín de infancia. |
| 233 |
具 |
gu
グ
sona(eru), tsubasa(ni)
そな(える)、つぶさ(に)
Herramienta, utensilio. |
具
料理の具を切った。
Ryōri no gu o kittta.
Cortó los ingredientes de la comida.
具体的な説明が必要だ。
Gutaiteki na setsumei ga hitsuyō da.
Se necesita una explicación concreta.
家具を買った。
Kagu o katta.
Compré muebles. |
| 234 |
辞 |
ji
ジ
ya(meru)
や(める)
Dimitir, palabra, término. |
辞
辞書を使って調べた。
Jisho o tsukatte shirabeta.
Busqué usando el diccionario.
会社を辞めた。
Kaisha o yameta.
Dejó la empresa.
丁寧な言葉遣いが大切だ。
Teinei na kotobazukai ga taisetsu da.
Es importante el uso de un lenguaje educado. |
| 235 |
因 |
in
イン
yo(ru), china(mu)
よ(る)、ちな(む)
Causa, factor, depende de. |
因
事故の原因を調べた。
Jiko no gen'in o shirabeta.
Investigó la causa del accidente.
彼は病気で休んだ。
Kare wa byōki de yasunda.
Él descansó por enfermedad.
それが結果の要因だ。
Sore ga kekka no yōin da.
Ese es un factor del resultado. |
| 236 |
馬 |
ba
バ
uma
うま
Caballo. |
馬
馬に乗った。
Uma ni notta.
Montó un caballo.
競馬を見に行った。
Keiba o mi ni itta.
Fui a ver carreras de caballos.
馬車が通った。
Basha ga tōtta.
Pasó un carruaje. |
| 237 |
愛 |
ai
アイ
ito(shii), mana
いと(しい)、まな
afecto, amor |
愛
家族を愛している。
Kazoku o aishite iru.
Ama a su familia.
愛情を感じた。
Aijō o kanjita.
Sintió amor/afecto.
彼は愛犬と暮らしている。
Kare wa aiken to kurashite iru.
Vive con su perro querido. |
| 238 |
富 |
fu, fuu
フ、フウ
to(mu), tomi
と(む)、 とみ
Riqueza, enriquecer, abundante. |
富
彼は富を得た。
Kare wa tomi o eta.
Él obtuvo riqueza.
富士山は有名だ。
Fujisan wa yūmei da.
El monte Fuji es famoso.
国の富が増えた。
Kuni no tomi ga fueta.
La riqueza del país aumentó. |
| 239 |
彼 |
hi
ヒ
kare, kano
かれ、 かの
él. |
彼
彼は学生だ。
Kare wa gakusei da.
Él es estudiante.
彼女と話した。
Kanojo to hanashita.
Hablé con ella.
彼らは友達だ。
Karera wa tomodachi da.
Ellos son amigos. |
| 240 |
未 |
mi, bi
ミ、ビ
ima(da), ma(da)
いま(だ)、ま(だ)
Des-, todavía no. |
未
未来は明るい。
Mirai wa akarui.
El futuro es brillante.
未完成の仕事だ。
Mikansei no shigoto da.
Es un trabajo incompleto.
未成年は入れない。
Miseinen wa hairenai.
Los menores no pueden entrar. |
| 241 |
舞 |
bu
ブ
ma(u), mai
ま(う)、まい
Circulo, baile. |
舞
彼女は舞台で踊った。
Kanojo wa butai de odotta.
Ella bailó en el escenario.
伝統的な舞踊を見た。
Dentōteki na buyō o mita.
Vi una danza tradicional.
雪が舞っている。
Yuki ga matte iru.
Está cayendo nieve suavemente. |
| 242 |
亡 |
bou, mou
ボウ、モウ
na(kunaru)
な(くなる)
Fallecido, moribundo. |
亡
彼は亡くなった。
Kare wa nakunatta.
Él falleció.
戦争で多くが亡くなった。
Sensō de ōku ga nakunatta.
Muchos murieron en la guerra.
亡霊の話を聞いた。
Bōrei no hanashi o kiita.
Escuché historias de fantasmas. |
| 243 |
冷 |
rei
レイ
tsume(tai), hi(eru), sa(meru)
つめ(たい)、ひ(える)、さ(める)
Fresco, frío, tranquilo. |
冷
水が冷たい。
Mizu ga tsumetai.
El agua está fría.
部屋を冷やした。
Heya o hiyashita.
Enfrié la habitación.
冷静に判断した。
Reisei ni handan shita.
