Japolatino

← Anterior (Capítulo 4) | Indice de Películas | Siguiente (Capítulo 6) →

 

 


まごころを、君に5

 

 

逆上し、アスカの首に手をかけ、絞め上げる。
アスカの首を絞めるシンジとレイの首を絞める赤木ナオコ。

幼いころのシンジが描いた絵。
赤い顔をしたもの。
小屋の中で血を流しているもの。
赤い身体のものとそれを見ている女。
青い服を着た男の子と赤い服を着てロンギヌスの槍を持っている女の子。

バケツの中に2匹の魚そして月が映っている。
ハラワタのみえている犬。
瓶の中に入れられた魚の頭。
身体を切られて血を吹く何者か。
信号機。
昼寝している猫。

走馬灯のように駆け巡る過去のイメージ。

 

 

シンジ:

誰(だれ)も判(わか)ってくれないんだ・・・
Nadie me entiende

 

レイ:

何(なに)も判(わか)っていなかったのね。
Tú no entiendes a los demás.

 

シンジ:

イヤな事(こと)は何(なに)もない、揺(ゆ)らぎのない世界(せかい)だと思(おも)っていた・・・
Creía que esto era algo sin dolor, un mundo perfecto.

 

レイ:

他人(たにん)も自分(じぶん)と同(おな)じだと一人(ひとり)で思(おも)い込(こ)んでいたのね。
Debido a que no intentas entender al mundo, crees que esto es injusto.

 

シンジ:

裏切(うらぎ)ったな!僕(ぼく)の気持(きも)ちを裏切(うらぎ)ったんだ・・・
Traicionado. Mis sentimientos han sido traicionados.

 

レイ:

最初(さいしょ)から自分(じぶん)の勘違(かんちが)い。勝手(かって)な思(おも)い込(こ)みにすぎないのに。
Lo has malinterpretado desde el principio. Est´s creando sentimientos por tu parte.

 

シンジ:

みんな僕(ぼく)をいらないんだ・・・。だから、みんな死(し)んじゃえ!
Nadie me quiere. Por eso, todos, sólo váyanse y mueran.

 

レイ:

でも。その手(て)は何(なん)のためにあるの?
Pero... todos tienen el derecho de vivir.

 

シンジ:

僕(ぼく)がいても、いなくても、誰(だれ)も同(おな)じなんだ。何(なに)も変(か)わらない。だからみんな死(し)んじゃえ。
Será lo mismo con o sin mi existencia. Nada ha cambiado. Por eso, todos, sólo váyanse y mueran.

 

レイ:

でも。その心(こころ)は何(なん)のためにあるの?
Pero tu corazón está lleno de tus lágrimas.

 

シンジ:

むしろ、いないほうがいいんだ。だから、僕(ぼく)も死(し)んじゃえ!
Sería mejor si yo no estuviera aquí. Por eso no importa si yo muero también.

 

レイ:

では、なぜココにいるの?
¿Entonces, por qué estás aquí?

 

シンジ:

ココにいてもいいの?
¿Puedo estar aquí?

 

<(無言)>

 

シンジ:
Shinji (gritando):

ひ・・・ひ・・・うわぁーーーーー
No!!

 

 

第2発令所

 

日向:
Makoto:

パイロットの反応(はんのう)が限(かぎ)りなくゼロに近(ちか)づいていきます。
El efecto en el piloto ha aumentado súbitamente.

 

青葉:
Shigeru:

エヴァシリーズおよびジオフロント、E層(そう)を通過(つうか)。なおも上昇中(じょうしょうちゅう)。
La serie EVA y todo el personal en tierra... El efecto aumenta en ellos también!

 

MAGI:

現在(げんざい)、高度(こうど)22万(まん)キロ・・・F層(そう)に突入(とつにゅう)。

 

日向:

EVA全機(ぜんき)、健在(けんざい)!
¡Todos los EVAs existen aún!

 

青葉:

リリスよりのアンチATフィールド、さらに拡大(かくだい)。物質化(ぶっしつか)されます。
Anti-campo AT expandiéndose. Ha comenzado a materializarse.

 

 


さらに上昇を続ける黒き月。
突如、光がおおい、リリスが大気圏外に身体を起こす。
そして、その手で、持ち上げるように黒き月を覆う。
大事そうに黒き月を見つめるリリス。

 

 

日向:

アンチATフィールド、臨界点(りんかいてん)を突破(とっぱ)。
El anti-campo AT ha rebasado el límite.

 

青葉:

ダメです。このままでは個体生命(こたいせいめい)の形(かたち)が維持(いじ)できません。
Diablos! Si esto continpua todas las formas de vida serán destruidas.

 

 

発令所の片隅でふるえているマヤ。
左右六枚、計12枚の羽根をひろげるリリス。

 

 

冬月:
kouzou:

ガフの部屋(へや)が開(ひら)く。世界(せかい)の・・・始(はじ)まりと終局(しゅうきょく)の扉(とびら)が、遂(つい)に開(ひら)いてしまうか・・・
Todo es como en la profecía. La puerta del mundo al principio y al fin ¿finalmente se ha abierto?

