Japolatino

 

Al índice



代わりに(かわりに
kawari ni
En lugar de ..., como sustituto de ..., a cambio de ...

 

 

 

 

 

Significados:

 

Tiene dos significados.

 

 

1. Sustitución / Reemplazo.

 

En lugar de ..., sustituyendo a ...

 

En lugar de una persona va otra,

Se sustituye a una persona por otra.

 

 

Aさんの代わりに、私がイベントに参加します。
A-san no kawari ni, watashi ga ibento ni sanka shimasu.
Participaré en el evento en lugar del Sr. A.

 

この場合の「代わりに」は、代理を意味します。

Ko no baai no `kawari ni' wa, dairi o imi shimasu.
En este caso, "代わりに" implica actuar como sustituto.

 

 

 

 

2. Compensación / Intercambio.

 

A cambio de ...

 

Una persona intercambia una enseñanza (o lo que sea) con otra persona.

A cambio de que alguien haga algo por tí tu haces algo en compensación.

 

 

Aさんに日本語を教える代わりに、英語を教えてもらった。
A-san ni nihongo o oshieru kawari ni, eigo o oshiete moratta.
A cambio de enseñarle japonés al señor A, recibí lecciones de inglés.

 

この場合の「代わりに」は、代償を意味します。
Ko no baai no `kawari ni' wa, daishō o imi shimasu.
En este caso, "代わりに" significa compensación.

 

 

 

 

 

Modo de uso.

 

SUSTITUCIÓN / REEMPLAZO

 

1. Verbo (informal) + 代わりに.

2. Nombre + の + 代わりに.

 

 

INTERCAMBIO O COMPENSACIÓN

 

1. VERBO ( informal) + 代わりに

2. Adjetivo i + 代わりに

3. Adjetivo na + 代わりに

4. Adjetivo na である + 代わりに

5. NOMBRE である + 代わりに

 

 

Voy a poneros los ejemplos clasificados según cada una de estas categorías (nombre, verbo, etc).

 

 

 

 

 

EJEMPLOS.

 

 

SUSTITUCIÓN / REEMPLAZO

 

1. Verbo (informal) + 代わりに.

 

 

1. テストを受ける代わりに、レポートを送ってください。

Tesuto o ukeru kawari ni, repōto o okutte kudasai.
En lugar de realizar el examen, presente un informe, por favor.

1.
テストを受ける代わりに - en lugar de hacer un examen.
テストを受ける - hacer un examen..

レポート - informe.
送ってください - envialo, por favor.

 


2. 最近の旅行はマイカーで 行く かわりに

バスツアーに参加する人が多くなった。

Saikin no ryokō wa maikā de iku kawari ni,
basutsuā ni sanka suru hito ga ōku natta.


Hoy en día, en lugar de viajar en coche,
muchas personas optan por realizar recorridos en autobús.

Hoy en día, muchas personas optan por realizar recorridos en autobús en lugar de viajar en coche.

2.
最近の旅行は - viajes recientes.
マイカーで 行く かわりに - en lugar de ir con mi coche.
マイカーで - con"mi coche".
マイカー - mi coche (del inglés "my car").

バスツアーに参加する人 - Personas que participan en un recorrido en autobús.
バスツアーに - En un recorrido en autobús.
参加する人 - Participantes, personas que participan.
多くなった - ha aumentado.
多く - la forma ku del adjetivo 多, para unirlo a un verbo.

 

 

3. 今の子供たちは、テレビを見るかわりに
Youtubeを見ているそうだ。

Ima no kodomo-tachi wa, terebiwomiru kawari ni, Youtube o mite iru sō da.


Parece que hoy en día los niños ven YouTube en lugar de televisión.

 

3. 今の子供たちは - los chicos de ahora.
テレビを見るかわりに - en lugar de ver la TV.
Youtubeを見ている - estar mirando YouTube.
そうだ - eso parece.

 

 

4. この頃、車を持つかわりに
カーシェアリングを利用する人が増えている。


Kono koro,-sha o motsu kawari ni,
kāshearingu o riyō suru hito ga fuete iru.