Juzgó con calma. |
| 244 |
適 |
teki
テキ
kana(u)
かな(う)
Adecuado, ocasional, raro. |
適
適切な答えだ。
Tekisetsu na kotae da.
Es una respuesta adecuada.
彼は仕事に適している。
Kare wa shigoto ni tekishite iru.
Él es adecuado para el trabajo.
温度を適当に調整した。
Ondo o tekidō ni chōsei shita.
Ajustó la temperatura adecuadamente. |
| 245 |
婦 |
fu
フ
yome
よめ
Dama, mujer, esposa. |
婦
主婦として働いている。
Shufu to shite hataraite iru.
Trabaja como ama de casa.
婦人会に参加した。
Fujinkai ni sanka shita.
Participó en la asociación de mujeres.
看護婦が患者を助けた。
Kangofu ga kanja o tasuketa.
La enfermera ayudó al paciente. |
| 246 |
寄 |
ki
キ
yo(ru)
よ(る)
Acercarse, reunirse. |
寄
駅に立ち寄った。
Eki ni tachiyotta.
Pasé por la estación.
彼に近寄った。
Kare ni chikayotta.
Me acerqué a él.
寄付をした。
Kifu o shita.
Hice una donación. |
| 247 |
込 |
borrar
のり
ko(mu)
こ(む)
Lleno de gente, mezcla. |
込
電車が混んでいる。
Densha ga konde iru.
El tren está lleno.
人が店に入っていった。
Hito ga mise ni haitte itta.
La gente entró en la tienda.
荷物を送り込んだ。
Nimotsu o okurikonda.
Envié el equipaje. |
| 248 |
顔 |
gan
ガン
kao
かお
Expresión, cara. |
顔
彼の顔は明るい。
Kare no kao wa akarui.
Su cara es alegre.
顔を洗った。
Kao o aratta.
Me lavé la cara.
笑顔が素敵だ。
Egao ga suteki da.
Su sonrisa es bonita. |
| 249 |
類 |
rui
ルイ
tagu(i)
たぐ(い)
Variedad, tipo, clase, género. |
類
同じ種類の動物だ。
Onaji shurui no dōbutsu da.
Es el mismo tipo de animal.
人類の歴史を学ぶ。
Jinrui no rekishi o manabu.
Aprendo la historia de la humanidad.
分類を行った。
Bunrui o okonatta.
Hice una clasificación. |
| 250 |
余 |
yo
ヨ
ama(ru)
あま(る)
Demasiado, excedente. |
余
余った時間で勉強した。
Amatta jikan de benkyō shita.
Estudié con el tiempo sobrante.
余裕がある生活だ。
Yoyū ga aru seikatsu da.
Es una vida relajada/con margen.
余分な物を捨てた。
Yobun na mono o suteta.
Tiré lo que sobraba. |
| 251 |
王 |
ou
オウ
borrar
のり
Rey, gobierno. |
王
王は国を治めた。
Ō wa kuni o osameta.
El rey gobernó el país.
王様の物語を読んだ。
Ōsama no monogatari o yonda.
Leí una historia de reyes.
王国が栄えた。
Ōkoku ga sakaeta.
El reino prosperó. |
| 252 |
返 |
hen
ヘン
kae(su)
かえ(す)
Regresar, responder. |
返
本を返した。
Hon o kaeshita.
Devolví el libro.
返事をした。
Henji o shita.
Respondí.
メールを返送した。
Mēru o hensō shita.
Reenvié el correo. |
| 253 |
妻 |
sai
サイ
tsuma
つま
Esposa, cónyuge. |
妻
彼は妻と一緒に住んでいる。
Kare wa tsuma to issho ni sunde iru.
Él vive con su esposa.
妻にプレゼントをあげた。
Tsuma ni puresento o ageta.
Le dio un regalo a su esposa.
彼は優しい妻を持っている。
Kare wa yasashii tsuma o motte iru.
Tiene una esposa amable. |
| 254 |
背 |
hai
ハイ
se, sei
せ、せい
Estatura, altura, espalda. |
背
背が高い。
Se ga takai.
Es alto.
背中が痛い。
Senaka ga itai.
Me duele la espalda.
彼は約束を背いた。
Kare wa yakusoku o somuita.
Él rompió la promesa. |
| 255 |
熱 |
netsu
ネツ
atsu(i)
あつ(い)
Calor, fiebre, pasión. |
熱
熱がある。
Netsu ga aru.
Tiene fiebre.
