みたいな
(mitai na)
Como, similar a ~
Significado:
Como, similar a ~
Hay quien estudia juntas a みたいな y a みたいに.
Ved también みたいに (mitai ni) y みたいだ (mitai da).
Modo de uso:
NOMBRE + みたいな + NOMBRE.
VERBO en forma casual + みたいな + NOMBRE.
Como veis:
(1) Después de みたいな hay un NOMBRE.
(2) Antes de みたい puede haber un NOMBRE o un VERBO.
Mirate las lecciones de みたいに (mitai ni) y de みたいだ (mitai da).
に
プロみたいに泳ぎたい。
Puro mitai ni oyogitai.
Quiero nadar como un profesional.
先生みたいになりたい。
Sensei mitai ni naritai.
Quiero ser como mi profesor.
泳ぐ - oyogu - "nadar" y なる - naru - "volverse", "convertirse en", "llegar a ser ..." SON VERBOS.
な
先生みたいな人になりたい。
Sensei mitai na hito ni naritai.
Quiero convertirme en alguien como mi maestro.
関西みたいな所に住みたい。
Kansai mitai na tokoro ni sumitai.
Quiero vivir en un lugar como la región de Kansai.
人 - "persona" y 所 - "lugar" SON NOMBRES.
Y un aviso importante.
A pesar de que みたい significa "parecerse" y de que esta apreciación se obtiene (generalmente) a partir de lo que uno ve, no debe confundirse con 見たい "querer ver".
Este es un error común que cometen los estudiantes.
El みたい que estudiamos hoy NO tiene forma kanji (No y no).
xx. 氷みたいに冷たい指先を温めた。
Kōri mitai ni tsumetai yubisaki o atatameta.
Calenté mis dedos, que estaban fríos como el hielo (helados).
Ejemplos:
1. これは復讐みたいなもんだ。
kore wa fukushuu mitai na mon da
Esto es como una venganza.
復讐 - venganza.
もん = もの - cosa.
2. まるで化石みたいな人間だ。
marude kaseki mitai na ningen da
Es absolutamente como un fósil.まるで - por completo, del todo.
化石みたい - como un fósil.
人間 - ser humano..
3. もう子供みたいなまねはやめなさい。
mō kodomo mitai na mane wa yamenasai.
Por favor, deja de comportarte como un niño.もう - ya.
子供みたい - como un niño.
まね - imitar, copiar, comportamiento, actuar.
止める - parar, dejar de hacer.
なさい - por favor.
4. 君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。
Kimi wa marude hitogoto mitai na kao o shiteiru ne
Tu pones una cara como si (que parece que) el problema fuera de otro.
Pones cara de que no fuera tu problema.君 - tú.
まるで - del todo, completamente.
人ごとみたい - parece el problema de otra persona.人事 - ひとごと - el asunto o el problema de otros.
顔をしている - pones cara de ...
5. 家族みたいなものだしね。
Kazoku mitai na monodashi ne.
Es como una familia.
Somos prácticamente una familia.家族 - familia.物 - cosa.
6. それは何かボールみたいなものです。
Sore wa nanika bōru mitai na mono desu.
Es una cosa parecida a una pelota.何か - algo.
7. あなたはお母さんみたいな喋り方をするのね。
Anata wa okāsan mitai na shaberi kata o suru no ne.
Hablas como tu madre.喋る - hablar, charlar.
喋り方 - forma de hablar.
8. 人間の身体は機械みたいなものだ。
Ningen no karada wa kikai mitai na mono da.
El cuerpo humano es como una máquina.人間 - la gente.
体 - cuerpo.
機械 - máquina.
9. 週末に風邪をひいたみたいなんだ。
Shūmatsu ni kaze o hīta mitai na nda.
Creo que me resfrié el fin de semana.週末 - fin de semana.
風邪をひく - me acatarré.
なのだ / なんだ / なのです - es seguro que..., puedo decir con confianza que..., no...
10. 彼女は私には母親みたいなものです。
Kanojo wa watashi ni wa hahaoya mitai na mono desu.
Ella es como una madre para mí.
Ella es una especie de madre para mí.彼女 - ella.
私 に - a mí, para mí.
母親 - madre.
物 - cosa.
11. 本は友人みたいなものである。
Hon wa yūjin mitai na mono de aru.
Los libros son como amigos.
Un libro puede compararse con un amigo.本 - libro.
友人 - amigo.
12. 彼は誰みたいな感じ?
Kare wa dare mitai na
¿A quién se parece?誰 - quién.
感じ - sentimiento.
13. 私は、今日みたいな日が好きだ。
watashi wa, kyou mitai na hi ga suki da.
Me gustan los días como hoy.
14. 私たちは家族みたいなものだ。
watashi tachi wa kazoku mitai na mono da.
Somos como una familia.
15. あなたみたいな人はすごいと思う。
anata mitai na hito wa sugoi to omou.
Creo que la gente como tú es genial.
16. こんな子どもみたいなけんかはやめよう。
konna kodomo mitai na kenka wa yameyou.
Dejemos de pelearnos así como niños.けんか - pelea.
止める - yameru - cesar, detener. やめよう - detengámosla.
17. 彼女は男みたいな歩き方をする。
kanojo wa otoko mitai na aruki kata o suru.
Ella camina como un hombre.歩き方 - forma de andar.
18. 彼が持っているみたいなパソコンが欲しい。
kare ga motteiru mitai na pasokon ga hoshii.
Quiero un ordenador como el que él tiene.彼が持っているなパソコン - El ordenador que él tiene.
彼が持っているみたいなパソコン - Un ordenador como el que él tiene.
彼が持っている - él tiene.
欲しい - quiero.
19. 地元にいるみたいな気分になった。
jimoto ni iru mitai na kibun ni natta.
Me sentí como si estuviera en mi ciudad natal.地元にいる - estar en la ciudad natal.
地元 - ciudad natal.
気分 - sensación, sentimiento.
20. 私はあなたみたいな彼氏が欲しい。
watashi wa anata mitai na kareshi ga hoshii.
Quiero un novio como tu.彼氏 - novio.
21. 今日は10月なのに真夏みたいな暑さです。
Kyō wa 10 tsuki na noni manatsu mitai na atsusa desu.
¡Hoy es octubre, pero hace calor como en pleno verano!今日は10月なのに - Aunque hoy sea octubre.
真夏みたいな暑さです - Hace tanto calor como en pleno verano.
真夏 - pleno verano.
暑さ - calor.
22. 彼みたいなサッカー選手になりたい。
Kare mitai na sakkā senshu ni naritai.
Quiero ser un jugador de fútbol como él.サッカー選手 - jugador de fútbol.
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.