よう3
you
人形のような女の子
Ningyō no yōna onna no ko
Una niña que es como una muñeca.
← Anterior (よう2 - you) | | Al Índice | | Siguiente (よう4) → |
Contenidos
1a. Nombre の ような Nombre.
1b. Nombre の ように Adjetivo.
1c. Nombre の ように Verbo.2a. Verbo o Adjetivo ような Nombre. (imagino que separé dos grupos, los de verbo delante y los de adjetivo delante)
2b. Verbo ように Verbo o Adjetivo.
Introducción
En esta lección vemos cómo utilizar よう - you para decir "es como ..." o "lo hace como ..."
Hay varios tipos de frase en las que よう actúa con este significado (pongo colores para que identifiques las cosas en los ejemplos, los NOMBRES, los ADJETIVOS y los VERBOS.
Los tipos de frase que vamos a ver son:
1. NOMBRE + のよう
1a. NOMBRE のような NOMBRE.
1b. NOMBRE のように ADJETIVO.
1c. NOMBRE のように VERBO.
2. VERBO o ADJETIVO + よう
2a. VERBO o ADJETIVO ような NOMBRE.
2b. VERBO o ADJETIVOように VERBO o ADJETIVO.
El NOMBRE se une a よう mediante の por delante y な por detrás.
Los VERBOS o ADJETIVOS se unen directamente a よう por delante y mediante にpor detrás.
1. Nombre + のよう
1a. NOMBRE のような NOMBRE.
El NOMBRE se une a よう mediante の por delante y な por detrás.
Esta expresión indica que algo (o alguien) es como (igual que) algo (o alguien).
Ejemplos:
1. あの鬼のような先生が嫌いよ。
ano oni no you na sensei ga kirai yo
Odio a ese profesor, que es como un ogro.鬼のよう - oni no you - como un ogro, parecido a un ogro. 先生 - sensei - profesor. 嫌い - kirai - odiar.
2. その男は職人のような風体だった。
kono otoko wa shokunin no you na fuutei datta
La vestimenta (el aspecto) de este chico es como la (el) de un obrero.職人のような風体 - shokunin no you na fuutei - vestimenta que es como la de un obrero.
その - sono - ese. 男 - otoko - chico. 職人 - shokunin - obrero. 風体 - fuutei - aspecto, atavío, vestimenta.
3. 鷲や鷹のような猛禽は卵を多く生まぬ。
washi ya taka no you na moukin wa tamago o ooku umanu
Las aves de presa, como el águila y el halcón, no ponen muchos huevos.鷲 - washi - águila. や鷹 - taka - halcón. 猛禽 - moukin - ave de presa. 卵 - tamago - huevo. 多く - ooku. 生む - umu - producir, dar a luz. 生むまぬ - umanu - no producir.
4. 彼は豚のような奴だ。
kare wa buta no you na yatsu da
Es un compañero que parece un cerdo.彼 - kare - él. 豚 - buta - cerdo. 奴 - yatsu - tipo (vejatorio).
5. 彼の歎願は命令のような歎願だ。
kare no tangan wa meirei no you na tangan da
Su petición es como (equivale a) una orden.歎願 - tangan - petición. 命令 - meirei - orden.
6. 彼はお母さんのような女と結婚した。
kare wa okaasan no you na onna to kekkon shita
Se casó con una mujer como su madre母さん - okaasan - su madre. 女 - onna - mujer. 結婚する - kekkon suru - casarse. 結婚した - kekkon shita - haberse casado.
7. 体力は10年前のようなわけにはいかない。
tairyoku wa juu nen mae no you na wake ni wa ikanai.
Mi condición física ya no es la que era hace 10 años.体力 - tairyoku - fuerza física. (体 cuerpo 力 fuerza). 年 año(s). 前 - ántes. わけ - wake - situación. いかない - ikanai - no va.
8. 去年のような失敗はしたくない。
kyo nen no you na shippai wa shitakunai
No quiero cometer los errores que cometí el año pasado.
去年のよう - kyonen no you - como el año pasado. 去年 - kyonen - año pasado.
失敗 - shippai - fracaso, error. したくない - no querer cometer.
する - suru - hacer. したい - shitai - querer hacer.
しない - shinai - no hacer. したくない - shitakunai - no querer hacer (es la forma desiderativa).
9. 彼のような金持ち。
kare no you na kanemochi
Un adinerado como él彼のよう - kare no you - como él.
金持ち - kanemochi - que tiene dinero. 金 - kane - dinero 持つ - motsu - tener.
El texto de las imágenes:
涙のような雨が降る - namida no you na ame ga furu - cae una lluvia que parece lágrimas.
