...てはいけない/ ...てはいけません
te wa ikenai
No puedes ..., no se puede ..., no se hace
Significado:
"No deber"; "no poder".
Ya sabemos que la modalidad formal de ...てはいけない - te wa ikenai es てはいけません - te wa ikemasen.
Recordemos también que ...ては se simplifica transformándose en じゃ o en ちゃ con lo que la modalidad más informal de la expresión de hoy es:
...じゃいけない - ja ikenai.
...ちゃいけない - cha ikenai.
Entonces, nada, muy facilito todo.
...てはいけません - te wa ikemasen (formal).
...てはいけない - te wa ikenai (menos formal).
...じゃいけない / ...ちゃいけない - ja ikenai / cha ikenai (menos formal aún, se usa en el japonés hablado).
Y la forma simplificada de decir lo mismo y que es muy coloquial (la vemos aquí) es:
...ちゃだめ / じゃだめ - cha dame / ja dame.
Significa que "algo no se hace", "que no se te ocurra hacerlo", "que has hecho mal al hacerlo", que ESO NO SE HACE!!! etc.
Si veis Crayon Shinchan en japonés veréis que Misae (su madre) usa muchas veces だめ!!!! sin más (desesperada ella).
... はいけません - wa ikemasen (sin て) se usa para regañar a alguien o exortar a alguien a no hacer algo.
Pues bién, en la forma gramatical de hoy vemos a la forma て sirviendo de enlace o pegamento entre un verbo ( que es el que está en forma て ! claro! ) y はいけません.
Y bueno, ya sabéis que いけない / いけません es la forma negativa del verbo 行く - iku- "ir" por eso, para mí los いけない - ikenai son que algo "no va".
Y si algo "no va", pues "no funciona", "no puede ser", "no se hace", etc.
Para decir lo contrario a "No deber"; "no poder". la fórmula es:
... なくてはいけない / ... なくてはいけません
... nakute wa ikenai, nakute wa ikemasen.
"Hay que hacer ... ", "tienes que hacer ...", "es necesario hacer ...", "es necesario hacer o que hagas ...", etc.
Es muy parecida a:
... なくてはならない - nakute wa naranai - tienes que hacer ...
Ejemplos:
1. 嘘をついてはいけない。
uso o tsuite wa ikenai.
No digas mentiras.嘘をついて - decir mentiras. 嘘 - mentira.
2. 窓を開けてはいけない。
mado o akete wa ikenai.
No abras la ventana.窓を開ける - mado o akeru - abrir la ventana. 窓 - ventana.
開ける - あける - abrir para abrir (una puerta, etc.); desenvolver (por ejemplo, paquete); desbloquear.
窓を開けないでください。
mado o akenaide kudasai
Por favor no abras la ventana.
3. ろうかを走ってはいけません。
rouka o hashitte wa ikemasen.
Nada de correr por los pasillos.ろうかを走る - rouka o hashiru - correr por los pasillos.
4. 図書館でうるさくしてはいけない。
toshokan de urusaku shite wa ikenai.
No se puede hacer ruido en la biblioteca.図書館 - biblioteca. うるさい - urusai - ruidoso.
うるさくしてごめんなさい.
urusaku shite gomen nasai
Siento hacer tanto ruido.
5. 今日試験があるから、遅刻してはいけない。
kyou shiken ga aru kara, chikoku shite wa ikenai.
Hay un examen hoy, así que no puedes llegar tarde.
Tengo examen hoy así que no puedo llegar tarde.
Tiene ...
Tenemos ...
etc.今日 - hoy. 試験ある - hay examen. から - por lo tanto. 遅刻する - llegar tarde.
6. 室内でタバコを吸ってはいけません。
shitsunai de tabako o sutte wa ikemasen.
No se puede fumar dentro.室内で - en el interior, dentro de la habitación. タバコを吸う - tabako o suu - fumar.
7. 授業中に携帯電話を使ってはいけません。
jugyou chuu ni keitai denwa o tsukatte wa ikemasen.
No se puede usar el movil durante la clase.授業中に - jugyō-chū ni - durante la clase. 携帯電話 - geitai denwa - teléfono móvil. 使う - tsukau - usar.
8. 20歳未満の人はお酒を飲んではいけません。
hatachi miman no hito wa osake o nonde wa ikemasen.
No debes beber alcohol si tienes menos de 20 años (eso en Japón).20歳 - hatachi - 20 años de eddad. 未満 - menos que, insuficiente. 20歳未満の人 - personas de menos de 20 años. お酒を飲む - osake o nomu - beber alcohol.
9. この川で泳いではいけません。
Kono kawa de oyoide wa ikemasen.
No se puede nadar en este río.この - kono - este. 川 - kawa - río. xこの川で - kono kawa de - en este río. 泳いで - oyoide es la forma te de 泳ぐ - oyogu - nadar.
10. この美術館では絵に触ってはいけません。
Kono bijutsukan de wa e ni sawatte wa ikemasen.
No está permitido tocar las pinturas de este museo.美術館で - en este museo. は - enfatiza que es en éste, no habla de qué pasa en los otros. 絵に - en las pinturas. 触る - sawaru - tocar, sentir.
11. 廊下を走ってはいけません。
Rōka o hashitte wa ikemasen yo.
No corras por el pasillo.廊下 - pasillo. を - por, a través de. 走る - hashiru - correr, viajar (movimiento de vehículos), conducir, apresurarse a ...
12. この学校ではスカートを短くしてはいけません。
Kono gakkō de wa sukāto o mijikaku shite wa ikemasen.
En esta escuela no se permite que las faldas sean cortas.この学校では - En esta escuela. で en lugar de ni porque aparece luego una acción. は enfatiza que es en esta escuela, no se incluyen otras escuelas. スカートを短い - sukāto o mijikai - corta.
13. 笑ってはいけない冗談だった。
waratte wa ikenai joudan datta.
Era una broma de la que no debería haberme reído.笑う - warau - reir, sonreir, ridiculizar, burlarse.
冗談 - joudan - broma, chiste, cosa graciosa.
14. 禁煙と言うのはタバコを吸ってはいけないと言うことです。
kinen to iu no wa tabako wo suttewa ikenai to iu koto desu.
La palabra "kinen" significa que no se permite fumar.禁煙と言うのは - lo que se llama "kinen".
吸う - suu - fumar, inhalar, sorber, absorber.
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.