敬語 (5)
Dar órdenes, pedir favores.
En keigo
お手をお貸しください。
o te wo o kashi kudasai
¿Puedes echarme una mano? (¿ayudarme?)
← Anterior (謙譲語 - Kenjougo ) | Tabla de Contenidos | Siguiente (Comparativa) →
Contenidos.
1. El keigo para dar órdenes.
Dar órdenes es algo que molesta o puede molestar a quien las recibe.
Importa entonces hacerlo de la forma menos desagradable posible (para que no te pongan un muñeco que te represente y le pongan alfileres o porque eres bueno y no quieres ir por la vida molestando a los demás.
Entonces.
Os acordaréis de ください kudasai - Por Favor. Pues es lo que se usa en keigo, en lugar del imperativo, para dar órdenes o pedir favores.
Y recuerda, cuando quieras dar una orden no hagas esto:
2. Características
Hay 4 formas de decir un imperativo en 敬語 - keigo.
2. 1. を + raiz de la forma ます + ください.
2.1. を + raiz de la forma ます + ください。
Se dice con voz de pito, no con voz imperativa (así, ronca y que asusta).
選びます、選ぶ - erabimasu, erabu.
お選びください - o erabi kudasai
話します、話す - hanashimasu, hanasu.
お話しください - o hanashi kudasai
急ぎます、急ぐ - isogimasu, isogu . darse prisa.
お急ぎください - o isogi kudasai
掛けます、掛ける - kakemasu, kakeru - sentarse en una silla.
どうぞお掛けください - doozo o kake kudasai
掛ける - colgar (por ejemplo, una imagen), izar (por ejemplo, una vela), izar (por ejemplo, una bandera), sentarse, tomar (tiempo, dinero), gastar (dinero, tiempo, etc.)
書きます、書く - kakimasu / kaku
お書きください - o kaki kudasai
聞きます、聞く- kikimasu, kiku
お聞きください - o kiki kudasai
待ちます、待つ - machimasu, matsu.
お待ちください - o machi kudasai
探します、探す - sagashimasu, sagasu.
お探しください - o sagashi kudasai
閉めます、閉める - shimemasu, shimeru.
お閉めください - o shime kudasai.
Cerrar la ventana, la puerta, la tapa del wc, la cremallera ...
歌います、歌う - utaimasu, utau
この歌をぜひ歌いください - kono uta o zehi o utai kudasai
読みます、読む - yomimasu, yomu
お読みください - o yomi kudasai
こちらの本ぜひお読みください - kochira no hon zehi o yomi kudasai.
ぜひ - zehi (no deje de, sin falta, no deje de hacerlo)
2.2. ご + NOMBRE + ください。
説明します - setsumei shimasu
ご説明ください - go setsumei kudasai
Para decir:
"Por favor proporcione una explicación por escrito".
FORMAL. 書面でご説明ください - shomen-de go-setsumei kudasai.
INFORMAL. 書いて説明してください - kaite setsumei shite kudasai.
紹介します - shoukai shimasu, 紹介する - shoukai suru
ご紹介ください - go shoukai kudasai
紹介 - shoukai - introducción, presentación.
見学する - kengaku suru (ir a algún lugar para estudiar)
ご見学ください - go kengaku kudasai
2.3. Verbos Especiales.
言います、言う - iimasu, iu
おっしゃってください - osshatte kudasai
見ます、見る - mimasu, miru
ご覧ください - goran kudasai
ご覧になってください - goran ni natte kudasai
来ます、来る - kimasu, kuru.
いらっしゃる - irassharu.
試ます、 試す - tamemasu, tamesu. PROBAR
こちらチョコレットをぜひお試しください - kochira (kono) chokoretto wo zehi o tameshi kudasai
こちら - kochira es palabra formal para この - kono
No uséis la forma te kudasai, que no es keigo.
Ej. No digáis: こちらのチョコレットお試してください - kochira no chokoretto o tameshite kudasai. MAL.
2.4. を + raiz de la forma ます + いただけますか.
Para dar instrucciones.
Para dar instrucciones usamos la fórmula を + VERBO + いただけますか.
いただけますか - itadakemasu ka - ¿sería posible? sustituye al おください - o kudasai y ごください - go kudasai que acabamos de ver en los puntos anteriores.
De nuevo, estas frases no se dicen con voz ronca que da miedo, sino con voz de pito.
書きます - kakimasu - escribir.
お名前おお書きいただけますか - o namae o o kaki itadakemasu ka - ¿Me podría escribir su nombre?
お名前と会社目おお書きいただけますか - o namae to kaishame o o kaki itadakemasu ka - ¿Me podría escribir su nombre y dirección?
お名前おお書きください - o namae o o kaki kudasai. MAL.
待ちます - machimasu - esperar.
処々お待ちください - shosho o machi kudasai. MAL.
処々お待ちいただけますか - shosho o machi itadakemasu ka - ¿Me puede dar un momento?
少々 shosho es más formal que 少し sukoshi y esta lo es más que ちょっと chotto.
座る - suwaru o, mejor 掛ける - kakeru - sentarse.
こちらにおかけいただけますか - kochira ni o kake itadakemasu ka - ¿Podría tomar asiento allí?
こちらに据わってください - kochira ni suwatte kudasai. MAL.
