Japolatino

Al índice




1/2 hora de audio en japonés fácil.

La vida en japón 2

 

 

 

 

1.

仕事が終わったら、家に帰ります。

帰り道で晩ごはんを食べることもあります。

Shigoto ga owattara, ie ni kaerimasu. Kaerimichi de bangohan o taberu koto mo arimasu.
Cuando termina el trabajo, vuelvo a casa. A veces ceno de camino a casa.

仕事 - しごと - trabajo. (N4)
終わる - おわる - terminar. (N4)
家 - いえ - casa. (N5)
帰る - かえる - volver / regresar. (N5)
帰り道 - かえりみち - camino de regreso. (N3)
晩ごはん - ばんごはん - cena. (N4)
食べる - たべる - comer. (N5)
こと - cosa / acción (nominalizador). (N5)

仕事 - trabajo. 終わる - terminar. 家 - casa. 帰る - volver. 帰り道 - camino de regreso. 晩ごはん - cena.

 

 

2.

また、日本人は、仕事の同僚や上司と居酒屋に行くことがよくあります。

Mata, Nihonjin wa, shigoto no dōryō ya jōshi to izakaya ni iku koto ga yoku arimasu.
Además, los japoneses suelen ir a izakayas con compañeros de trabajo o con sus jefes.

日本人 - japonés/japoneses. 同僚 - compañero de trabajo. 上司 - jefe. 居酒屋 - bar japonés. 行く - ir.

日本人 - にほんじん - japoneses. (N5)
同僚 - どうりょう - compañero de trabajo. (N3)
上司 - じょうし - jefe. (N3)
居酒屋 - いざかや - izakaya / bar japonés. (N2)
行く - いく - ir. (N5)

 

 

3.

居酒屋に行って、お酒を飲みながら会話を楽しみます。

これを、「飲み会」と言います。

Izakaya ni itte, osake o nominagara kaiwa o tanoshimimasu.
Kore o, "nomikai" to iimasu.

Van a izakayas y disfrutan de la conversación mientras beben alcohol. A esto se le llama "nomikai".

お酒 - alcohol. 飲む - beber. 会話 - conversación. 楽しむ - disfrutar. 飲み会 - reunión para beber.

お酒 - おさけ - alcohol. (N5)
飲む - のむ - beber. (N5)
ながら - mientras. (N3)
会話 - かいわ - conversación. (N3)
楽しむ - たのしむ - disfrutar. (N3)
飲み会 - のみかい - reunión para beber. (N2)
言う - いう - decir. (N5)

 

 

4.

このとき、一つのお店だけでなく、二軒目、

三軒目のお店に行くことがよくあります。

Kono toki, hitotsu no omise dake de naku, nikenme, sankenme no omise ni iku koto ga yoku arimasu.
En ese momento, a menudo no van solo a un local, sino también al segundo y tercer bar.

一つ - uno. お店 - tienda / local. 二軒目 - segundo bar. 三軒目 - tercer bar. 行く - ir.

一つ - ひとつ - uno. (N5)
お店 - おみせ - tienda / local. (N5)
二軒目 - にけんめ - segundo local. (N2)
三軒目 - さんけんめ - tercer local. (N2)
行く - いく - ir. (N5)

 

 

5.

そのため、家に帰るのが深夜になることもあります。

お酒が好きな人にとっては、とても楽しいイベントです。

Sono tame, ie ni kaeru no ga shin'ya ni naru koto mo arimasu. Osake ga suki na hito ni totte wa, totemo tanoshii ibento desu.
Por eso, a veces se vuelve a casa a altas horas de la noche. Para quienes les gusta el alcohol, es un evento muy divertido.

深夜 - madrugada. 帰る - volver. 好き - gustar. 人 - persona. 楽しい - divertido. イベント - evento.

そのため - por eso / debido a eso. (N3)
帰る - かえる - volver. (N5)
深夜 - しんや - medianoche / altas horas. (N2)
なる - volverse / llegar a ser. (N5)
好き - すき - gustar / favorito. (N4)
人 - ひと - persona. (N5)
とても - muy. (N5)
楽しい - たのしい - divertido. (N5)
イベント - evento. (N3)

 

 

6.

家に帰ったら、まずはお風呂に入ります。

お風呂に入ることで、一日の疲れがとれます。

Ie ni kaettara, mazu wa ofuro ni hairimasu. Ofuro ni hairu koto de, ichinichi no tsukare ga toremasu.
Al llegar a casa, primero se meten en el baño. Al bañarse, se quita el cansancio del día.

