La Forma Condicional
たら、ば/なら、と
tara, ba / nara to
← Anterior (Verbos Transitivos e Intransitivos) | | Tabla de Contenidos | | Siguiente (El Condicional と - to) → |
Contenidos
1. La Forma Condicional
2. Los estados, las acciones y los "deseos, esperanzas, juicios ..."
3. Tipos de condicional.
4. ¿Cual usar?
La Forma Condicional
Parece ser que el condicional es uno de los temas más complicados del idioma japonés.
Bueno, ya veremos.
Mediante el condicional referimos que SI sucede algo o SI alguien hace algo entonces sucede otra cosa o alguien hace otra cosa.
Se llama condición a lo que tiene que suceder primero para que suceda lo segundo, el resultado.
Ejemplo de frases condicionales:
- Al apretar este botón, sale el billete.
- Si tuviera dinero podría viajar.
- Si es barato me lo compro.
- Si Alicia va yo también voy.
- Cuando (yo) me levante (yo) te llamo por teléfono.
- Para que salga el billete la condición es que tienes que apretar el botón.
- Para poder viajar tienes que tener dinero.
- Para que lo compres tiene que ser barato.
- Para que yo vaya tiene que ir Alicia.
- Para que yo te llame por teléfono primero me tengo que levanta
En castellano (español) decimos "si ... entonces ..."
En japonés las cosas son más complicadas porque hay varios condicionales y tenemos que saber cual se utiliza en unos casos y cual en otros.
Los condicionales que hay en japonés son: と- to, ば/なら - ba / nara, y たら - tara.
Bien, empecemos con la explicación.
Burdamente os digo lo siguiente:
と- to es para resultados irremediables.
Si aprietas el botón, sale el billete.
ば/なら - ba / nara es para formular lo que tendría que suceder para obtener un determinado resultado.
Si tuviera dinero podría viajar.
Si es barato me lo compro.
Si Alicia va yo también voy.
ば y なら son el mismo condicional.
ば se usa con los VERBOS y los ADJETIVOS い mientras que なら va con los ADJETIVOS な y con los NOMBRES.
たら - tara es para decir cual sería el resultado de que se cumpla una determinada condición.
Si es barato me lo compro.
Si Alicia va yo también voy.
Cuando (yo) me levante (yo) te llamo por teléfono.
En esta lección os pongo una panorámica de los tres condicionales.
En las siguientes lecciones trataremos en detalle de cada condicional.
2. Los estados, las acciones, los "deseos, esperanzas, juicios ..."
En el intento de ahorrarte un buen dolor de cabeza te cuento primero la diferencia entre acción y estado.
Las acciones las haces tú, o alguien (comprar, cocinar, pasear, leer ...), no "son" de manera independiente.
Los estados NO dependen de nuestra voluntad, "son" y ya está.
Son estados los siguientes:
(1)
Los Adjetivos
(2)
Los Nombres
(3)
Los "Verbos de estado"
(4)
La forma potencial de los verbos
暑い - atsui - caluroso.
暑いですね
atsui desu ne! - m
Menudo calor!
静か - shizuka - tranquilo.
静かな所
shizuka na tokoro
Lugar tranquilo.春 - haru - primavera.
春が来る
haru ga kuru
Llega la primavera.来る - kuru - llegar.
ある aru estar, tener.
(inanimado)
いる - iru estar, tener.
(animado)箱の中に猫がいる
hako no naka ni neko ga iru
Hay un gato dentro de la caja.買える - kaeru - poder comprar.
ここで切符が買えますか
koko de kippu ga kaemasu ka
¿Se pueden comprar aquí los billetes?
読める - yomeru - poder leer.
英語の本が読める
eigo no hon ga yomeru
Puedo leer libros en inglés.
Y es que si algo es amarillo (o cualquier otro adjetivo) lo es, te pongas como te pongas, no importa lo que te fastidie ni la rabia que te dé, también es inevitable que sea primavera, que sepas un idioma, que puedas* hacer algo, que entiendas algo, etc..
* Si puedes, puedes, cosa aparte es que lo hagas o que no lo hagas, pero poder, puedes.
と NO se puede usar (no te dejan), cuando el resultado es una acción (algo que haces porque te da la gana).
Luego están los deseos, esperanzas, juicios, permisos, órdenes, invitaciones, prohibiciones, peticiones ... que ni son estados ni tampoco acciones, y que nos importan porque hay dos casos en los que no pueden aparecer en el resultado:
(1) Cuando el condicional es と.
(2) Cuando el condicional es ば/なら y hay un solo sujeto en la frase y la condición es una acción.
Todo eso.
Ya lo veremos, no te agobies.