Hoy en día, en lugar de tener un coche propio,
cada vez más personas utilizan servicios de coche compartido

Hoy en día cada vez más personas utilizan servicios de coche compartido en lugar de tener coche propio,

4. この頃 - en estos días.
車を持つかわりに - en lugar de tener coche.
カーシェアリング - compartir coche.
利用する人 - usuarios, personas que lo usan.
利用する - usar.
増えている - está aumentando.

 

 

5. 最近はお店で服を買うかわりに
インターネットで買う人が増えてきている。


Saikin wa o mise de fuku o kau kawari ni, intānetto de kau hito ga fuete kite iru.


Últimamente, cada vez más personas compran ropa en línea en lugar de en tiendas.

 

5. 最近は - últimamente.
お店で服を買うかわりに - en lugar de comprar ropa en las tiendas.

お店で服を買う - Comprar ropa en la tienda.

お店で - en la tienda.
服を - ropa.
買う - comprar.

インターネットで買う人が - personas que compran cosas en línea.

インターネットで - en internet.
買う人が - gente que compra.

増えてきている - está aumentando.

 

 

6. 学校に行くかわりに
参考書を買って自分で勉強したほうが効率が良いこともある。


Gakkōniiku kawari ni,
sankō-sho o katte jibun de benkyō shita hō ga kōritsu ga yoi koto mo aru.


En lugar de ir a la escuela
a veces es más eficiente comprar un libro de referencia y estudiar por tu cuenta.

A veces es más eficiente comprar un libro de referencia y estudiar por tu cuenta en lugar de ir a la escuela.


6. 学校に行くかわりに - En lugar de ir a la escuela
参考書を買って - comprar un libro de consulta.
自分で勉強したほうが - el hecho (la opción) de estudiar por tu cuenta.

自分で - por uno mismo.
勉強したほうが - el haber estudiado.

効率が良いこともある - A veces es eficiente.

効率が - eficiencia.

良いこともある - a veces también es bueno.

良い こと - cosa buena.
も ある - también hay.

 

 

7. 毎朝ご飯を食べるが、今日はご飯を食べるかわりに
パンを食べた。


Maiasa gohan wo taberu ga, kyō wa gohan wo taberu kawari ni, pan o tabeta.
Yo como arroz todas las mañanas, pero hoy en lugar de arroz comí pan.

7. 毎朝ご飯を食べるが - cada mañana como arroz pero ...
今日は - hoy (solo hoy, por el は enfático).
ご飯を食べるかわりに - en lugar de comer arroz.
パンを食べた - he comido pan.

 

 

8. 今日は仕事へ車で行く代わりに自転車で行った。

kyou wa shigoto e iku kawari ni jitensha de itta.
Hoy, en lugar de ir al trabajo en coche, fui en bicicleta.

8. 今日は - hoy.
仕事へ - al trabajo.
車で行く代わりに -en lugar de ir en coche.
自転車で行った - fuí en bicicleta.

 

 

9. 健康のために、近くへ行くときは、車で行くかわりに
歩いて行くようにしている。


Kenkō no tame ni, chikaku e iku toki wa, kuruma de iku kawari ni, aruite iku yō ni shite iru.
Por mi salud, trato de caminar a los lugares cercanos en lugar de conducir.

9. 健康のために - por (debido a) la salud.

健康 - salud.
近くへ行くときは - cuando voy cerca.

近くへ - cerca.
行く - ir.
ときは momento.

車で行くかわりに - en lugar de ir en coche.
歩いて行くようにしている - intento ir andando.

歩いて行く - ir andando.
ようにしている - estoy tratando de hacerlo. Lo vimos aquí.

 

 

 

 

2. Nombre + + 代わりに.

 

 

1. Aさん代わりに、土曜日に出勤した。

A-san no kawari ni, doyōbi ni shukkin shita.

Trabajé el sábado en lugar del Sr. A.

1. Aさんの代わりに - En sustitución del Sr. A.
土曜日に出勤した - fui a trabajar el sábado.

 

 

2. 今日は木村先生かわりに、私が日本語を教えます。

Kyō wa Kimura sensei no kawari ni, watashi ga nihongo o oshiemasu.