お湯が熱い。
Oyu ga atsui.
El agua está caliente.
彼は熱心に勉強している。
Kare wa nesshin ni benkyō shite iru.
Él estudia con entusiasmo. |
| 256 |
宿 |
shuku
シュク
yado
やど
Posada, alojamiento. |
宿
ホテルに宿泊した。
Hoteru ni shukuhaku shita.
Me alojé en un hotel.
宿題を終えた。
Shukudai o oeta.
Terminé la tarea.
旅の宿を予約した。
Tabi no yado o yoyaku shita.
Reservé alojamiento para el viaje. |
| 257 |
薬 |
yaku
ヤク
kusuri
くすり
Medicina, quimica. |
薬
薬を飲んだ。
Kusuri o nonda.
Tomé medicina.
薬局へ行った。
Yakkyoku e itta.
Fui a la farmacia.
この薬はよく効く。
Kono kusuri wa yoku kiku.
Este medicamento funciona bien. |
| 258 |
険 |
ken
ケン
kewa(shii)
けわ(しい)
Lugar escarpado e inaccesible. |
険
山道が険しい。
Yamamichi ga kewashii.
El camino de montaña es empinado/difícil.
危険な場所だ。
Kiken na basho da.
Es un lugar peligroso.
険悪な雰囲気になった。
Ken'aku na fun'iki ni natta.
El ambiente se volvió tenso. |
| 259 |
頼 |
rai
ライ
tano(mu), tayo(ru)
たの(む)、 たよ(る)
Confianza, solicitud. |
頼
彼に頼んだ。
Kare ni tanonda.
Le pedí a él.
友達を頼りにしている。
Tomodachi o tayori ni shite iru.
Dependo de mis amigos.
信頼できる人だ。
Shinrai dekiru hito da.
Es una persona confiable. |
| 260 |
覚 |
kaku
カク
obo(eru), sa(masu)
おぼ(える)、 さ(ます)
Memorizar, aprender, recordar, despertar. |
覚
単語を覚えた。
Tango o oboeta.
Memoricé palabras.
目が覚めた。
Me ga sameta.
Me desperté.
彼は記憶力が良い。
Kare wa kiokuryoku ga ii.
Tiene buena memoria. |
| 261 |
船 |
sen
セン
fune, funa
ふね、ふな
Barco, bote. |
船
船に乗った。
Fune ni notta.
Subí a un barco.
船が港にいる。
Fune ga minato ni iru.
El barco está en el puerto.
大型船を見た。
Ōgata sen o mita.
Vi un gran barco. |
| 262 |
途 |
to
ト
michi
みち
Ruta, camino, carretera. |
途
途中で雨が降った。
Tochū de ame ga futta.
Llovió en el camino.
人生の途中だ。
Jinsei no tochū da.
Está a mitad de la vida.
途中で止まった。
Tochū de tomatta.
Se detuvo a mitad del camino. |
| 263 |
許 |
kyo
キョ
yuru(su)
ゆる(す)
Permitir, aprobar. |
許
彼を許した。
Kare o yurushita.
Lo perdoné.
許可をもらった。
Kyoka o moratta.
Obtuve permiso.
入場が許されている。
Nyūjō ga yurusarete iru.
Se permite la entrada. |
| 264 |
抜 |
batsu
バツ
nu(ku)
ぬ(く)
Sacar, extraer. |
抜
歯を抜いた。
Ha o nuita.
Me sacaron un diente.
彼は群を抜いている。
Kare wa gun o nuitte iru.
Él destaca claramente del grupo.
力を抜いてください。
Chikara o nuitte kudasai.
Por favor, relájate. |
| 265 |
便 |
ben, bin
ベン、 ビン
tayo(ri)
たよ(り)
Conveniencia, facilidad. |
便
郵便を送った。
Yūbin o okutta.
Envié correo postal.
便が良い場所だ。
Ben ga yoi basho da.
Es un lugar conveniente.
飛行機便を予約した。
Hikōki-bin o yoyaku shita.
Reservé un vuelo. |
| 266 |
留 |
ryuu, ru
リュウ、 ル
to(maru), todo(meru)
と(まる)、 とど(める)
Detener, sujetar, parar. |
留
学校に留学した。
Gakkō ni ryūgaku shita.
Estudió en el extranjero.
その場に留まった。
Sono ba ni tomatta.
Se quedó en el lugar.
注意書きを留意した。
Chūi-sho o ryūi shita.
