Japolatino

 

Al índice



こんなに
konna ni

 

 

Significado:

 

A diferencia de:

 

こんな、そんな、 あんな
konna sonna anna
este tipo de ...ese tipo de ... aquel tipo de ...

Seguidos de un nombre o de un adjetivo

 

que vimos en la lección anterior, la gramática de hoy:

 

こんなに、そんなに、 あんなに
konna ni, sonna ni, anna ni
así de ... tan ...

Van seguidos de un  adjetivo

 

 

 

こういう、そういう、どういう - kouiu, souiu, douiu

 

という to iu significa "al que llaman ..., que se llama ...., llamado ..., al que se le dice ... denominado ..."

 

Ejemplos:

藍色という色
ai iro to iu iro

Un color llamado índigo

田中さんという人から電話がありました。
tanakasan to iu hito kara denwa ga arimashita
Ha recibido una llamada telefónica de un tal Tanaka (alguien llamado Tanaka)

お好み焼きという食べ物を知っていますか。
okonomiyaki to iu tabemono o shitte imasu ka
¿Conoces un plato llamado  okonomiyaki?


Por eso cuando いう iu va con:

こう - kou - de esta manera, este tipo de..., de este tipo
そう - sou - de esa manera, ese tipo de..., de ese tipo
ああ - aa - de aquella manera, aquel tipo de..., de aquel tipo
どう - dou - de qué manera,  qué tipo de ..., de qué tipo

Tenemos

こういう  - así llamado (de esta forma llamado)
そういう  - así llamado (de esa forma llamado)
ああいう - así llamado (de aquella forma llamado)
どういう - ¿Cómo? (llamado de qué forma?)

 

Ejemplos

それはこういう意味ですか?- sore wa kou iu imi desu ka? - ¿eso tiene este significado? o ¿Eso significa esto?
そういう映画が好きですか sou iu eiga ga suki desu ka ¿Te gusta ese tipo de película?
そういうことです。... sou iu koto desu - ... es lo que quiere decir
ああいう男がきらいだね aa iu otoko ga kirai da ne ese tipo de persona es odiosa ¿verdad?
どういう意味ですか dou iu imi desu ka ¿Qué quiere decir eso?

 

Ejemplos:

 

1. こんな夜遅く。
konna ni yoru osoku.
Tan tarde por la noche como esto.

 

2. あなたをこんな長い間待たせてすみません。
anata o konna ni nagaiai matasete sumimasen.
Siento haberte hecho esperar tanto tiempo.

 

3. いつもこんな混雑しているのですか。
Itsumo konna ni konzatsu shite iru no desu ka.
Está siempre tan abarrotado aquí?

 

4. きみがこんな料理が上手だとは知らなかった。
kimi ga konna ni ryouri ga jouzu da to wa shiranakatta.
No creia que fueses un cocinero tan bueno.

 

5 . 新幹線がこんな早いとは思わな かった。
shinkansen ga konna ni hayai to wa omowanakatta
No pensaba que el shinkansen fuese tan rápido
(Ser rápido, refiere una característica de un nombre)



6. こんな早く着くとは思わなかった。
konna ni hayaku tsuku to wa omowanakatta
No pensaba que llegaría tan pronto
(llegar pronto, refiere una característica de  una acción)

 

 

 

 

 

kimi