お風呂 - baño. 入る - entrar. 一日 - un día. 疲れ - cansancio. とれる - quitarse.

お風呂 - おふろ - baño. (N5)
入る - はいる - entrar. (N5)
まず - primero. (N4)
一日 - いちにち - un día. (N5)
疲れ - つかれ - cansancio. (N3)
とれる - quitarse / desaparecer. (N3)

 

 

7.

お風呂では、シャンプーで頭を洗い、

体をボディソープで洗います。

お風呂から上がったら、晩ごはんを食べます。

Ofuro de wa, shanpū de atama o arai, karada o bodī sōpu de araimasu. Ofuro kara agattara, bangohan o tabemasu.
En el baño, se lavan la cabeza con champú y el cuerpo con jabón corporal. Al salir del baño, cenan.

頭 - cabeza. 洗う - lavar. 体 - cuerpo. 上がる - salir. 晩ごはん - cena.

シャンプー - champú. (N5)
頭 - あたま - cabeza. (N5)
洗う - あらう - lavar. (N5)
体 - からだ - cuerpo. (N5)
ボディソープ - jabón corporal. (N5)
上がる - あがる - salir (del baño). (N4)
食べる - たべる - comer. (N5)

 

 

8.

もちろん、お風呂の前に晩ごはんを食べる人もいます。

家族といっしょに住んでいる人は、


家族で集まって晩ごはんを食べます。

Mochiron, ofuro no mae ni bangohan o taberu hito mo imasu. Kazoku to issho ni sunde iru hito wa, kazoku de atsumatte bangohan o tabemasu.
Por supuesto, también hay personas que cenan antes del baño. Quienes viven con su familia se reúnen y cenan juntos.

前 - antes. 人 - persona. 家族 - familia. 住む - vivir. 集まる - reunirse.

もちろん - por supuesto. (N4)
前 - まえ - antes. (N5)
家族 - かぞく - familia. (N5)
いっしょに - juntos. (N5)
住む - すむ - vivir. (N5)
集まる - あつまる - reunirse. (N4)

 

 

9.

この時間は、家族がコミュニケーションをとる大切な時間です。

今日あった出来事を話したり、週末の予定を話し合ったりします。

Kono jikan wa, kazoku ga komyunikēshon o toru taisetsu na jikan desu. Kyō atta dekigoto o hanashitari, shūmatsu no yotei o hanashiaittari shimasu.
Este es un momento importante para que la familia se comunique. Hablan de lo ocurrido hoy y de los planes del fin de semana.

時間 - tiempo. 大切 - importante. 出来事 - suceso. 話す - hablar. 予定 - plan.

時間 - じかん - tiempo. (N5)
コミュニケーション - comunicación. (N3)
とる - tomar / realizar. (N3)
大切 - たいせつ - importante. (N4)
今日 - きょう - hoy. (N5)
出来事 - できごと - acontecimiento. (N2)
話す - はなす - hablar. (N5)
週末 - しゅうまつ - fin de semana. (N4)
予定 - よてい - plan. (N3)
話し合う - はなしあう - discutir / conversar. (N3)

 

 

10.

晩ごはんを食べた後は、家事をする時間です。

洗濯機を回したり、部屋の掃除をしたりします。

Bangohan o tabeta ato wa, kaji o suru jikan desu. Sentakuki o mawashitari, heya no sōji o shitari shimasu.
Después de cenar, es tiempo de hacer las tareas del hogar. Ponen la lavadora y limpian la habitación.

家事 - tareas domésticas. 洗濯機 - lavadora. 回す - poner en marcha. 掃除 - limpieza.

後 - あと - después. (N4)
家事 - かじ - tareas del hogar. (N4)
する - hacer. (N5)
時間 - じかん - tiempo. (N5)
洗濯機 - せんたくき - lavadora. (N2)
回す - まわす - poner en marcha / girar. (N3)
部屋 - へや - habitación. (N5)
掃除 - そうじ - limpieza. (N4)

 

 

11.

家事が終わったら、自分の好きなことをする時間です。

この時間は、多くの人が、テレビやスマホを見て過ごしています。

Kaji ga owattara, jibun no suki na koto o suru jikan desu. Kono jikan wa, ōku no hito ga, terebi ya sumaho o mite sugoshite imasu.
Cuando terminan las tareas, es tiempo de hacer lo que a uno le gusta. Mucha gente pasa este tiempo viendo la tele o el móvil.