電話する - denwa suru - llamar por teléfono.
部長にお電話いただけますか - buchou ni o denwa itadakemasu ka - ¿Podría llamar por teléfono al jefe?
部長に電話してください - buchou ni denwa shite kudasai. MAL.
ごつごうのよう時にお電話いただけますか - go tsugou no you toki ni o denwa itadakemasu ka
ごつごうのよう時に - go tsugou no you toki ni - cuando a usted mejor le vaya.
都合 - tsugou - circunstancias.
待ちます - machimasu
少々待ちいただけますか - shou shou machi itadakemasu ka (la que más se usa)
Pero también se usan:
ちょっと待ってください - chotto matte kudasai
少し待ってください - sukoshi matte kudasai
ちょっ、と少し、少々 significan - "un poco", "un momento".
少々 shosho es más formal que 少し sukoshi y esta lo es más que ちょっと chotto.
待ってください es demasiado informal, no es del mismo nivel que 少々 shosho, por eso en lugar de decirse:
少々待ってください - shou shou matte kudasai
Se dice:
少々お待ちください - shou shou o machi kudasai.
お名前と会社目おお書きいただけますか - o namae to kaishame o o kaki itadakemasu ka
持つ - motsu
書類必要をお持ちいただけますか - shorui wo o mochi itadakemasu ka - ¿Puede traer los documentos necesarios?
必要 - shorui - los documentos.
書類 - hitsuyou - necesario, esencial, indispensable.
4. Tabla Comparativa de los verbos especiales del 尊敬語 - sonkeigo y del 謙譲語 - kenjougo.
尊敬語 - sonkeigo - La forma honorifica.
謙譲語 - kenjougo - La forma humilde.
❤ 来ます - kimasu. 来る - kuru. VENIR.
❤ 行きます - ikimasu. 行く - iku. IR
いらっしゃる & おいでになる / なります - irassharu & oide ni naru / narimasu.
❤ 来ます - kimasu. 来る - kuru. VENIR.
❤ 行きます - ikimasu. 行く - iku. IR
参ります - mairimasu. 参る - mairu.
❤ います - imasu. いる - iru. ESTAR.
いらっしゃる & おいでになる / なります - irassharu & oide ni naru / narimasu.
❤ います - imasu. いる - iru. ESTAR.
おる - oru. おいます - orimasu
❤ します - shimasu. する - suru. HACER.
なさいます& なさる - nasaimasu & nasaru
❤ します - shimasu. する - suru. HACER.
致します - itashimasu. させて頂きます - sasete itadakimasu. いたす - itasu.
❤ 食べます - tabemasu. 食べる - taberu. COMER
❤ 飲みます - nomimasu. 飲む - nomu. BEBER
召し上がります - meshiagarimasu. 召し上がる - meshiagaru.sensei, kono o kashi meshiagatte kudasai
Profesor, coma estos dulcesAl hablar a un superior usa meshiagaru
❤ 食べます - tabemasu. 食べる - taberu. COMER
❤ 飲みます - nomimasu. 飲む - nomu. BEBER.
いただく - Itadaku. 召上ります - meshiagarimasu. 頂きます - itadakimasu.kimitachi mo douka de - Queréis también?
Al hablar de tí a un superior usa itadakimasu
itadakimasu - Lo queremos❤ 見ます - mimasu. 見る - miru. MIRAR
ご覧になります - goran ni narimasu. ご覧になる - goran ni naru.
❤ 見ます - mimasu. 見る - miru. MIRAR.
拝見する - haiken suru. 拝見します - haiken shimasu
❤ くれます - kuremasu. くれる - kureru. Dar (a mí o a los míos)
くださいます- kudasaimasu. くださる - kudasaru.
❤ あげます - agemasu. あげる - ageru. DAR.
差し上げる - sashiageru.❤もらいます - moraimasu. もらう - morau. RECIBIR.
頂く - itadaku. 頂きます - itadakimasu.❤ 着ます - kimasu. 着る - kiru.
お召になります - o meshi ni narimasu
❤ 言います - iimasu. いう - iu. DECIR.
仰います - osshaimasu. おっしやる - ossharu.
❤ 言います - iimasu. いう - iu. DECIR.
申す - mousu. 申し上げる - moushiageru.❤ 知っています*- shitteimasu. 知る - shiru. SABER.
ご存知です - gozonji desu.
❤ 知っています*- shitteimasu. 知る - shiru. SABER.
存じでいる - zonjideiru. 存じあげる - zonjiageru.❤ 聞きます - kikimasu. 聞く - kiku . ESCUCHAR
聞きになります - kiki ni narimasu & 聞かれます - kikaremasu
❤ 聞きます - kikimasu. 聞く - kiku . ESCUCHAR
伺います - ukagaimasu. 伺う - ukagau.❤ 住みます- sumimasu. 住む - sumu - VIVIR
お住まい - o sumai - VIVIENDA
❤️です - desu. SER
でいらしゃる - deirasharu. でいらっしゃいます - de irasshaimasu❤️です - desu. SER
でございます - de gozaimasu.
❤頂く - itadaku. 頂きます - itadakimasu.
頂戴する - choudai suru. 頂戴します - choudai shimasu.
❤ ...ています - ... te imasu.
... ていらっしゃいます - ... te irasshaimasu.
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.