Japolatino

こと(5)
koto

ok

来年六月に結婚することになりました。
rainen rokugatsu ni kekkon suru koto ni narimashita
Se ha acordado que me casaré el próximo junio

← Anterior (こと4 - koto4) | Al Índice | Siguiente (こと6 - koto6) →

 

 

 

 

 

Contenidos

1. Introducción
2. ... koto ni natte iru - Se ha decidido que ... (ya siempre).
3. ... koto ni naru - Se ha decidido que ... (ahora)
4. "... koto ni suru" vss "... koto ni naru"
5. Ejercicios

 

 

 

 

 

 

1. Introducción

 

En esta ocasión nos vamos a divertir descubriendo qué narices quieren decir las siguientes expresiones:

 

i. ... ことなる - ...koto ni naru
ii. ... ことなっている - ...koto ni natte iru
iii. ... こと - ...koto da

 

También veremos la diferencia (bien facilita) entre ... ことになる - ...koto ni naru y ... ことする - ...koto ni suru

Y entre ... ことになっている - ...koto ni natte iru y Y entre ... ことしている - ...koto ni shitte iru

Eso es lo que vamos a hacer hoy.

Vamos a ello.

 

 

 

 

 

 

 

2. ことになる - koto ni naru

 

ことになる - koto ni naru es una expresión que indica que "alguien ha decidido algo que nos afecta".

En la decisión tomada no ingerviene la voluntad del hablante.

 

i. ...ことする - ... koto ni suru - He decidido hacer "xxx"

ii. ...ことなる - koto ni naru - "Se ha decidido ..." "Han acordado que ..."

 

 

La decisión la toma alguien inespecífico, no somos nosotros, a nosotros nos toca sufrir los resultados de esas decisiones de esos "seres" inespecíficos..

Esta expresión se parecie a la forma pasiva en que el afectado no tiene control sobre el hecho que, además, le afecta.

 

 

Pero hay más.

Resulta que a veces se usa esta expresión también cuando es el afectado quien ha tomado la decisión (rasco mi cabeza).

El uso de esta frase en lugar de ...ことする - ... koto ni suru - "He decidido hacer" que es la frase que "correspondería" hace que lo que se dice suene indirecto y, por ello, más humilde que si usa la expresión ...ことなる - koto ni naru

 

 

Ejemplos:

 

1. 私は来年大阪に転勤することなった。
watashi wa rainen oosaka ni tenkin suru koto ni natta
Han decidido transferirme a Osaka el año que viene

私 - yo 来年 - año que viene 大阪に - A Osaka 転勤する - tenkin suru - hacer una transferencia 転 - cambiar 勤 - diligencia, ser empleado

 

2. 話すことなる/ なった。
hanasu koto ni naru / natta
Se va a decidir / Se ha decidido que va a hablar

話す - hanasu - hablar

 

3. 食べることなる/ なった。
taberu koto ni naru / natta
Se va a decidir / Se ha decidido que va a comer

食べる - taberu - comer

 

4. 私は来月から会社に勤めることなりました。
watashi wa raigetsu kara kaisha ni tsutomeru koto ni narimashita
Se ha decidido que a partir del mes que viene me van a emplear en una compañía

私 - yo 来月から - raigetsu kara - desde el mes que viene 会社に - kaisha ni - en una empresa 勤める - tsutomeru - servir, ocupar un puesto, servir a ..., trabajar (para) ...

 

5. 来年六月に結婚することなりました。
rainen rokugatsu ni kekkon suru koto ni narimashita
Se ha acordado que me casaré el próximo junio

来年六月に - rainen rokugatsu ni - Julio del año que viene 結婚する - kekkon suru - casarse

 

6. たぶんジャンセンさんは日本で英語を教えることなるでしょう。
tabun jansen san wa nihon de eigo wo oshieru koto ni naru deshou
Puede que se dé el hecho de que Mr Jansen enseñe ingles en japón

たぶん - tal vez, es probable ジャンセンさん - El Sr. Jansen 日本で - en Japón (で cuando se va a hablar de una acción) 英語を - eigo - inglés 教える - oshieru - enseñar

 

 

 

 

 

 

3. ことになっている - koto ni natte iru

 

...ことなっている - koto ni natte iru - indica que la decisión "la tomada por alguien inespecífico", se tomó en el pasado, y que los resultados de dicha decisión siguen en el presente (se han convertido en una regla o costumbre).