Presté atención a las notas. |
| 267 |
罪 |
zai
ザイ
tsumi
つみ
Culpa, sin, crimen. |
罪
彼は罪を犯した。
Kare wa tsumi o okashita.
Él cometió un crimen.
罪を認めた。
Tsumi o mitometa.
Reconoció su culpa.
罪悪感を感じた。
Zaiakukan o kanjita.
Sintió culpa. |
| 268 |
努 |
do
ド
tsuto(meru)
つと(める)
Trabajar, diligente, tanto como sea posible. |
努
努力して勉強した。
Doryoku shite benkyō shita.
Estudió con esfuerzo.
彼は仕事に努めている。
Kare wa shigoto ni tsutomete iru.
Se esfuerza en su trabajo.
最大限努力した。
Saidai gen doryoku shita.
Se esforzó al máximo. |
| 269 |
精 |
sei, shou
セイ、ショウ
shira(geru)
しら(げる)
Refinado, fantasma, hada, energía. |
精
精神が安定している。
Seishin ga antei shite iru.
Tiene estabilidad mental.
精密な機械だ。
Seimitsu na kikai da.
Es una máquina precisa.
精力的に働いた。
Seiryokuteki ni hataraita.
Trabajó con mucha energía. |
| 270 |
散 |
san
サン
chi(ru), bara(keru)
ち(る)、ばら(ける)
Dispersar, esprcir. |
散
公園を散歩した。
Kōen o sanpo shita.
Caminé por el parque.
問題が散らばっている。
Mondai ga chirabatte iru.
Los problemas están dispersos.
花が散った。
Hana ga chitta.
Las flores cayeron. |
| 271 |
静 |
sei, jou
セイ、ジョウ
shizu(ka)
しず(か)
Tranquilo. |
静
静かな場所だ。
Shizuka na basho da.
Es un lugar tranquilo.
静かにしてください。
Shizuka ni shite kudasai.
Por favor, guarda silencio.
彼は静かに話した。
Kare wa shizuka ni hanashita.
Él habló en voz baja. |
| 272 |
婚 |
kon
コン
borrar
のり
Casamiento. |
婚
結婚式を挙げた。
Kekkonshiki o ageta.
Celebraron la boda.
結婚を決めた。
Kekkon o kimeta.
Decidió casarse.
婚約した。
Konyaku shita.
Se comprometió. |
| 273 |
喜 |
ki
キ
yoroko(bu)
よろこ(ぶ)
Regocíjate, disfrutar de ... |
喜
彼はとても喜んだ。
Kare wa totemo yorokonda.
Él se alegró mucho.
喜びを感じた。
Yorokobi o kanjita.
Sintió alegría.
合格して喜んだ。
Gōkaku shite yorokonda.
Se alegró por aprobar. |
| 274 |
浮 |
fu
フ
u(kabu)
う(かぶ)
Flotar, subir a la superficie. |
浮
水に浮かんでいる。
Mizu ni ukande iru.
Está flotando en el agua.
気持ちが浮かばない。
Kimochi ga ukabanai.
No me viene ninguna idea.
船が海に浮いた。
Fune ga umi ni uita.
El barco flotó en el mar. |
| 275 |
絶 |
zetsu
ゼツ
ta(eru)
た(える)
Discontinuo, incomparable. |
絶
絶対に行く。
Zettai ni iku.
Iré sin falta.
彼は絶望した。
Kare wa zetsubō shita.
Él desesperó.
電気が絶えた。
Denki ga taeta.
Se cortó la electricidad. |
| 276 |
幸 |
kou
コウ
saiwa(i), sara, shiawa(se)
さいわ(い)、さち、 しあわ(せ)
Felicidad, bendición, fortuna. |
幸
幸せな生活だ。
Shiawase na seikatsu da.
Es una vida feliz.
幸運を祈る。
Kōun o inoru.
Deseo buena suerte.
彼は幸いにも助かった。
Kare wa saiwai ni mo tasukatta.
Por suerte, él fue salvado. |
| 277 |
押 |
ou
オウ
o(su)
お(す)
Empujar. |
押
ドアを押した。
Doa o oshita.
Empujé la puerta.
ボタンを押してください。
Botan o oshite kudasai.
Por favor, presiona el botón.
彼は意見を押し通した。
Kare wa iken o oshi tōshita.
Impuso su opinión. |
| 278 |
倒 |
tou
トウ
tao(reru)
たお(れる)
Derrocamiento, caída, colapso. |
倒
木が倒れた。
Ki ga taoreta.
El árbol cayó.