Hoy enseñaré japonés en lugar del Sr. Kimura.

 

2. 今日は木村先生のかわりに - Hoy en sustitución del Sr. Kimura.
私が日本語を教えます - yo enseñaré japonés.

 

 

3. バナナがなかったので、バナナかわりにりんごを食べた。

Banana ga nakatta node, banana no kawari ni ringo o tabeta.

Como no había plátanos, comí una manzana.

Comí una manzana en lugar de comer plátano.

3. バナナがなかったので - como no había plátanos.
バナナのかわりに - en lugar de plátano.
りんごを食べた - comí manzana.

 

 

4. 最近はメールかわりに、LINEを使う人が多い。

Saikin wa mēru no kawari ni, LINE o tsukau hito ga ōi.
Últimamente, muchas personas están utilizando LINE en lugar del correo electrónico.

4. 最近は - recientemente.
メールのかわりに - en lugar del correo electrónico.
LINEを使う人が - personas que usan LINE.
多い - muchos.

 

 

5. 最近は現金かわりに
電子マネーで払う人が増えてきた。


Saikin wa genkin no kawari ni,
denshi manē de okane o harau hito ga fuete kita.

Últimamente, en lugar de efectivo.
cada vez más personas pagan con dinero electrónico.

Últimamente, cada vez más personas pagan con dinero electrónico en lugar de efectivo.

現金 - dinero en efectivo.
電子マネー - dinero electrónico.
マネ - dinero (del inglés "money").
払う人が - persona que paga.
増えてきた - está aumentando.

 

 

6. 印鑑かわりに、サインでも構いませんよ。

Inkan no kawari ni, sain demo kamaimasen yo.

Puede utilizar su firma en lugar de un sello.


6. 印鑑のかわりに - en lugar de un sello.
サインでも - también firmar.
構いませんよ - no hay problema, no importa.
よ - da énfasis a la frase.

 

 

7. もうすぐ子供が生まれそうなので、私かわりに
同僚の田中さんが海外へ転勤することになった。


Mō sugu kodomo ga umaresō nanode, watashi no kawari ni,
dōryō no Tanaka-san ga kaigai e tenkin suru koto ni natta.

Como mi hijo está a punto de nacer, en mi lugar,
es mi colega Tanaka quien será transferido al extranjero

Como mi hijo está a punto de nacer, es mi colega Tanaka quien será transferido al extranjero en mi lugar.

7. もうすぐ - ya pronto.
子供が生まれそう - parece que va a nacer el niño.
なので、 - por lo tanto.
私のかわりに - en mi lugar.
同僚の田中さん - mi compoañero Tanaka San.
海外へ - al extranjero.
転勤することになった - le han transferido.

ことになる - koto ni naru - lo han decidido (alguien, no yo). Lo vimos aquí.

 

 

8. もしこのプロジェクトが失敗に終わると、
代わりに部長が責任を取らなければならない。


Moshi kono purojekuto ga shippai ni owaru to,
watashi no kawari ni buchō ga sekinin o toranakereba naranai.

Si este proyecto fracasa,
mi gerente tendrá que asumir la responsabilidad en mi lugar.

8. もし - si, en caso de que ...
このプロジェクト - este proyecto.
失敗に終わると - si termina en fracaso.
失敗に - fallar.
終わる - fin.

私の代わりに - en mi lugar.
部長が - el gerente.
責任を - la responsabilidad.
取らなければならない - tiene que tomarse. Lo vimos aquí.

 

 

9. かわりに豆腐を使ってハンバーグを作った。

Niku no kawari ni tōfu o tsukatte hanbāgu o tsukutta.
Hice hamburguesas usando tofu en lugar de carne.

9. 肉 - carne.
豆腐使って - Usando tofu.
ハンバーグを作った - hice hamburguesas.

 

 

10. 私が部長代わりに出張に行きます。

watashi ga buchou no kawari ni shucchou ni ikimasu.
Iré en un viaje de negocios en lugar del gerente.

10. 私が - el que se va soy yo.
部長の代わりに - me voy de viaje de negocios.
出張に行きます - me voy de viaje de negocios.