Por lo general el uso de esta expresión implica que se trata de normas, costumbres o tradiciones.

El significado sería "se trata de una regla ...", "lo han decidido así ..." "lo esperable es ...", "se supone que ..." o "las cosas son como son".

 

 

Ejemplos

 

1. 日本では車は道の左側を走ることなっている / います。
nihon de wa kuruma wa michi no hidari gawa wo hashiru koto ni natte iru / imasu
En japón se supone que los coches se conducen por el lado izquierdo de la calle

日本で - nihon de - en Japón 車 - kuruma - coche 道の左側 - michi no hidari gawa - el lado izquierdo del camino 走る - hashiru - correr

 

2. スミスさんは日本で英語を教えることなっている。
sumisusan wa nihon de eigo wo oshieru koto ni natte iru
Se supone que el Sr Smith enseña ingles en Japón

スミスさん - el Sr Smith 日本で - nihon de - En Japón (si vamos a hablar de una acción) 英語を eigo wo 教える - oshieru - enseñar, informar, instruir

 

3. 今日山田先生に会うことなっています。
kyou yamada sensei ni au koto ni natte imasu
Hoy se ha acordado que voy a ver al prof. Yamada

今日 - kyou - hoy 山田先生 に - yamada sensei ni - con el profesor Yamada 会う - au - encontrarse, reunirse

 

4. 仕事中で寝ないことなっています / いる。
shigotochuu de nenai koto ni natte imasu / iru.
Se supone que no vas a dormir en el trabajo

仕事中で - shigotochuu - Durante (en medio del) el trabajo 寝ない - nenai - no dormir 寝る - neru - dormir

 

5. 学校には吸わないことなっています / いる。
gakkou ni wa suwanai koto ni natte imasu (iru)
Se supone (se da por supuesto) que no vas a fumar en la escuela (o sea ...)

学校には - gakkou ni wa - precisamente en la escuela 学校に - gakkou ni - en la escuela 吸わない - suwanai - no fumar

 

 

 

 

 

 

4. ことにする vss ことになる - koto ni suru vss koto ni naru.

 

ことする - koto ni suru es una decisión voluntaria pero ことなる - koto ni naru es involuntaria.

Si quieres referir una decisión tuya utiliza ことする pero si percibes que la decisión no es tuya utliza ことなる

 

 

Ejemplos:

 

1. 私は来年大阪に転勤することなった。
watashi wa rainen oosaka ni tenkin suru koto ni natta
Han decidido transferirme a Osaka el año que viene

私 - yo 来年 - año que viene 大阪に - A Osaka 転勤する - tenkin suru - hacer una transferencia 転 - cambiar 勤 - diligencia, ser empleado

 

2. 私は来年大阪に転勤することしました。
watashi wa rainen oosaka ni tenkin suru koto ni natta
He decidido cambiarme (trasladarme) a Osaka el año que viene

 

 

 

 

 

 

5. Ejercicios

 

 

(1) Traducir al español

 

1. 過去のあやまちをくりかえすことなる。
kako no ayamachi wo kurikaesu koto ni naru ...
Vamos a terminar repitiendo los errores del pasado.

2. その高いパソコンを買わないことした。
sono takai pasokon o kawanai koto ni shita
He decidido no comprar este ordenador tan caro

3. 私は毎日2時間勉強することしている。
watashi wa mainichi ni ji kan benkyou suru koto ni shite iru
He decidido estudiar dos horas todos los días

4. 主人が仕事で東京に行くことなった。
shujin ga shigoto de toukyou ni iku koto ni natta
Han decidido que mi marido vaya a Tokio por negocios

5. 私たちは十月に日本に行くことなりました。
watashitachi wa juu gatsu ni nihon ni iku koto ni narimashita
Se ha decidido que vayamos ir a Japón en Octubre

6. 来年の11月02日に結婚することなりました。
rai nen no juu ichi gatsu futsuka ni kekkon suru koto ni narimashita
Se ha decidido que nos casemos el 2 Octubre del año que viene

