てあげる
te ageru
Hacer algo para alguien, hacer un favor.
Significado:
Hacer algo para alguien, hacer un favor.
Este punto gramatical lo hemos visto en el curso de kimi2, aquí.
Y en este link tienes a あげる、くれる、もらう - ageru kureru morau sin forma て.
Modo de uso:
Verbo en forma て + あげる / あげた/ あげない / あげます,etc.
Se usa para:
1. Decir que estás haciendo/hiciste algo por alguien.
2. Decir que alguien le está haciendo / le hizo un favor a otra persona.
Quien recibe el favor debe ir seguido de la partícula に.
Ejemplos:
1 母にセーターを買ってあげた。
haha ni seetaa o katte ageta.
Compré un suéter para mi madre.
2. いいよ,僕がやってあげるよ。
iiyo, boku ga yatte ageru yo.
No hay problema, lo haré por ti.
3. 車に君を乗せてあげる。
kuruma ni kimi o nosete ageru.
Te llevaré (en coche).乗せる - darle a alguien un paseo.
4. 君に見せてあげたかったよ。
kimi ni misete agetakatta yo.
Quería mostrártelo.
5. 私はあなたにそれを教えてあげない。
watashi wa anata ni sore o oshiete agenai.
No te diré eso.
6. あなたがそれを読んだら別の本を貸してあげます。
anata ga sore o yondara betsu no hon o kashite agemasu.
Cuando termines de leerlo, te prestaré otro libro.読んだら - cuando lo leas.
貸してあげます- te hago el favor de prestártelo.
7. 私は君のためにできることは何でもやってあげます。
watashi wa kimi no tame ni dekiru koto wa nandemo yatte agemasu.
Haré todo lo que pueda por ti.君のために - por tí.
できること - Lo que puedes hacer, lo que se pueda hacer.
何でも - cualquier cosa, todo.
8. 花子は彼に日本語を教えてあげました。
hanako wa kare ni nihongo o oshiete agemashita.
Hanako le enseñó japonés.
9. 利子なしでお金を貸してあげるよ。
rishi nashi de okane o kashite ageru yo.
Te prestaré dinero sin cobrar ningún interés.
利子なしで - sin interés. 利子 - interés. なし - sin.
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.