Y bueno, explicado esto vamos a meternos en harina, a ver qué tal me sale esta vez explicaros los distintos tipos de condicional (ni os imagináis la tabarra que me está dando, nunca me gusta cómo queda).
3. Tipos de Condicional.
En japonés hay varios condicionales.と to,ば/なら ba / nara y たらtara(ya te lo dije).
1. と
Tratamos a fondo el tema de とen la lección que viene, aquí solo unos apuntes.
と aparece en frases en las que, cuando se cumple la condición, se produce un determinado resultado de manera inevitable, le llamaremos resultado inevitable.
Un resultado inevitable es algo que se produce de manera natural y predecible al llevarse a cabo una determinada acción o producirse una determinada situación.
Las frases en las que aparece と están siempre en presente.
と se usa principalmente en los siguientes tipos de frase.
- Hechos que se producen en la naturaleza.
- El funcionamiento de los aparatos.
- Dar direcciones.
- Acciones que se realizan siempre al cumplirse una determinada condición.
Ejemplos:
1. 春になると、桜が咲きます。
haru ni naru to, sakura ga sakimasu
Al llegar la primavera los cerezos florecen.
2. このノブを回すと、音が大きくなります。
kono nobu wo mawasu to, oto ga ookiku narimasu
Si giras el dial sube el volumen.
3. まっすぐ行くと、右に病院があります。
massugu iku to, migi ni byouin ga arimasu
Si sigues recto encontrarás el hospital a la derecha.
4. アリスが行くと、私も行く。
arisu ga iku to, watashi mo iku
Cuando (siempre que) va Alicia yo también voy.
と NO SE PUEDE usar en dos casos:
Cuando el resultado es una acción, es decir, algo que haces porque te da la gana y que, por lo tanto, no es irremediable.
お金があると、ヨーロッパに行きます。
X okane ga aru to, yo-roppa ni ikimasu X
Si tengo dinero iré a Europa.行きます es una acción de modo que, esta frase, prohibido decirla.
Cuando el resultado son deseos, esperanzas, juicios, permisos, órdenes, invitaciones, prohibiciones, peticiones ... es decir, algo que se te ocurre (te da la ventolera) y que, por lo tanto, no es irremediable.
お金があると、日本行にきたいです。
X okane ga aru to, nihon ni ikitai desuX
Si tengo dinero quiero ir a Japón.行きたい es un deseo de modo que, esta frase, prohibido decirla.
2. ば/なら y たら
Tratamos a fondo el tema de ば en esta lección, y el tema de たら en ésta, aquí solo unos apuntes.
ば y なら son el mismo condicional.
ば se usa con los VERBOS y con los ADJETIVOS い.
なら se usa con los SUSTANTIVOS y con los ADJETIVOS な.
En teoría el uso de たら en lugar de ば/なら indica que "hay una mayor inmediatez entre condición y resultado" o que "la probabilidad de que se cumpla la condición es mayor".
La presencia de たら, además, hace que el énfasis se centre sobre el resultado (lo que va a pasar cuando o si ...).
Lo contrario para ば/なら (claro), con ば/なら el énfasis se centra sobre la condición. (lo que hay que hacer o tiene que suceder para...)
ば/なら se pueden usar:
En frases con resultado irremediable.
En frases cuyo resultado sea una acción.
En frases cuyo resultado sean deseos, esperanzas, juicios, permisos, órdenes, invitaciones, prohibiciones, peticiones ...
PERO PUEDE USARSE cuando en la frase hay un solo sujeto y la condición es una acción.
たら se pueden usar en todo tipo de frases.
En frases con resultado irremediable.
En frases cuyo resultado sea una acción.
En frases cuyo resultado sean deseos, esperanzas, juicios, permisos, órdenes, invitaciones, prohibiciones, peticiones ...
Ejemplos:
1. 春になれば / なったら、桜が咲きます。
haru ni nareba / nattara, sakura ga sakimasu
Al llegar la primavera florecen los cerezos.El resultado es irremediable.
Pueden と、 ば/なら y たら.
2. お金があれば / あったら、ヨーロッパに行きます。
okane ga areba / attara, yo-roppa ni ikimasu
Si tengo dinero quiero ir a JapónEl resultado es una acción.
Pueden ば/なら y たら.
と no puede usarse porque el resultado es una acción.
3. お金があれば / あったら、日本に行きたいです。
okane ga areba / attara, nihon ni ikitai desu
Si tuviera dinero me gustaría ir a JapónEl resultado es un deseo.
La condición es un estado.
Pueden ば/なら y たら.
と no puede usarse porque el resultado es un deseo.
4. アリスが行けば / 行ったら、私も行く。
arisu ga ikeba / ittara, watashi mo iku
Si va Alicia yo también voy.