 

1. 過去 - kako - pasado あやまち - ayamachi - errores くりかえす - kurikaesu - repetir
2. その - sono 高い - takai - caro パソコン - pasokon - ordenador 買う - kau - comprar
3. 毎日 - mai nichi - todos los dias 2時間 - ni ji kan - dos horas 勉強する - benkyou suru - estudiar
4. 主人 - shujin - marido 仕事で - shigoto de - por razones de trabajo toukyou 東京に - toukyou ni - a Tokio 行く - iku - ir
5. 私たち - watashitachi - nosotros 十月に - juu gatsu ni - en Octubre 日本に - nihon ni - a Japón 行く - iku - ir
6. 来年の11月02日に - rai nen no juu ichi gatsu futsuka ni - el 2 de Octubre del año que viene 結婚する - kekkon suru - casarse

 

 

SOLUCIONES

 

1. Vamos a terminar repitiendo los errores del pasado.
2. He decidido no comprar este ordenador tan caro.
3. He decidido estudiar dos horas todos los días.
4. Han decidido que mi marido vaya a Tokio por negocios.
5. Se ha decidido que vayamos ir a Japón en Octubre.
6. Se ha decidido que nos casemos el 2 Octubre del año que viene.

 

 

 

 

 

(2) Poner en Japonés

 

1. He decidido ir a Japón.

2. Se ha decidido que vaya a Japón.

3. Se ha decidido que vaya regularmente a Japón.

4. Se supone que está prohibido fumar aquí.

5. Tenemos que estar (reunirnos) en la estación a las 6.

6. Voy a dejar de fumar (lo he decidido).

 

日本へ行く - nihon e iku - Ir a Japón
8時に - hachi ji ni - A las 8
駅で - eki de - en la estación
会う - au - reunirse
タバコ - tabako
止める - yameru - dejarlo, detener

 

 

SOLUCIONES

 

1. 日本へ行くことにする。
nihon e iku koto ni suru

2. 日本へ行くことになった。
nihon e iku koto ni natta

3. 日本へ行くことになっている。
nihon e iku koto ni natte iru

4. 8時に駅で会うことになっている。
hachi ji ni eki de au koto ni natte iru

5. タバコを止めることにします。
tabako o yameru koto ni shimasu

 

 

 

 

Más ejemplos de ことになっている - koto ni naru

Más ejemplos de ことになっている - koto ni natte iru

 

 

 

 

 

 

 

6. Cosas que os comento

 

No sabía qué imagen poner en esta lección.

En busca de inspiración decido buscar una de las frases de los ejemplos en google imágenes.

La frase que decido buscar es:

 

結婚することになりました。
kekkon suru koto ni narimashita
Han decidido que me case (o que se case quien sea)

 

No salió nada que me convenciera, pero me llamó la atención enormemente una de las imágenes que aparecieron en los resultados.

Era una pared llena de hueyas de manos. Os pongo el dibujo:

 

 

Quién ha elegido este estampado?

 

 

A mí no me parece que haya sido una buena elección esta decoración para una pared.

Solo se me ocurre que pueda ser una buena idea si lo que se pretende es alejar a los curiosos de algún lugar.

Aparte de eso me viene a la cabeza pensar: ¿qué tendrá que ver esta imagen con la frase "han decidido que me case" que estaba yo buscando?

Y veo que la imagen conducía a un vídeo titulado:

 

なぜか壁のシミと結婚することになりました。
por qué / me pregunto / el dibujo de la pared / con / casarse / se ha decidido
naze ka kabe no shimi to kekkon suru koto ni narimashita

壁のシミ - kabe no shimi - Las manchas de la pared

 

Y que yo traduzco como ¿Como es que han decidido (han elegido) este dibujo para la pared?

結婚する - kekkon suru, entonces, puede que signifique "casarse con" en el sentido de "haber elegido".

Bueno. No sé si es así. El vídeo es de esos en los que alguien se ha grabado jugando.

La persona que juega no para de hablar y mola escuchar el japonés, buen método para dormirse.

Mientras tengo tiempo para ver elvídeo con más calma os pongo el link para que lo veáis:

 

 

 

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.