Japolatino

アルプス一万尺
Arupusu ichi man-shaku
El los Alpes a 10 000 pies

 

 

 

← Anterior (ぞうさん - zoosan) | Tabla de Contenidos | Siguiente (むすんでひらいて - musundehiraite) →

 

 

 

 

Clic sobre la imagen para ver el vídeo en youtube.
Si no está escucha el audio o haz una búsqueda en youtube o en la web.

Hay más vídeos al final de la página.

 

 

 

He visto que los niños hacen rutinas con las manos con esta canción.
Lo podéis ver en los vídeos que os pongo al final de esta página.
Como la niña del video 1, y las de los vídeos 2 y 3 (en esta página). ¿Lo puedes hacer tú?

 

 

 

 

アルプス一万尺
Arupusu ichi man-shaku
El los Alpes a 10 000 pies

 

アルプス一万尺
Arupusu ichi man-shaku
A 10 000 pies en los Alpes


小槍の上で
koyari no ue de
Sobre el monte koyari


アルペン
Arupusu
Los Alpes


踊りを踊りましょう
Odori o odorimashou
bailemos el baile


ヘイ
hey

ランラララ ララララ
ランラララ ラララ
ランラララ ララララ
ラララララ
ヘイ

Lan lalala lalalala
Lan lala lalala
Lan lalala lalalala
Lalalalala
Hei !

 

 

 

 

 

Otros Vídeos

 

 

Vídeo 1
(Les sale de fábula !)








Video 2
(Estas dos niñas juegan de manera más sencillita)








Vídeo 3
Les sale fantástico


 

 

 

 

 

Vocabulario

 

アルプス arupusu - Alpes
一万 ichi man - Diez mil
shaku - Pies (unidad de medida)
小槍の上で koyari - Nombre de monte
ue - encima, sobre

踊りましょう odorimashou bailemos

 

Gramática

 

no partícula que relaciona las dos palabras entre las que se encuentra

de - en

ましょう mashou Terminación que sirve para iniciar una acción conjunta

 

Ejemplos:

 

小槍の上 koyari no ue - Encima de Koyari

小槍の上で koyari no ue de - en (la cima del monte koyari)

踊りましょう odorimashou bailemos

 

 

 

 

 

* * *

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.