大きな木のような人 - ooki na ki no you na hito - Una persona que es como un árbol grande.
涙 - namida- lágrimas. 雨が降る - ame ga furu - llueve. 大きな木 - ooki na ki - árbol grande.
1b. NOMBRE のように ADJETIVO.
El NOMBRE se une a よう mediante の por delante y な por detrás.
Los VERBOS o ADJETIVOS se unen directamente a よう por delante y mediante にpor detrás.
Esta expresión indica que una cosa tiene las mismas características que otra.
Ejemplos:
1. お母さんのようにきれいになりたい。
okaasan no you ni kirei ni naritai.
Quiero llegar a ser ser tan bonita como mi madre.
2. 雪のように白い。
yuki no you ni shiroi
Es tan blanco como la nieve.
3. 氷のように冷たい。
koori no you ni tsumetai
Es frio como hielo el hielo.4. ガラスのように繊細な心。
garasu no you ni sensai na kokoro
Corazón tan frágil como el cristal.
5. リンゴのように赤い。
ringo no you ni akai
Rojo como una manzana.
Vocabulario
お母さん - okaasan - madre. きれい - kirei - bonita. なりたい - naritai es la forma desiderativa de なる - naru - conseguir, llegar a ser.
雪 - yuki - nieve. 白い - shiroi - blanco.
氷 - koori - hielo. 冷たい - tsumetai - frio.
ガラス - garasu - cristal (del ingles glas). 繊細 - sensai - frágil. 心 - kokoro - corazón.
リンゴ - ringo - manzana. のように - no you ni - igual que. 赤い - akai - rojo.
1c. NOMBRE のように VERBO.
El NOMBRE se une a よう mediante の por delante y な por detrás.
Los VERBOS o ADJETIVOS se unen directamente a よう por delante y mediante にpor detrás.
Esta expresión indica que alguien hace algo (verbo) igual que algo (o alguien)
O que alguien es algo (verbo) igual que algo (o alguien).
Ejemplos:
1. 彼はまるで日本人のように日本語を話す。
kare wa marude nihonjin no you ni nihongo o hanasu
Habla el japonés como un japonés.彼 - kare - él. まるで - marude - por completo. 日本人 - nihonjin - persona japonesa. 日本語 - nihongo - japonés. 話す - hanasu - hablar.
2. 猿のように木登りする。
saru no you ni ki nobori suru
Trepa como un mono.猿 - saru - mono. 木登りする - kinobori suru - trepar.
3. アリスのように教える。
arisu no you ni oshieru
Enseña como Alicia.教える - oshieru - enseñar, instruir.
4. 恋愛は映画のようにいかない。
renai wa eiga no you ni wa ikanai.
Las relaciones no son como en las películas.恋愛 - renai - relaciones. 映画 - eiga - película. いかない - ikanai - no van, no son.
5. 星のように輝いてる。
hoshi no you ni kagayaiteru
Brilla como las estrellas.輝く - kagayaku - brillar. 輝いてる - kagayaiteru - estar brillando.
Fijáos en que 輝 se pronuncia kagaya (3 sílabas!)
6. 気違いのように走る。
kichigai no you ni hashiru
Corre como un loco.違う - chigau - diferente (equivocado, cambiado). 気 - espíritu.
2. Verbo o Adjetivo + よう
A continuación vamos a ver frases en las que el verbo o el adjetivo aparecen delante de よう.
Tenemos dos opciones:
2a. VERBO o ADJETIVO ような NOMBRE.
2b. VERBO o ADJETIVOように VERBO o ADJETIVO.
El NOMBRE se une a よう mediante の por la izquierda y な por la derecha.
Los VERBOS o ADJETIVOS se unen DIRECTAMENTE a よう por la izquierday mediante にpor la derecha.
Vemos ejemplos con cada una de ellas.
Vosotros solo leed los ejemplos y ved lo que significan.
2a. Verbo o Adjetivo ような Nombre
Ejemplos:
1. 疲れたような顔をしている。
tsukareta you na kao o shiteiru.
Tienes cara (como) de cansado.君 - kimi - tú. 疲れたよう - tsukareta you - de aspecto cansado. 疲れる - tsukareru - cansarse. 疲れた - haberse cansado. 顔 - kao - cara. している - shite iru - estar haciendo.
2. 気が遠くなるような仕事。
ki ga tooku naru you na shigoto
Trabajo que desborda.気が遠くなる - ki ga tooku naru - desmayarse, perder el conocimiento, sentirse desbordado, estar asombrado. 遠く - tooku - lejano, distante.
仕事 - shigoto - trabajo.
