よう1
you
Tipo,forma,modo,manera
← Anterior (~こと RESUMEN ... ) | | Al Índice | | Siguiente (よう 2) → |
Contenidos
1. Tipo, modo, forma, manera, cómo.
2. Cómo es algo (alguien).
3. Cómo se hace algo (cómo se dice, cómo se escribe, cómo se hace ...)..
Introducción
Hoy empezamos con el estudio de よう - you.
El significado de よう en cada frase depende, como ya veremos, de la estructura de la frase.
En principio よう - you significa "tipo, forma, modo, manera", es por eso que se utiliza como sufijo con este significado.
Éste es el uso que vamos a ver en esta ocasión, en las lecciones siguientes iremos viendo los demás.
1. Tipo,forma,modo,manera.
Por significar "tipo, forma, modo, manera", よう- you se utiliza como sufijo con este significado.
Se utiliza tanto para referirse (1) a acciones (2) a objetos.
1. 書くよう- kaku you - forma de escribir.
2. このような物 - kono you na mono - Una cosa (algo) de este tipo.
Las frases en las que aparece típicamente el よう de hoy son frases en las que se pregunta:
1. Tipo, modo, forma, manera, cómo.
2. Cómo es algo (alguien).
3. Cómo se hace algo (cómo se dice, cómo se escribe, cómo se hace ...).
Ejemplos:
1. どのような植物か。
dono you na shokubutsu
¿Qué tipo de planta?植物 - shokubutsu - planta, vegetación 植 planta
動物 - doubutsu - animal 動 movimiento
2. このような物。
kono you na mono
Una cosa (algo) de este tipo.物 - mono – cosa
3. そのようにしてもいいですか。
sono you ni shite mo ii desu ka
¿Lo puedo hacer de esa forma? (¿Si lo hago de esa forma está bien?)そのように - de ese modo.
そのようにしても - aunque se haga de ese modo.
... してもいいですか - ¿puedo hacer ...?
4. このようにしてもいいですか。
kono you ni shite mo ii desu ka
¿Lo puedo hacer de esta forma (así)? (¿Si lo hago de esta forma está bien?)この - kono - este
5. いつものように。
itsumo no you ni
Como (se hace) siempre.いつも - itsumo - siempre
6. 好きなように。
suki na you ni
Como quieras (a tu gusto)好き - suki - gustar
7. 先生はどのような人ですか。
sensei wa dono you na hito desu ka
¿Qué tipo de persona es el profesor?先生 - sensei - profesor どの - dono - que tipo de 人 - hito - persona です - desu - es か - ka - equivale a nuestro interrogante
8. どのような物を売っていますか。
dono you na mono o utte imasu ka
¿Qué tipo de cosas vende?物 - mono - cosa 売っています - utte imasu - estar vendiendo. Es la forma ている - te iru (de 売る - uru - vender)
9. どのように 書きますか?
dono you ni kakimasu ka?
¿Cómo escribe?
10. 彼はそのように歌える。
kare wa sono you ni utaeru
Él puede cantar de esa forma (así, de esta manera)?歌える- utaeru - cantar.
11. なぜそのように歌えるのだ(ですか)。
naze sono you ni utaeru no da (desu ka)
¿Cómo es que puede cantar así (de esa forma, de esta manera)?謳える- utaeru - expresar, estipular, afirmar.
12. 彼はそのように考える。
sono you ni kangaeru
Él piensa de esa forma.考える - kangaeru - pensar
考え - kangae - idea
13. なぜそのように考えるのですか?
naze sono you ni kangaeru no desu ka?
¿Cómo puede pensar así?考える - kangaeru - pensar
考え - kangae - idea
14. "a"は漢字でどのように書きますか。
"a" wa kanji de dono you ni kakimasu ka?
¿De que forma (cómo) se escribe "a" en kanji?
15. これをどのように翻訳しますか?
kore o dono you ni honyaku shimasu.
¿De que forma (cómo) traduzco esto?
16. "a" をどのように言います>か?
"a" o dono you ni iimasu ka?
¿De que forma (cómo) se dice "a"?
17. このようにしてもいいですか。
kono you ni shite mo ii desu ka
¿Está bien hacerlo así (de esta forma)?
どの - dono - de qué forma. 漢字で - kanji de - con kanji, en kanji. 書きます - kakimasu - escribir.
これ - kore - este de aquí. 翻訳します - honyaku shimasu - traducir (hacer traducción).
言います - iimasu - decir (...).
してもいいですか - (...) shite mo ii desu ka ? - ¿se puede hacer (...)?
En la próxima lección veremos cómo decir que un objeto es igual que otro.
Ejemplo:
城のような家
shiro no you na ie
La casa que es como un castillo.
También veremos cómo hablar de igualdades o parecidos en la forma de llevar a cabo una acción.
Ejemplo:
野ウサギのように走る
no usagi no you ni hashiru
Corre como una liebre.
兎 usagi - conejo. ウサギ usagi - conejo.
野 no - campo.
Unas citas (que espero no sean inventadas):
"Nuestro propósito principal en esta vida es ayudar a los demás. Y si no puedes ayudarles, cuando menos no los dañes."
El Dalai Lama
"La grandeza de una nación y su progreso moral puede ser juzgado por la manera como sus animales son tratados."
Mahatma Gandhi
"Es increíble y vergonzoso que ni predicadores ni moralistas eleven más su voz contra los abusos hacia los animales."
Voltaire
"Cuando un hombre se apiade de todas las criaturas vivientes, sólo entonces será noble."
Buda
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.