 

 

11. お箸がないので、その代わりにフォークを使う。

ohashi ga nai node, sono kawari ni fooku o tsukau.
No tengo palillos así que uso un tenedor.

Como no tengo palillos, usaré un tenedor en su lugar.

11. お箸が - palillos.
ない - no tengo.
ので - por eso, entonces.
その代わりに - en lugar de eso.
フォークを - tenedor.
使う - utililizar.

 

 

12. 車で来たので、ビール代わりにコーラをください。

kuruma de kita no de, biiru no kawari ni koora o kudasai.
Como vine en coche, tomaré una cola en lugar de cerveza.

 

 

13. 最近は、メール代わりにLINEで連絡をとる人が増えている。

saikin wa, meeru no kawari ni LINE de renraku o toru hito ga fuete iru.
Recientemente, cada vez más personas utilizan LINE para comunicarse en lugar del correo electrónico.

13. 連絡 - contacto.

 

 

14. 今日は田中先生が休みなので、
田中先生かわりに鈴木先生が授業をする。


Kyō wa Tanaka sensei ga yasumi na node, Tanaka sensei no kawari ni Suzuki sensei ga jugyō o suru.

El Sr. Tanaka está ausente hoy, por lo que el Sr. Suzuki enseñará en su lugar.

14. 休み - descanso.
授業をする - dar una clase.

 

 

15. 今朝はコーヒーがなかったので、
コーヒーかわりに紅茶を飲んだ。



Kesa wa kōhī ga nakatta node, kōhī no kawari ni kōcha o nonda.

Esta mañana no tomé café así que tomé té en su lugar.

15. なかったので - como no había.
紅茶を飲んだ - haber bebido te.

 

 

16. 今朝はコーヒー代わりに、お茶を飲んだ。

kesa wa koohii no kawari ni ocha o nonda.
Esta mañana bebí té en lugar de café.

 

 

17. 恋人の誕生日なので、メールかわりに、手紙を書いた

Koibito no tanjōbi na node, mēru no kawari ni, tegami o kaita.

Es el cumpleaños de mi novio así que, en lugar de enviarle un correo electrónico, le escribí una carta



17. 恋人の誕生日なので - como es el cumpleaños de mi novia.
手紙を書いた - haber escrito una carta.

 

なのです - es seguro (que)..., puedo decir con confianza que es...

なのである - es seguro (que)..., puedo decir con confianza que es...

 

 

 

 

 

INTERCAMBIO O COMPENSACIÓN

 

 

1. VERBO (informal) + 代わりに

 

1. 兄にマンガを貸す代わりに、掃除を手伝ってもらった。

ani ni manga o kasu kawari ni, sōji o tetsudatte moratta.

A cambio de prestarle manga a mi hermano, él me ayudó con la limpieza.

1. 兄に - a mi hermano.
貸す - prestar.
掃除 - limpieza.
手伝ってもらった - recibí ayuda.
もらった - haber recibido.

 

 

2. 日本語を教えてあげるかわりに
私に英語を教えてね。


Nihongo o oshiete ageru kawari ni, watashi ni eigo o oshiete ne.
A cambio de enseñarme japonés, por favor enséñame inglés

 

 

3. 今晩、泊めてあげる代わりに、
部屋の掃除と洗濯をしてね。


Konban, tomete ageru kawari ni, heya no sōji to sentaku o shite ne.

Te dejaré quedarte esta noche, pero a cambio tendrás que limpiar la habitación y lavar la ropa.

3.
泊めてあげる - te dejaré quedarte.
部屋の掃除 - limpiar la habitación.
掃除 - limpieza.
洗濯をして - hacer la colada.

 

 

4. 宿題を手伝ってくれたら、かわりにご飯をご馳走するよ。

Shukudai o tetsudatte kuretara, kawari ni gohan o gochisō suru yo.

Si me ayudas con mi tarea, te invito a comer (a cambio).

4. 宿題 - tarea, deberes.
手伝ってくれたら - si me ayudaras.
ご馳走するよ - te invito (claro que sí).