終わる - terminar. 好き - gustar. 多く - muchos. 過ごす - pasar (el tiempo).

終わる - おわる - terminar. (N4)
自分 - じぶん - uno mismo. (N5)
好き - すき - gustar. (N4)
こと - cosa / acción. (N5)
多く - おおく - muchos. (N3)
テレビ - televisión. (N5)
スマホ - smartphone. (N5)
見る - みる - ver. (N5)
過ごす - すごす - pasar (tiempo). (N3)

 

 

12.

夜の時間帯は、おもしろいテレビ番組がたくさんあります。

Yoru no jikantai wa, omoshiroi terebi bangumi ga takusan arimasu.
Por la noche hay muchos programas de televisión interesantes.

夜 - noche. 時間帯 - franja horaria. 番組 - programa. たくさん - muchos.

夜 - よる - noche. (N5)
時間帯 - じかんたい - franja horaria. (N2)
おもしろい - interesante / divertido. (N5)
テレビ番組 - テレビばんぐみ - programa de televisión. (N3)
たくさん - muchos. (N5)

 

 

13.

しかし、最近はYouTubeを見る人が増えていて、

テレビがあまり見られなくなっています。

Shikashi, saikin wa Yūchūbu o miru hito ga fuete ite, terebi ga amari mirarenaku natte imasu.
Sin embargo, últimamente ha aumentado la gente que ve YouTube y la televisión se ve menos.

最近 - últimamente. 増える - aumentar. 見る - ver. あまり - no mucho.

しかし - sin embargo. (N3)
最近 - さいきん - recientemente. (N4)
YouTube - ユーチューブ - YouTube. (N5)
増える - ふえる - aumentar. (N4)
見られる - みられる - ser visto / poder ver. (N4)

 

 

14.

YouTubeの他にも、SNSを見て過ごす人も多いです。

テレビやスマホ以外には、読書をしたり、音楽を聴いたりします。

Yūchūbu no hoka ni mo, esu-en-esu o mite sugosu hito mo ōi desu. Terebi ya sumaho igai ni wa, dokusho o shitari, ongaku o kiitari shimasu.
Además de YouTube, mucha gente pasa el tiempo viendo redes sociales. Aparte de la tele y el móvil, leen o escuchan música.

他 - otros. 以外 - aparte de. 読書 - lectura. 音楽 - música. 聴く - escuchar.

他 - ほか - otros. (N4)
SNS - redes sociales. (N3)
以外 - いがい - aparte de. (N3)
読書 - どくしょ - lectura. (N3)
音楽 - おんがく - música. (N5)
聴く - きく - escuchar. (N5)

 

 

15.

みなさんは、自由な時間に何をすることが多いですか?

Minasan wa, jiyū na jikan ni nani o suru koto ga ōi desu ka?
¿Qué suelen hacer en su tiempo libre?

自由 - libre. 時間 - tiempo. 何 -qué. 多い - frecuente.


15

皆さん - みなさん - todos / ustedes. (N5)
自由 - じゆう - libertad. (N3)
時間 - じかん - tiempo. (N5)
何 - なに - qué. (N5)
する - hacer. (N5)
多い - おおい - muchos / frecuente. (N4)

 

 

16.

寝る時間は、夜の11時から、12時くらいに寝る人が多いです。

次の日が休みだと、もっと遅くまで起きていることもあります。

Neru jikan wa, yoru no jūichi-ji kara, jūni-ji kurai ni neru hito ga ōi desu. Tsugi no hi ga yasumi da to, motto osoku made okite iru koto mo arimasu.
Muchas personas se acuestan entre las once y las doce. Si al día siguiente es festivo, se quedan despiertos más tarde.

寝る - dormir. 次の日 - día siguiente. 休み - descanso / día libre. 遅い - tarde.

16

寝る - ねる - dormir. (N5)
夜 - よる - noche. (N5)
時 - じ - hora. (N5)
人 - ひと - persona. (N5)
次 - つぎ - siguiente. (N4)
日 - ひ - día. (N5)
休み - やすみ - descanso. (N5)
遅く - おそく - tarde. (N4)
起きる - おきる - despertarse / estar despierto. (N5)

 

 

17.

夜の1時や2時といった、

遅い時間まで起きていることを「夜更かし」といいます。

Yoru no ichi-ji ya ni-ji to itta, osoi jikan made okite iru koto o "yofukashi" to iimasu.
Quedarse despierto hasta la una o las dos se llama "trasnochar".