3. 雨の降るような音がしました。
ame no furu you na oto ga shimashita
Oía un sonido como llover.雨 - ame - lluvia. 降る - furu - caer (la lluvia). 雨の降る - ame no furu - la caida de la lluvia. 音 - oto - sonido. しました - shimashita, pasado de する - suru - hacer, aquí con el sentido de "percibir" o "discernir".
4. そんなことをするような人じゃない。
sonna koto o suru you na hito ja nai
No es el tipo de persona que hace algo como esoそんなこと - sonna koto - ese tipo de cosa. する - suru - hacer. 人 - hito - persona. じゃない - ja nai - no es.
5. 恋をしたような目をしている。
koi o shita you na me o shiteru
Tienes ojos como de haberte enamorado.恋をした - koi o shita - haberte enamorado. 目 - me - ojo(s). している - shite iru - poner, hacer.
6. 彼は私が想像していたような人ではなかった。
kare wa watashi ga souzou shite ita you na hito de wa nakatta.
El no era una persona como yo había imaginado想像する - souzou suru - imaginar. 想像していた - souzou shite ita - haber imaginado. 人 - hito - persona. ではなかった - dewa nakatta - no era.
7. 一緒に来たいような顔をしていた。
issho ni kitai you na kao o shiteita.
Ponia cara como querer venir conmigo
Parecía que quería venir conmigo.一緒に - isshou ni - juntos. 来たい - kitai - querer venir, forma desiderativa de 来る - kuru - venir. 顔をする - kao o suru - poner cara (de). 顔をしていた - kao o shiteita - ponía cara de... 顔 - kao - cara.
8. お父さんが言っていたようなことは決して起こらないだろう。
otousan ga itte ita you na koto wa kesshite okoranai darou.
No van a suceder nunca cosas como las que ha dicho.お父さん - otousan - mi padre. 言っていた - itte ita - haber dicho. こと - koto - cosa. 決して - keshite - nunca, jamás. 起こらない - okoranai - no sucederá.
9. 心配しているようなことにはなりません。
shinpai shiteiru you na koto ni wa narimasen.
Nunca van a suceder cosas como las que te están preocupando.心配しているようなこと - shinpai shiteiru you na koto - cosas iguales a las que te están preocupando (a las que te preocupan).
心配しているなこと - shinpai shiteiru na koto - las cosas que te están preocupando (que te preocupan).
心配している - shinpai shiteiru - estar preocupándose. 心配する - shinpai suru - preocuparse なりません - narimasen - no se produce.
2b. Verbo ように Verbo
Ahora vemos frases de tipo "VERBO como VERBO".
Tranqui, tu solo mírate los ejemplos.
1. 先生が言ったようにもっと漢字の勉強すればよかった。
sensei ga itta you ni motto kanji no benkyou o sureba yokatta
Tenía que haber estudiado más, como dijo el profesor.先生が言ったように - como dijo el profesor.
先生 - sensei - profesor. 言った - itta - haber dicho.
もっと漢字の勉強すればよかった - habría estado bien si hubiera estudiado más kanji.
もっと - motto - más.
漢字の勉強 - kanji no benkyou - estudio de los kanji.
すれば - sureba - si haces, forma condicional ばde する - suru - hacer.
よかった - yokatta - haber estado bien (pasado de いい - ii - bien).
2. 馬鹿にしているように聞こえる。
baka ni shiteiru you ni kikoeru
Suena como si te estuvieses burlando.馬鹿にする - baka ni suru - burlarse. 馬鹿している - baka ni shiteiru - estar burlándose. 馬鹿 - baka - tonto. 聞こえる - kikoeru - ser audible.
3. 彼と話すといつも批判されているように思える。
kare to hanasu to itsumo hihan sarete iru you ni omoeru
Cuando hablo con él siempre me siento (como) siendo criticado.彼と話すと - cuando hablo con él.
彼 - kare - él. と - to - con. 話す - hanasu - hablar. と - to - cuando.
いつも - itsumo - siempre.
批判 - hihan - crítica, juicio 批判されている - hihan sarete iru - haber sido criticado. 批判する - hihan suru - criticar.
思える - omoeru - parecer.
4. 無視されているように感じる。
mushi sarete iru you ni kanjiru
Sentirse (como) siendo ignorado無視されている - mushi sarete iru - estar siendo ignorado.
感じる - kanjiru - sentir, experimentar.
5. 先生が言うように、もっと運動しなくちゃいけないはね。
sensei ga iu you ni, motto undou shinakucha ikenai wa ne.
Como dice el profesor tengo que hacer más ejercicio.先生が言うように - sensei ga iu you ni - como (igual que) dice el profesor.
