Japolatino

 

Arcoiris
Hybrid Rainbow

"The Pillows"

(Vocabulario)

 

 

Volver a la canción

 

 

 

FRASE 1

ほとんど
hotondo
Casi del todo, casi por completo.

沈んでる
shizunderu
Estar sumergido.

沈んで - shizunde es la forma -te de 沈む - shizumu - hundirse, estar sumergido(a).
沈んでる - shizunderu es lo mismo que 沈んでいる - shizunde iru - estar hundiéndose.

みたい 
mitai
Que parece ... (parece una cosa u otra)


na
partícula que relaciona

無人島
mujintou
Isla desierta - no, sin persona 島 isla (1)

 

Una isla desierta que parece medio sumergida.

 

 

 

Frase 2

 

地球儀
chikyuugi ni
Mapa terráqueo en

載ってない
notte nai
No aparecer (impreso)

載ってない - notte nai es la forma te negativa de 載る - noru (aparecer)

名前もない
namae mo nai
nombre tampoco tiene

mo también
名前もある - namae mo aru - también tiene nombre.
名前もない - namae mo nai - tampoco tiene nombre.

 

 

No aparece en los mapas, ni tampoco tiene nombre

 

 

 

Frase 3

 

昨日
kinou wa
Con respecto a ayer

は- wa - partícula de tema.

近くまで
chikaku made
Hasta cerca

近い - chikai - cerca
まで - made - hasta

希望の船が
kibou no fune ga
El esperado (deseado) barco

希望 - esperanza, ruego, petición
の - "relación"
船 - barco.
が - ga - partícula de sujeto

来た
kita
llegó

来た - pasado de 来る - kuru (llegar)

けど
kedo
Aunque

 

Aunque ayer llegó cerca el barco de la esperanza, pero

 

 

 

Frase 4

 

僕らを
bokura wo
A nosotros

を- o - partícula de complemento directo.
僕ら - bokura - nosotros

迎えに
mukae ni
A recogernos (buscar, encontrarse con alguien)

に- ni partícula de "finalidad" - a (a qué se va)

来たんじゃない
kita n ja nai
No vino

来たんじゃない - kita n ja nai Es lo mismo que 来たのではありません - kita no de wa arimasen.

来たの - kita no - el hecho de llegar. Se simplifica a 来たん -kitan.
ではありません - dewa arimasen se simplifica a じゃありません - ja arimasen y a じゃない - ja nai

 

No vino a recogernos a nosotros

 

 

 

Frase 5

 

太陽
taiyou ni
al sol

見惚れて
mitorete
Por estar mirando fascinado

Forma -te de 見とれる mitoreru (mirar con fascinación)
La forma te para indicar la causa de lo que viene a continuación.

少し焦げた
sukoshi kogeta
un poco haberse quemado

Pasado de 焦げる - kogeru (quemarse)

 

Nos quemamos un poco mirando con fascinación al sol

 

 

 

Frase 6

 

プリズムを挟んで
purizumu o hasande
Agarrando el prisma

Forma -te de 挟む - hasamu - agarrar, sujetar, poner entremedias ...

手を振るった
te o futta
Haber agitado la mano

振った es el pasado de 振る - furu - agitar, sacudir

けど
kedo
Aunque

 

A pesar de haber agitado la mano teniendo agarrado el prisma

 

 

 

Frase 7

 

Can you feel?
Can you feel that hybrid rainbow?

昨日まで
kinou made
hasta ayer

選ばれなかった
erabarenakatta
No haber sido elegido

選ぶ - erabu - elegir.
選ばれる - erabareru - ser elegido (forma pasiva).
選ばれた - erabareta - haber sido elegido (pasado de la forma pasiva).
選ばれなかった - erabarenakatta - No haber sido elegido (pasado negativo de la forma pasiva).



僕らでも 
bokura demo
incluso (incluso nosotros)

明日待ってる
ashita matteru
Mañana estaremos esperando

Forma -te de 待つ - matsu (esperar)

 

Aunque no hayamos sigo elegidos hasta ayer estaremos esperando mañana

 

 

 

Frase 8

 

ほとんど
hotondo
Casi del todo

しぼんでる
shibonderu
estar arrugado, estar deshinchado

Forma -te de 萎む o 凋む - shibomu - desinflado

僕らの飛行船
bokura no hikousen
Nuestro zepelin

飛行船 - hikousen - zepelín. Tiene 3 kanji: 飛 volar 行 ir 船 barco, o sea, un barco que va volando. 飛ぶ - tobu - volar 行く - iku - ir 船 - fune.

 

 

Nuestro zepelín, casi completamente deshinchado

 

 

 

Frase 9

 

地面
jimen
superficie

スレスレ
suresure ni
Rozando, justo por encima (haciendo sure sure)

浮かんでる
ukanderu
Estar flotando

Forma -te de 浮かぶ - ukabu - flotar

 

Flota a ras del suelo

 

 

 

Frase 10

 

呼び方もとまどう色の姿
yobikata mo tomadou iro no sugata
Por pájaros de Forma de nombre y color raro

呼び方 - yobi kata - forma de llamar, denominación, nombre
も - mo - y también (así como)
とまどう - tomadou - desconcertado, aturdido, perplejo, confundido
色 - iro - color
の - no - relaciona dos palabras
姿 - sugata - Figura, forma, apariencia exterior, aspecto



Formas de denominación así como extraño color.

 

 

 

Frase 11

 


toritachi
Por los pájaros

容赦なく
yousha naku
Sin merced (perdón)

つつかれるだろう
tsutsukareru darou
Ser picoteado

つつかれる - tsutsukareru es la Forma pasiva de つつかる - tsutsukaru - picotear.
だろう - darou - probablemente (serán)

 

 

Probablemente serán picoteadas sin piedad por los pájaros

 

 

 

Frase 12

 

Can you feel?
Can you feel that hybrid rainbow?

きっと
kitto
Seguro, sin duda

まだ
mada
Todavía, más, además

限界なんて
genkai nante
(Lo que es) el límite

こんなもんじゃない
konna mon ja nai
No es algo como esto

こんなんじゃない
konnan ja nai
no así en absoluto

 

Pero sin duda, el límite no es así en absoluto

 

 

 

Frase 13

 

Can you feel?
Can you feel that hybrid rainbow?

ここ
koko
Aquí

途中
tochuu
En camino (a medio camino)

なんだ
nan da = nano desu - desu no desu
Es (+ suavizador)

って
tte
Han dicho, dicen

信じたい
shinjitai
Quiero creer

信じたい - forma volitiva (termina en -tai) de 信じる - shinjiru - creer.

 

Quiero creer que este lugar, como dicen, está a medio camino

 

 

 

Frase 14

 

Can you feel?
Can you feel that hybrid rainbow?

 

昨日まで選ばれなかった僕らでも
kinou made erabarenakatta bokura demo
los que no hemos sido elegidos todavía ayer



明日持ってる
ashita o motteru
Somos dueños del mañana

持ってる - motteru - poseer, ser dueño de... forma -te iru de 持つ - motsu - tener, poseer.

 

 

 

 

 

Notas


(1)

 

 está compuesta por  montaña y pájaro 鳥, creo que porque el pájaro va volando y es todo mar y, si de pronto aparece una isla, es porque sobresale una montaña en medio del mar, que si no sobrasaliera ni isla ni nada ¿no creeis?

Claro, que yo me imagino una isla de esas que pone Forges en sus chistes... si se trata de islas más grandes ya no digo nada.

Otra cosa, tori es pájaro, pero  - uma es caballo y 長い - nagai es largo ... no os confundáis.

 

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2017 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.