 

 

6. 英語を教えてもらうかわりに、日本語を教えている。

Eigo o oshiete morau kawari ni, nihongo o oshiete iru.
A cambio de que me enseñen inglés, enseño japonés.


7. 昨日 - ayer.
残業した - trabajé horas extra.
今日 - hoy.
少し早く - un poco temprano.
帰っていい - puedes irte a casa.
言われた - me dijeron.

 

 

7. 昨日残業した代わりに、今日は少し早く帰っていいと言われた。

kinou zangyou shita kawari ni, kyou wa sukoshi hayaku kaette ii to iwareta.
A cambio de trabajar horas extras ayer, me dijeron que hoy podría salir un poco antes.


8. ご飯を - arroz.
ご馳走する - te invito (claro que sí).

 

 

8. 宿題を手伝ってくれたら、かわりにご飯をご馳走するよ。

Shukudai o tetsudatte kuretara, kawari ni gohan o gochisō suru yo.
Si me ayudas con mi tarea, a cambio te invitaré a comer.


9. お昼をごちそうするよ - Te invito a almorzar.
お昼 - almuerzo.

 

 

9. 仕事を手伝ってくれたかわりに、明日のお昼をごちそうするよ。

Shigoto o tetsudatte kureta kawari ni, ashita no ohiru o gochisō suru yo.
A cambio de ayudarme con mi trabajo, te invitaré a almorzar mañana.

 

 

10. 宿題を手伝ってくれたら、
その代わりに晩ご飯をご馳走するよ。

Shukudai o tetsudatte kuretara, sono kawari ni ban gohan o gochisō suru yo.
Si me ayudas con mi tarea, te invitaré a cenar a cambio.

 

 

 

 

2. Adjetivo i + 代わりに

 

1.. 駅まで遠い代わりに、土地の値段が安い。

eki made tōi kawari ni, tochi no nedan ga yasui.

Los precios del terreno son bajos aunque / pero está lejos la estación.

1.駅まで
遠い代わりに
土地の値段が
安い
1. A la estación
En lugar de lejos
El precio del terreno
barato.

 

 

2.この仕事は給料が良いかわりに
毎日たくさん仕事があって大変だ。


Kono shigoto wa kyūryō ga yoi kawari ni,
mainichi takusan shigoto ga atte taihen da.

Este trabajo paga bien, pero
tiene de malo que hay mucho que hacer todos los días.

2.この仕事は
給料が良い
毎日
たくさん仕事があって
大変だ
2. Este trabajo es
Buen sueldo
cada día
Hay mucho trabajo
Es difícil

 

 

3.. 仕事は毎日とても忙しい代わりに、給料がいい。

shigoto wa mainichi totemo isogashii kawari ni, kyuuryou ga ii.
Mi trabajo es muy ocupado todos los días, pero el sueldo es bueno

 

 

4.. この部屋は他の部屋よりも家賃が安い代わりに、
お化けが出るという噂がある。


Kono heya wa hoka no heya yori mo yachin ga yasui ka wakari ni,
obake ga deru to iu uwasa ga aru.

Esta habitación tiene un alquiler más barato que las otras habitaciones
pero hay un rumor de que está embrujada.


4. この部屋は
他の部屋よりも
家賃が安い
お化けが出ると
いう噂がある
4. Esta habitación es
que otras habitaciones
Alquiler bajo
Cuando aparecen los fantasmas
Hay un rumor de que ...

 

 

5. 都会の生活は楽しいかわりに、生活費も高い。

Tokai no seikatsu wa tanoshī kawari ni, seikatsu-hi mo takai.
La vida en la ciudad es divertida, pero el costo de vida es alto.

5. 都会の生活
楽しい
生活費も高い
生活
費も
高い

 

 

6. このアパートは家賃が安いかわりに、部屋も古くて狭い。

Kono apāto wa yachin ga yasui kawari ni, heya mo furukute semai.
El alquiler de este apartamento es barato, pero las habitaciones son viejas y pequeñas.


6. 家賃が安い - alquiler bajo.
古くて狭い - viejo y estrecho.