しなくちゃいけない - shinakucha ikenai - Tienes que... Es la versión informal de しなければ なりません / いけません - shinakereba narimasen / ikemasen - tienes que... (explicado aquí).
Y para terminar deciros que el の de のようにse puede sustituir por と同じ - to onaji.
La estructura de la frase, entonces, sería: NOMBRE + と同じように- nombre + to onaji you ni.
同じ - onaji significa "igual", al añadirle ように indicamos que es "casi igual".
1. 田中さん と同じように スポーツや旅行や音楽が好きだと言いました。
tanakasan to onaji you ni supôtsu ya riokô ya ongaku ga suki da to iimashita
Dijo que, como a Tanaka, le gustan los deportes, los viajes, la música ...
2. 僕は、大きくなったら、お父さん と同じように、 お医者さんになりたい。
boku wa, ookiku nattara otôsan to onaji yô ni, o isha san ni naritai
Cuando sea mayor quiero ser médico como mi padre.
3. あの犬は熊 と同じように 大きかった!
Ano inu wa kuma to onaji yō ni ookikatta! —
Aquel perro era tan grande como un oso.
4. この家は先週見た家 と同じようだ。
Kono ie wa senshuu mita ie to onaji yō da.
Esta casa es igual que la que vimos la semana pasada.
5. 彼は貝 と同じように 嬉しい。
Karewa kai to onaji yō ni ureshii.
Es tan feliz como una almeja.
4. Resumen
Nombre + の よう
1. 鬼のような先生。
oni no you na sensei
Profesor (que es) como un ogro.
2. リンゴのように赤い。
ringo no you ni akai
Rojo como una manzana.
3. 野うさぎのように走る。
nousagi no you ni hashiru
Corre como una liebre.
Verbo (o Adjetivo) + よう
1. 疲れたような顔。
tsukareta you na kao
Tienes cara (como / de) cansada.
2. 来たいような顔。
kitai you na kao
Cara (como / de) querer venir.
3.歌うように話す。
utau you ni hanasu
Hablar como cantando.
Ejercicios
(1) Traduce al Español.
(1) マドリードから"東京"までは、どのように行くのですか
"madorido" kara "toukyou" made wa dono you ni iku no desu ka?(2) "日本"へは、車ではどのように行くのですか?
"nihon" e wa, kuruma de wa dono you ni iku no desu ka?(3) どのようにしますか - dono you ni shimasu ka
(4) 同じよう - onaji you
(5) 子供のような声があります - kodomo no you na koe ga arimasu
(6) 昨日のように - kinou no you ni
(7) あの家は城のように広い - ano ie wa shiro no you ni hiroi
Vocabulario:
マドリード - Madrid から - desde どの - qué, cual ... 車 - coche 行く - ir 日本 - Japón 同 - igual
子供 - kodomo - niño(s) 声 - koe - voz 昨日- ayer あの - aquella 家 - casa 城 - castillo 広い - grande
SOLUCIÓN
(1) ¿De que forma (cómo) se va de "Madrid" a "Tokio"?
(2) ¿De que forma (cómo) se va a "Japón" en coche?
(3) ¿De que forma (cómo) se hace?
(4) Del mismo modo.
(5) Tiene una voz que es como la de un niño (Tiene voz de niño)
(6) Como ayer (acción)
(7) Esa casa es tan grande como un castillo
(2) Pon en Japonés
(1) ¿De que forma (cómo) se usa?
(2) ¿Cómo se escribe?
(3) ¿Qué tipo de persona es?
(4) Vive en una casa que es como una manzana.
(5) Alicia come como un cerdo.
(6) Alicia habla japonés como un nativo.
Vocabulario: 使う - tsukau 使います - tsukaimasu - usar 書く - kaku 書きます - kakimasu - escribir 人 - hito, jin - persona
家 - casa リンゴ - ringo - manzana 住んでいます - estar viviendo (forma te de 住む - sumu - vivir) 豚 - cerdo 食べる - taberu - comer
日本人 - nihonjin - japonés (habitante de Japón) 日本語 - nihongo - japonés (idioma) 話す - hanasu 話します - hanashimasu - hablar
家 - ie - casa 豚 - buta - cerdo
SOLUCIÓN
(1) どのように使うか - dono you ni tsukau ka
(2) どのように書きますか - dono you ni kakimasu ka?
(3) どのような人ですか - dono you na hito desu ka?
(4) リンゴのような家に住んでいます - ringo no you na ie ni sunde imasu
(5) アリスは豚のように食べます - arisu wa buta no you ni tabemasu
(6) アリスは日本語を日本人のように話します - arisu wa nihongo o nihon jin no you ni hanashimasu
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.