起きている - estar despierto. 遅い - tarde. 夜更かし - trasnochar.

17

遅い - おそい - tarde. (N5)
時間 - じかん - tiempo. (N5)
夜更かし - よふかし - trasnochar. (N2)
言う - いう - decir. (N5)

 

 

18.

私は、夜遅くまでゲームをしていて、

気がついたら夜の3時くらいだったことがあります。

Watashi wa, yoru osoku made gēmu o shite ite, ki ga tsuitara yoru no san-ji kurai datta koto ga arimasu.
Yo he jugado hasta tarde y, cuando me di cuenta, ya eran como las tres de la madrugada.

夜遅く - hasta tarde. 気がつく - darse cuenta. くらい - aproximadamente.

18

私 - わたし - yo. (N5)
夜遅く - よるおそく - tarde en la noche. (N3)
ゲーム - juego (videojuego). (N5)
気がつく - きがつく - darse cuenta. (N3)
時 - じ - hora. (N5)

 

 

19.

健康のために、早めに寝るようにしたいですね。

寝る前には、歯を磨いたり、

トイレに行ったりして寝る準備をします。

Kenkō no tame ni, hayame ni neru yō ni shitai desu ne. Neru mae ni wa, ha o migaitari, toire ni ittara shite neru junbi o shimasu.
Por salud, es bueno intentar acostarse temprano. Antes de dormir, uno se lava los dientes y va al baño.

健康 - salud. 早め - temprano. 歯 - diente. 準備 - preparación.

19

健康 - けんこう - salud. (N3)
早め - はやめ - temprano (con margen). (N3)
寝る - ねる - dormir. (N5)
前 - まえ - antes. (N5)
歯 - は - diente. (N5)
磨く - みがく - cepillar / pulir. (N3)
トイレ - baño / inodoro. (N5)
行く - いく - ir. (N5)
準備 - じゅんび - preparación. (N3)
する - hacer. (N5)

 

 

20.

日本人が寝る場所は、布団かベッドです。

布団は、日本で広く使われている寝具です。

Nihonjin ga neru basho wa, futon ka beddo desu. Futon wa, Nihon de hiroku tsukawarete iru shingu desu.
Los japoneses duermen en futón o en cama. El futón es una ropa de cama muy usada en Japón.

場所 - lugar. 布団 - futón. 寝具 - ropa de cama. 広く - ampliamente.

20

日本人 - にほんじん - japoneses. (N5)
寝る - ねる - dormir. (N5)
場所 - ばしょ - lugar. (N4)
布団 - ふとん - futón. (N3)
ベッド - cama (bed). (N5)
日本 - にほん - Japón. (N5)
広く - ひろく - ampliamente. (N3)
使う - つかう - usar. (N5)
寝具 - しんぐ - ropa de cama. (N2)

 

 

21.

日本人は、布団で寝る人もいれば、ベッドで寝る人もいます。

ちなみに、私は布団で寝る方が好きです。

Nihonjin wa, futon de neru hito mo ireba, beddo de neru hito mo imasu. Chinami ni, watashi wa futon de neru hō ga suki desu.
Hay japoneses que duermen en futón y otros en cama. Por cierto, yo prefiero dormir en futón.

人もいれば - hay quienes. 方 - forma / preferencia. 好き - gustar.

21

布団 - ふとん - futón. (N3)
寝る - ねる - dormir. (N5)
人 - ひと - persona. (N5)
ベッド - cama. (N5)
ちなみに - por cierto. (N3)
方 - ほう - forma / opción. (N3)
好き - すき - gustar. (N4)

 

 

22.

次は、海外の人から見た、

日本のすごいところについて、

紹介していきましょう。

Tsugi wa, kaigai no hito kara mita, Nihon no sugoi tokoro ni tsuite, shōkai shite ikimashō.
A continuación, vamos a presentar las cosas increíbles de Japón vistas desde el extranjero.

海外 - extranjero. 見る - ver. すごい - increíble. 紹介 - presentar.

22

次 - つぎ - siguiente. (N4)
海外 - かいがい - extranjero / ultramar. (N3)
人 - ひと - persona. (N5)
見る - みる - ver. (N5)
日本 - にほん - Japón. (N5)
すごい - increíble / impresionante. (N5)
ところ - lugar / aspecto. (N5)
について - sobre / acerca de. (N3)
紹介する - しょうかいする - presentar / introducir. (N3)

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.