彼は疲れて倒れた。
Kare wa tsukarete taoreta.
Él se desplomó de cansancio.
相手を倒した。
Aite o taoshita.
Derrotó al oponente. |
| 279 |
等 |
tou
トウ
hito(shii), nado
ひと(しい)、など
Etc., y así sucesivamente. |
等
同等の立場だ。
Dōtō no tachiba da.
Es una posición equivalente.
彼らは同じ等級だ。
Karera wa onaji tōkyū da.
Ellos están en el mismo nivel.
などを使った。
Nado o tsukatta.
Usó cosas como… etc. |
| 280 |
老 |
rou
ロウ
o(iru), fu(keru)
お(いる)、ふ(ける)
Viejo. |
老
彼は老人だ。
Kare wa rōjin da.
Él es una persona mayor.
老後の生活を考える。
Rōgo no seikatsu o kangaeru.
Piensa en la vida tras la jubilación.
老化が進んでいる。
Rōka ga susunde iru.
El envejecimiento está avanzando. |
| 281 |
曲 |
kyoku
キョク
ma(garu)
ま(がる)
Curva, música, melodía. |
曲
音楽を聴いた。
Ongaku o kiita.
Escuché música.
曲が流れている。
Kyoku ga nagarete iru.
Está sonando una canción.
彼は曲を作った。
Kare wa kyoku o tsukutta.
Él compuso una canción. |
| 282 |
払 |
borrar
のり
hara(u)
はら(う)
Pagar. |
払
お金を払った。
Okane o haratta.
Pagó el dinero.
問題を払いのけた。
Mondai o harai noketa.
Eliminó el problema.
借金を払った。
Shakkin o haratta.
Pagó la deuda. |
| 283 |
庭 |
tei
テイ
niwa
にわ
Patio, jardín. |
庭
庭で遊んだ。
Niwa de asonda.
Jugó en el jardín.
庭に花がある。
Niwa ni hana ga aru.
Hay flores en el jardín.
広い庭の家だ。
Hiroi niwa no ie da.
Es una casa con jardín grande. |
| 284 |
徒 |
to
ト
itazura, ada
いたずら、 あだ
A pie, junior, vanidad,, inutilidad. |
徒
徒党を組んだ。
Todo o kunda.
Formaron un grupo.
生徒が勉強している。
Seito ga benkyō shite iru.
Los estudiantes están estudiando.
徒歩で行った。
Toho de itta.
Fui a pie. |
| 285 |
勤 |
kin, gon
キン、ゴン
tsuto(meru)
つと(める)
Servicio, deuda, trabajo. |
勤
彼は毎日勤務している。
Kare wa mainichi kinmu shite iru.
Él trabaja todos los días.
勤勉な学生だ。
Kinben na gakusei da.
Es un estudiante diligente.
長年勤めた。
Naganen tsutometa.
Trabajó durante muchos años. |
| 286 |
遅 |
chi
チ
oku(reru), oso(i)
おく(れる)、 おそ(い)
Lento, tarde, atrás, más tarde. |
遅
電車が遅れている。
Densha ga okurete iru.
El tren está retrasado.
遅刻した。
Chikoku shita.
Llegué tarde.
彼は遅い時間に来た。
Kare wa osoi jikan ni kita.
Él llegó tarde. |
| 287 |
居 |
kyo, ko
キョ、コ
i(ru), o(ru)
い(る)、お(る)
Residir, ser, existir. |
居
彼は家に居る。
Kare wa ie ni iru.
Él está en casa.
居酒屋に行った。
Izakaya ni itta.
Fui a un bar japonés.
居場所を見つけた。
Ibasho o mitsuketa.
Encontró su lugar. |
| 288 |
雑 |
zatsu, zou
ザツ、ゾウ
maji(ru)
まじ(る)
Miscelánea. |
雑
雑誌を読んだ。
Zasshi o yonda.
Leí una revista.
雑多な物がある。
Zatta na mono ga aru.
Hay cosas variadas/desordenadas.
雑音がうるさい。
Zatsuon ga urusai.
El ruido es molesto. |
| 289 |
招 |
shou
ショウ
mane(ku)
まね(く)
Llamar, invitar, convocar. |
招
友達を招いた。
Tomodachi o maneita.
Invité a un amigo.
彼を会議に招待した。
Kare o kaigi ni shōtai shita.
Lo invité a la reunión.
問題を招いた。
Mondai o maneita.
Provocó un problema. |
| 290 |
困 |
kon
コン
koma(ru)
こま(る)
Apuro, angustiarse. |
困
困った状況だ。
Komatta jōkyō da.
