Al índice |
こんなに
konna ni
Significado:
A diferencia de:
こんな、そんな、 あんな
konna sonna anna
este tipo de ...ese tipo de ... aquel tipo de ...Seguidos de un nombre o de un adjetivo
que vimos en la lección anterior, la gramática de hoy:
こんなに、そんなに、 あんなに
konna ni, sonna ni, anna ni
así de ... tan ...Van seguidos de un adjetivo
こういう、そういう、どういう - kouiu, souiu, douiu
という to iu significa "al que llaman ..., que se llama ...., llamado ..., al que se le dice ... denominado ..."
Ejemplos:
藍色という色
ai iro to iu iro
Un color llamado índigo田中さんという人から電話がありました。
tanakasan to iu hito kara denwa ga arimashita
Ha recibido una llamada telefónica de un tal Tanaka (alguien llamado Tanaka)
お好み焼きという食べ物を知っていますか。
okonomiyaki to iu tabemono o shitte imasu ka
¿Conoces un plato llamado okonomiyaki?
Por eso cuando いう iu va con:
こう - kou - de esta manera, este tipo de..., de este tipo
そう - sou - de esa manera, ese tipo de..., de ese tipo
ああ - aa - de aquella manera, aquel tipo de..., de aquel tipo
どう - dou - de qué manera, qué tipo de ..., de qué tipoTenemos
こういう - así llamado (de esta forma llamado)
そういう - así llamado (de esa forma llamado)
ああいう - así llamado (de aquella forma llamado)
どういう - ¿Cómo? (llamado de qué forma?)
Ejemplos
それはこういう意味ですか?- sore wa kou iu imi desu ka? - ¿eso tiene este significado? o ¿Eso significa esto?
そういう映画が好きですか sou iu eiga ga suki desu ka ¿Te gusta ese tipo de película?
そういうことです。... sou iu koto desu - ... es lo que quiere decir
ああいう男がきらいだね aa iu otoko ga kirai da ne ese tipo de persona es odiosa ¿verdad?
どういう意味ですか dou iu imi desu ka ¿Qué quiere decir eso?
Ejemplos:
1. こんなに夜遅く。
konna ni yoru osoku.
Tan tarde por la noche como esto.
2. あなたをこんなに長い間待たせてすみません。
anata o konna ni nagaiai matasete sumimasen.
Siento haberte hecho esperar tanto tiempo.
3. いつもこんなに混雑しているのですか。
Itsumo konna ni konzatsu shite iru no desu ka.
Está siempre tan abarrotado aquí?
4. きみがこんなに料理が上手だとは知らなかった。
kimi ga konna ni ryouri ga jouzu da to wa shiranakatta.
No creia que fueses un cocinero tan bueno.
5 . 新幹線がこんなに早いとは思わな かった。
shinkansen ga konna ni hayai to wa omowanakatta
No pensaba que el shinkansen fuese tan rápido
(Ser rápido, refiere una característica de un nombre)
6. こんなに早く着くとは思わなかった。
konna ni hayaku tsuku to wa omowanakatta
No pensaba que llegaría tan pronto
(llegar pronto, refiere una característica de una acción)
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.