さえ
sae
Incluso…, hasta… .
Ni siquiera (cuando se usa con la negación)
Significados:
1. Incluso…, hasta…
2. Ni siquiera (cuando se usa con la negación)
En la lección que viene veremos otro uso さえ con el significado de Con solo…, si tan solo.
1. さえ - Incluso ..., hasta ...
Este es el uso más común.
La estructura de la frase puede ser de tres tipos:
1. Nombre + さえ = Incluso A puede (o no puede).
2. Verbo + さえ = Ni siquiera puede hacer X …
3. Verbo en formaて + さえ = Incluso habiendo hecho X…" (acción ya realizada)
En la frase en que aparece さえ con el significado de "Incluso ... , hasta ... , se sugiere un ejemplo para resaltar una situación.
1. Nombre + さえ
1. 彼でさえ失敗した。
kare de sae shippai shita
Incluso él falló.(Lo esperable es que él no fallara)
2. 先生でさえこの問題が解けない。
sensei de sae kono mondai ga tokenai
Ni el profesor puede resolver este problema.
3. 漢字は日本人でさえ難しい。
kanji wa nihonjin de sae muzukashii
Los kanji son difíciles incluso para los japoneses.
4. ひらがなさえ読めない。
hiragana sae yomenai
No puede leer ni siquiera hiragana.
5. 子どもでさえ知っている。
kodomo de sae shitte iru
Hasta un niño lo sabe.子ども - kodomo - niño
で - de - incluso siendo
さえ - sae - incluso
知っている - shitte iru - saber / conocer
6. 子供さえできる。
Kodomo sae dekiru.
Incluso un niño puede hacerlo.Implica que si un niño puede (ejemplo extremo), un adulto también puede.
子供 - kodomo - niño
さえ - sae - incluso / hasta
できる - dekiru - poder / ser capaz
7. 彼は自分の誕生日さえ忘れる。
Kare wa jibun no tanjōbi sae wasureru.
Él olvida incluso su propio cumpleaños.(Si olvida algo tan personal, olvida otras cosas también).
自分 - jibun - uno mismo / propio
誕生日 - tanjōbi - cumpleaños
さえ - sae - incluso / hasta
忘れる - wasureru - olvidar
2. Verbo + さえ
Se usa cuandoel hecho mismo sorprende.
Verbo + さえ "Ni siquiera hacer X…" (la acción en sí)
1. 彼は自分の名前を書くことさえできない。
Kare wa jibun no namae o kaku koto sae dekinai.
Ni siquiera puede escribir su propio nombre.
2. 忙しくて、寝る時間さえない。
Isogashikute, neru jikan sae nai.
Estoy tan ocupado que ni siquiera tengo tiempo para dormir.
3. 漢字は読むことさえ難しい。
Kanji wa yomu koto sae muzukashii.
Incluso leer kanji es difícil.
4. 彼女は挨拶することさえしなかった。
Kanojo wa aisatsu suru koto sae shinakatta.
Ni siquiera saludó.Cuando el verbo va solo, suele nominalizarse con こと.
3. Verbo en forma て + でさえ
Se usa cuando el hecho mismo sorprende.
Verbo て + でさえ "Incluso habiendo hecho X…" (acción ya realizada)
1. 聞いてでさえ、意味が分からない。
Kiite de sae, imi ga wakaranai.
Incluso escuchándolo, no lo entiendo.
2. 説明してでさえ、彼は理解しなかった。
Setsumei shite de sae, kare wa rikai shinakatta.
Ni siquiera explicándoselo lo entendió.
3. 考えてでさえ、答えが出ない。
Kangaete de sae, kotae ga denai.
Incluso pensándolo, no encuentro la respuesta.
4. 一生懸命練習してでさえ、勝てなかった。
Isshōkenmei renshū shite de sae, katenakatta.
→ Aunque practicó con todas sus fuerzas, no pudo ganar.
5. 努力してさえ、成功しなかった。
doryoku shite sae seikō shinakatta
Ni siquiera esforzándome logré tener éxito.努力 - doryoku - esfuerzo
して - shite - haciendo
さえ - sae - ni siquiera / incluso
成功 - seikō - éxito
しなかった - shinakatta - no hizo / no ocurrió
2. Ni siquiera (cuando se usa con la negación)
Aquí さえ enfatizar la carencia extrema.
Marca un elemento como requisito mínimo y enfatiza que ni siquiera ese caso se cumple.
Modo de uso:
~さえ + ~ない = ni siquiera.
Sustantivo + さえ + Verbo Negativo = ni siquiera.
Ejemplos:
1. 名前さえ思い出せない。
namae sae omoidasenai
Ni siquiera (su) nombre puedo recordar.Propone "recordar el nombre" como el mínimo esperable y afirma que ni eso se cumple.
Si ni el nombre recuerdo, entonces mucho menos otros detalles.
名前 - namae - nombre
さえ - sae - ni siquiera
思い出せない - omoidasenai - no poder recordar
2. 彼は自分の名前さえ書けない。
kare wa jibun no namae sae kakenai
Ni siquiera puede escribir su propio nombre.自分 - jibun - uno mismo / propio
名前 - namae - nombre
さえ - sae - ni siquiera
書けない - kakenai - no poder escribir
3. 忙しくて、水を飲む時間さえなかった。
isogashikute, mizu o nomu jikan sae nakatta
Estaba tan ocupado que ni siquiera tuve tiempo para beber agua.忙しくて - isogashikute - estando ocupado
水 - mizu - agua
飲む - nomu - beber
時間 - jikan - tiempo
さえ - sae - ni siquiera
なかった - nakatta - no había / no tuve
4. 水さえ飲む時間がない
mizu sae nomu jikan ga nai
No hay ni tiempo para beber agua.水 - mizu - agua
さえ - sae - ni siquiera
飲む - nomu - beber
時間 - jikan - tiempo
ない - nai - no haber
5. 先生でさえ知らない。
sensei de sae shiranai
Ni siquiera el profesor lo sabe.
No lo sabe ni el profesor.先生 - sensei - profesor
で - de - incluso siendo
さえ - sae - ni siquiera
知らない - shiranai - no saber
6. 疲れていて、ご飯を食べるさえ元気がない。
Tsukarete ite, gohan o taberu sae genki ga nai.
Estoy tan cansado que ni siquiera tengo energía para comer.疲れていて - tsukarete ite - estando cansado
ご飯 - gohan - comida / arroz
食べる - taberu - comer
さえ - sae - ni siquiera
元気 - genki - energía / ánimo
ない - nai - no haber
kimi

Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.