 

 

 

 

3. Adjetivo na + + 代わりに

 

1. 机は、丈夫代わりに、とても重い。

kono tsukue wa, jōbu na kawari ni, totemo omoi.

Este escritorio es resistente, aunque muy pesado.

 

 

2. 田舎は交通などが不便なかわりに
自然が多くて、空気もきれいだ。


Inaka wa kōtsū nado ga fuben na kawari ni, shizen ga ōkute, kūki mo kirei da.
El transporte en el campo es incómodo, pero hay mucha naturaleza y el aire es limpio.

 

 

3.この仕事は大変なかわりに、給料も高い。

Kono shigoto wa taihen na kawari ni, kyūryō mo takai.
Este trabajo es duro, pero también el sueldo es alto.

 

 

 

 

4. Adjetivo na である + 代わりに

 

1.. このスマートフォンは、高価である代わりに、
とても使いやすい。


kono sumātofon wa, kōka dearu kawari ni,
totemo tsukai yasui.

Este teléfono inteligente es caro, pero muy fácil de usar.

 

 

 

 

5. NOMBRE である + 代わりに

 

2. 彼女は、有名人である代わりに、
プライベートの時間がほとんどない。


kanojo wa, yūmeijin dearu kawari ni,
puraibēto no jikan ga hotondo nai.

Ella tiene poco tiempo privado a cambio de ser una celebridad.

 

 

 

3. Adjetivo na + な + 代わりに

1. 机は、丈夫な代わりに、とても重い。

2. 田舎は交通などが不便なかわりに、
自然が多くて、空気もきれいだ。
3.この仕事は大変なかわりに、給料も高い。

4. Adjetivo na である + 代わりに

1.. このスマートフォンは、高価である代わりに、
とても使いやすい。

5. NOMBRE である + 代わりに

2. 彼女は、有名人である代わりに、
プライベートの時間がほとんどない。15. 今朝はコーヒーがなかったので、
コーヒーのかわりに紅茶を飲んだ。

16. 今朝はコーヒーの代わりに、お茶を飲んだ。

17. 恋人の誕生日なので、メールのかわりに、手紙を書いた

なのです - es seguro (que)..., puedo decir con confianza que es...
なのである - es seguro (que)..., puedo decir con confianza que es...

INTERCAMBIO O COMPENSACIÓN

1. VERBO (informal) + 代わりに

1. 兄にマンガを貸す代わりに、掃除を手伝ってもらった。

2. 日本語を教えてあげるかわりに、
私に英語を教えてね。

3. 今晩、泊めてあげる代わりに、
部屋の掃除と洗濯をしてね。

4. 宿題を手伝ってくれたら、かわりにご飯をご馳走するよ。

5. 日本語を教えてあげるかわりに、私に英語を教えてね。

6. 英語を教えてもらうかわりに、日本語を教えている。

7. 昨日残業した代わりに、今日は少し早く帰っていいと言われた。

8. 宿題を手伝ってくれたら、かわりにご飯をご馳走するよ。
9. 仕事を手伝ってくれたかわりに、明日のお昼をごちそうするよ。

10. 宿題を手伝ってくれたら、
その代わりに晩ご飯をご馳走するよ。

2. Adjetivo i + 代わりに

1.. 駅まで遠い代わりに、土地の値段が安い。

2.この仕事は給料が良いかわりに、
毎日たくさん仕事があって大変だ。

3.. 仕事は毎日とても忙しい代わりに、給料がいい。

4.. この部屋は他の部屋よりも家賃が安い代わりに、
お化けが出るという噂がある。

5. 都会の生活は楽しいかわりに、生活費も高い。

6. このアパートは家賃が安いかわりに、部屋も古くて狭い。

3. Adjetivo na + な + 代わりに

1. 机は、丈夫な代わりに、とても重い。

2. 田舎は交通などが不便なかわりに、
自然が多くて、空気もきれいだ。

3.この仕事は大変なかわりに、給料も高い。

4. Adjetivo na である + 代わりに

1.. このスマートフォンは、高価である代わりに、
とても使いやすい。

5. NOMBRE である + 代わりに

2. 彼女は、有名人である代わりに、
プライベートの時間がほとんどない。

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.