 

 

黒き月の周りに赤い光球が回り始める。

 

 

レイ:

世界(せかい)が悲(かな)しみに充ち満(み)ちていく。むなしさが人々(ひとびと)を包(つつ)み込(こ)んでいく。孤独(こどく)な人(ひと)の心(こころ)を埋(う)めていくのね。
La tristeza del mundo nos ha guiado. La depresión ha estado rodeando a todos. La soledad ha llenado los corazones humanos.

 

 

(Rei comienza a convertir a la gente en LCL)

死んだ人々の前に現れるレイ。
そして、その身体はLCLへと変化している。

 

 

レイ:

ウフフフフ・・・フフフフ・・・フフフフ

 

日向:

ひいぃーーーーーーー!ひいぃーーーーーーー!

 

 

日向の前に現れたレイが顔に手を伸ばすと、その姿がミサトに変わり、キスをする。
そして、弾けてLCLに変わる。

 

 

青葉:

ふわぁ。ふわぁ。ふわぁ。ふわぁーーーーーーー!

 

 

近づくレイに怯える。
ふれられたとたんにその体は溶けてLCLとなる。

 

 

冬月:
kouzou:

碇(いかり)!お前(まえ)もユイくんに遭(あ)えたのか?
Ikari, ¿finalmente has podido ver a Yui?

 

 

近づいてくるレイが、ユイに変わる。
割れたマグカップ。

 

伊吹:
Maya:

ATフィールドが・・・。みんなのATフィールドが消(き)えていく。これが答(こた)えなの?・・・私(わたし)の求(もと)めていた・・・。はっ!
El campo AT de todos está desapareciendo. La respuesta es... Debo calcular la salida...

 

 

震えるマヤの手を後ろから覆うリツコの手。
I need you とキーボードを叩くリツコの手

 

 

リツコ:

 

 

マ・ヤ
Maya:

マヤの顔をさすり、抱きしめるリツコ。

 

マ・ヤ

先輩(せんぱい)!・・先輩(せんぱい)!・・・先輩(せんぱい)!・・・・先輩(せんぱい)!
¡Sempai! Sempai...sempai...sempai...

 

 

LCLへと変わる。端末のディスプレイにI NEED YOU の文字。
暗い部屋の中
モノリスに囲まれて座っているキール議長。モノリスが消えていく。

 

 

キール:
Keel:

始(はじ)まりと終(お)わりは同(おな)じところにある。よい。全(すべ)てはこれでよい。
El principio y el fin en el mismo punto. Muy bien, esta bien que sea de esta manera.

 

 

LCLとなるキール。そのとき赤い光の玉が飛んでいく。
残された亡骸は脊椎から下が、機械であった。

 

 

レイ:

うふふふふ・・・ふふふふ・・・ふふふふ

 

 

ターミナルドグマ
右腕を抱えながら寝ている

 

 

ゲンドウ
Gendou:

この時(とき)を・・・。ただひたすら待(ま)ち続(つづ)けていた。ようやく会(あ)えたな・・・。ユイ。
He estado esperando este momento desde hace mucho. Finalmente puedo verte otra vez Yui. Yo sólo hubiera seguido lastimando a Shinji. Por eso, es mejor no hacer nada.

 

 

その傍らに立つユイ。

 

 

ゲンドウ

オレがそばにいるとシンジをキズつけるだけだ。だから、何(なに)もしない方(ほう)がいい。

 

ユイ:
Yui:

シンジが怖(こわ)かったのね。
En realidad tu tienes miedo de Shinji, ¿no es así?

 

ゲンドウ

自分(じぶん)が人(ひと)から愛(あい)されるとは信(しん)じられない。私(わたし)にそんな資格(しかく)はない。
No me creo capaz de amar a la gente. No tengo esa cualidad.

 

 

ゲンドウの頭の方に立つカヲル。

 

 

カヲル:
kaworu:

ただ、逃(に)げてるだけなんだ。自分(じぶん)がキズつく前(まえ)に、世界(せかい)を拒絶(きょぜつ)している。
Esto es sólo la apariencia. Antes de lastimarte a ti mismo, rechazas a todo el mundo.

 

ユイ:
Yui:

人(ひと)の間(あいだ)にある形(かたち)もなく、目(め)にも見(み)えないものが。
Entre una persona y otra no hay ningún objeto sólido impidiendo que se vean el uno al otro.

 

レイ:

怖(こわ)くて、心(こころ)を閉(と)じるしかなかったのね。
Tenías miedo, por eso cerraste tu corazón a los demás.

 

ゲンドウ:

その報(むく)いが、このあり様(さま)か・・・。すまなかったな・・・シンジ。
Entonces, ¿este es mi castigo? Perdóname, Shinji.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2018 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.