El resultado es una acción.
Pueden ば/なら y たら.
と no puede usarse porque el resultado es una acción.
5. 東京に行ったら、東京スカイツリーを見たいです。
toukyou ni ittara, toukyou sukaitsuri- wo mitai desu
Si voy a Tokyo quiero ver la Tokyo Skytree.El resultado es un deseo.
La condición es una acción.
Hay un solo sujeto.
Solo se puede usar たら.
と no puede usarse porque el resultado es un deseo.
ば/なら no pueden usarse porque La condición es una acción, el resultado es un deseo y hay un solo sujeto.
4. ¿Qué condicional elegir?
¿Y qué condicional elegimos cuando se pueden usar tanto と como ば como たら en una frase?
¿Y cual cuando se pueden usar tanto ば como たら en una frase?
Hay dos aspectos a considerar para elegir uno y otro, EL ASPECTO GRAMATICAL (que son las diferentes restricciones que acabamos de ver y que os paso a resumir) y EL ASPECTO CONVERSACIONAL.
1. El aspecto gramatical.
Ya hemos visto las restricciones que hay a nivel gramatical.
Os las repito.
と no puede usarse NI cuando el resultado es una acción NI cuando el resultado son deseos, esperanzas, juicios, permisos, órdenes, invitaciones, prohibiciones, peticiones ...
ば no puede usarse en frases cuyo resultado sean deseos, esperanzas, juicios, permisos, órdenes, invitaciones, prohibiciones, peticiones ... cuando en la frase hay un solo sujeto y la condición es una acción.
Lo primero que tenemos que ver cuando queramos usar un condicional es que la frase en la que lo usemos no esté prohibida para ese condicional.
Si es と, el resultado, NI puede se una acción, NI pueden ser deseos, esperanzas, juicios, permisos, órdenes, invitaciones, prohibiciones, peticiones ...
Si es ばy el resultado son deseos, esperanzas, juicios, permisos, órdenes, invitaciones, prohibiciones, peticiones ... no puede haber un solo sujeto si la condición es una acción, o lo que es lo mismo, la condición no puede ser una acción si hay un solo sujeto.
2. El aspecto conversacional.
En cuanto al aspecto conversacional, ば/ならse usan:
1. Cuando hay dos situaciones posibles y, en consecuencia, dos posibles resultados.
2. Cuando la frase refiere cual es el REQUISITO necesario para que algo ocurra.
En estos dos casos hay uno que dice que no se usa たら.
Vale. Lo que él diga. Veremos si hay otros que lo dicen también.
Vemos los dos casos.
1. Cuando, hay dos situaciones posibles.
ば/なら se usan cuando hay dos situaciones posibles y, en consecuencia, dos posibles resultados.
Si solo hay una situación posible se usa たら.
Ejemplo:
Te preguntan si piensas salir mañana y tú no tienes ni idea de si mañana va a hacer bueno o no.
En este caso te vienen a la mente dos respuestas posibles, lo que harías si hace bueno y lo que harías si hace malo.
Hay dos posibilidades (condiciones), que haga bueno o que no, y un resultado para cada una de ellas.
天気が良ければ、テニスをします。
tenki ga yokereba, tenisu wo shimasu
Si hace bueno saldré a jugar al tenis.
天気が悪いなら、うちでテレビを見ます。
tenki ga warui nara, uchi de terebi wo mimasu
Si no hace bueno me quedaré en casa viendo TV.
Hay casos en los que no hay dos condiciones posibles.
En la frase, "cuando cumplas los 18 te sacas el carnet" hay que usar siempre tara ya que , si se usase ba se estaría planteando que hay dos condiciones posibles, (que puede que no cumpla 18). Usando tara hablamos de una sola condición posible.
2. Cuando la frase refiere cual es el REQUISITO necesario para que algo ocurra.
En este tipo de frase alguien pregunta sobre el REQUISITO necesario para ...
La frase condicional da respuesta a dicha pregunta, indica cual sería el famoso REQUISITO de marras.
Ejemplo:
どうすれば日本語が上手になりますか。
dou sureba nihongo ga jouzu ni narimasu ka
¿Qué podría hacer para mejorar mi japonés?
毎日話せば日本語が上手になりますよ。
mainichi hanaseba nihongo ga jouzu ni narimasu yo
Tu japonés mejorará si lo hablas a diario.
Ahí tienes el REQUISITO, "hablar japonés a diario".
En estas frases también hay dos posibilidades (condiciones), "hablar japonés a diario" y "no hacerlo", y un resultado para cada una de ellas.
Si la frase no es de los 4 tipos de los que se ocupa と ni de los 2 tipos de los que se ocupan ば/なら entonces puedes usar たら.
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2021 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.