Es una situación difícil.
お金に困っている。
Okane ni komatte iru.
Tiene problemas de dinero.
彼は困っていた。
Kare wa komatte ita.
Él estaba preocupado. |
| 291 |
欠 |
ketsu, ken
ケツ、ケン
ka(keru)
か(ける)
Falta, brecha. |
欠
水が欠けている。
Mizu ga kakete iru.
Falta agua.
欠席した。
Kesseki shita.
Estuvo ausente.
重要な部分が欠けている。
Jūyō na bubun ga kakete iru.
Falta una parte importante. |
| 292 |
更 |
kou
コウ
sara(ni), fu(keru)
さら(に)、ふ(ける)
renovar, otra vez |
更
状況が変わった。
Jōkyō ga kawatta.
La situación cambió.
さらに勉強した。
Sara ni benkyō shita.
Estudió aún más.
更新した。
Kōshin shita.
Se actualizó. |
| 293 |
刻 |
koku
コク
kiza(mu)
きざ(む)
Grabar, cortar fino, picar. |
刻
時間が刻まれている。
Jikan ga kizama rete iru.
El tiempo está marcado.
歴史を刻んだ。
Rekishi o kizanda.
Dejó huella en la historia.
時計が正確に刻む。
Tokei ga seikaku ni kizamu.
El reloj marca con precisión. |
| 294 |
賛 |
san
サン
borrar
のり
Aprobar, elogiar. |
賛
彼に賛成した。
Kare ni sansei shita.
Estuve de acuerdo con él.
賛同を得た。
Sandō o eta.
Obtuvo apoyo.
賛美された。
Sanbi sareta.
Fue elogiado. |
| 295 |
抱 |
hou
ホウ
da(ku), ida(ku), kaka(eru)
だ(く)、いだ(く)、かか(える)
Abrazo. |
抱
赤ちゃんを抱いた。
Akachan o idaita.
Abrazó al bebé.
不安を抱えている。
Fuan o kakaete iru.
Tiene ansiedad/preocupación.
夢を抱いている。
Yume o daite iru.
Tiene un sueño. |
| 296 |
犯 |
han
ハン
oka(su)
おか(す)
Crimen, pecado, ofensa. |
犯
罪を犯した。
Tsumi o okashita.
Cometió un crimen.
彼はミスを犯した。
Kare wa misu o okashita.
Él cometió un error.
犯人が捕まった。
Hannin ga tsukamatta.
El criminal fue arrestado. |
| 297 |
恐 |
kyou
キョウ
oso(reru), kowa(i)
おそ(れる)、こわ(い)
Miedo, pavor. |
恐ろしい事件だ。
Osoroshii jiken da.
Es un incidente aterrador.
彼を恐れている。
Kare o osorete iru.
Le tiene miedo.
恐怖を感じた。
Kyōfu o kanjita.
Sintió terror. |
| 298 |
息 |
musu, soku
ムス、ソク
iki
いき
Aliento, hijo, interés (por el dinero). |
息が苦しい。
Iki ga kurushii.
Le cuesta respirar.
休息を取った。
Kyūsoku o totta.
Tomó un descanso.
深呼吸をした。
Shinkokyū o shita.
Respiró profundamente. |
| 299 |
遠 |
en, on
エン
too(i)
とお(い)
Distante, lejos. |
遠い場所だ。
Tōi basho da.
Es un lugar lejano.
遠くへ行った。
Tōku e itta.
Fui lejos.
距離が遠い。
Kyori ga tōi.
La distancia es grande. |
| 300 |
戻 |
rei
レイ
modo(ru)
もど(る)
Re-, regresar, revertir.
|
1. 戻る - もどる / modoru - volver / regresar.
家に戻った。
Ie ni modotta.
Volví a casa.
日本に戻りたい。
Nihon ni modoritai.
Quiero volver a Japón.
2. 戻す - もどす / modosu - devolver / poner de nuevo / regresar algo
時間を戻したい。
Jikan o modoshi tai.
Quiero volver atrás en el tiempo.
元の場所に戻る。
Moto no basho ni modoru.
Volver al lugar original.
3. 戻り道 - もどりみち / modorimichi - camino de regreso.
本を図書館に戻しました。
Hon o toshokan ni modoshimashita.
Devolví el libro a la biblioteca.
戻り道でコンビニに寄った。
Modorimichi de konbini ni yotta.
Paré en una tienda de conveniencia de camino de regreso. |