Japolatino

← Anterior (Capítulo 4) | Indice de Películas | Siguiente (Capítulo 6)→





魔女急便 キキ
5

[上空]
[jookuu]

 

ジジ:
jiji:

あんなに あの 子の こと 怒ってたのに パ-ティへ 行くの?
an'nani ano ko no koto oko~tsu tetanoni pa - ti e iku no?

 

キキ:
こえ しゅうちゅう
kiki:
koeshi ~yuuchuu

聲を 掛けないで, 集中しないと この 荷物 重いんだから.
聲 o kakenaide, shuuchuu shinaito kono nimotsu omoi ndakara.

うっ, へっ, はあ, うっ, …
u~tsu, he~tsu, wa a, u~tsu, …

 

女子:
joshi:

ありがとう ございました.
arigatoogozaimashita.

 

キキ:

急がなくちゃ!
isoganakucha!

次は 4時 半って 約束なのよ.
-ji wa 4-ji han tte yakusokuna no yo.

靑い 屋根よ.
靑 i yane yo.

 

[靑い 屋根の 邸]
[ 靑 i yane no tei]

 

キキ:
い らい う もう
kiki:
i rai u moo

あの, お け物の ご依賴を お受けした キキ と 申します.
ano, o ke mono no go yori 賴 o o uke shita kiki to mooshimasu.

 

バ-サ:
ba - sa:

まあ, どうぞ.
maa, doozo.

時間どうりでしたね.
jikan doorideshita ne.

 

キキ:

はい.
wa i.

 

バ-サ:
ba - sa:

奧さま, 見えましたよ.
奧-sama, miemashita yo.

 

夫人:
fujin:

あらあら, 大 . 困ったわね, もう 約束の 時間に なって しまったの?
araara,-dai. komatta wa ne, moo yakusoku no jikan ni natte shimatta no?

 

バ-サ:
ba - sa:

どうぞ.
doozo.

 

キキ:

はい.
wa i.

 

バ-サ:
ba - sa:

それ 預かりましょう.
sore azukarimashou.

くろねこ ひい ば あ
kuroneko hiiba a

黑猫に ほうき, 本 に 曾祖母ちゃんの 言ったとおりだわ.
kuroneko ni hooki, hon ni soosobo-chan no itta toorida wa.

 

キキ:

魔女の キキ と 申します.
majo no kiki to mooshimasu.

 

夫人:
fujin:

まあまあ, かわいい 魔女さんだこと.
maa maa, kawaii majo-sanda koto.

や おん ど
ya ondo

それがね, けて 貰う の 理が まだ 燒けて ないのよ. ちっとも オ-ブンの 溫度
sore ga ne, kete morau no ri ga mada yake tenai no yo. chittomo o - bun no

溫度 き かい まご
ki kai ma go

が 上がらないの. おかしいわね. 目ね, 機械も 人も 年を 取ると. 孫の パ-ティに
ga agaranai no. okashii wa ne. me ne, kikai mo hito mo toshi o toru to. mago no pa - ti ni

じ まん にしん
ji ma n ni shin

溫かい お理を けて 貰おうと 思ったのよ. あたしの 自慢の 理. と カボチャ
溫 kai o ri o kete moraou to omotta no yo. atashi no jiman no ri. to kabocha

つつ や あやま む だ あし
tsutsu ya aya ma muda ashi

の 包み燒き. でも 諦めましょう, 孫には 電話で 謝って 置くわ. あなたには 無 足
no tsutsumi yaki. demo akiramemashou, mago ni wa denwa de ayamatte oku wa. anata ni wa mu ashi

を させて しまったわね.
o sa sete shimatta wa ne.

バ-サ:
バ-サ:
魔女さんに お禮を お渡しして.
ba - sa:
ba - sa:
majo-san ni o yutaka o o watashi shite.

 

バ-サ:
ba - sa:

は, はい.
wa, hai.

 

夫人:
fujin:

いいのよ, お約束の とおりに お渡しして.
ii no yo, o yakusoku no toori ni o watashi shite.

 

キキ:

奧さま!
奧-sama!

 

夫人:
fujin:

そう させて ちょうだい. あなたの せいでは ないんだから.
-soo sa sete choodai. anata no seide wa nai ndakara.

 

キキ:

あ, 奧さま, 私 まだ ちょっと 時間が あるんです. その オ-ブンは 使えないのです か?
a, 奧-sama, watashi mada chotto jikan ga aru ndesu. sono o - bun wa tsukaenai nodesu ka ?

 

夫人:
fujin:

え? ああ, これね. 昔は よく これで 燒いたけど, でも ずいぶん 使ってないから…
e? aa, kore ne. mukashi wa yoku kore de yaitakedo, demo zuibun tsuka~tsu tenaikara…

 

キキ:
まき
kiki:
maki

薪の オ-ブンなら 私も お手 い できます. 舍で 母に 仕翔まれました.
maki no o - bun'nara watashi mo o-te i dekimasu. 舍 de haha ni tsukamatsu shoo ma remashita.

 

夫人:
fujin:

そうは 言っても 大仕事よ.
-soo wa itte mo dai shigoto yo.

 

バ-サ:
めいあん まき だん ろ よう
ba - sa:
meian makida n ro-yoo

名案ですよ. 私は 電氣は 嫌いだけど 薪なら 煖爐用のが あるし.
meiandesu yo. watashi wa denki wa kiraidakedo makinara 煖 爐用 no ga arushi.

 

キキ:

やりましょう, 奧さま.
yarimashou, 奧-sama.

 

夫人:
fujin:

そうね. じゃあ お願いしようかしら.
-soo ne. jaa onegai shiyou kashira.

 

ジジ:
jiji:

いい 子ぶって パ-ティに 遲れても 知らないよ.
ii ko butte pa - ti ni 遲 rete mo shiranai yo.

 

キキ:

だって おだけ 貰えないよ.
datte o dake moraenai yo. 急がなくちゃ.
isoganakucha.

 

バ-サ:
ba - sa:

ほら, まだ 使えますよ.
hora, mada tsukaemasu yo.

 

夫人:
だん ど
fujin:
da ndo

お母さまの お仕翔みが いいのね. 段取りが いいわ.
okaasama no o tsukamatsu shoo mi ga ii no ne. dandori ga ii wa.

なんか ワクワクするわね.
nanka wakuwaku suru wa ne.

 

バ-サ:
ba - sa:

私は 電氣は 嫌いです.
watashi wa denki wa kiraidesu.

 

夫人:
ころ あ
fujin:
koro a

ちょうど 頃合いね. あ, その くらいで いいわ.
choodo koroai ne. a, sono kuraide ii wa.

あとは 待つだけね.
ato wa matsu dake ne.

 

キキ:

40分くらいでしょうか.
40-bu kuraideshou ka.

 

夫人:
fujin:

え, そうね. さあ 一休みしましょう.
e, soone. saa hitoyasumi shimashou.

 

キキ:

他に 何か お手 いする 事は ありませんか?
hoka ni nanika o-te isuru koto wa arimasen ka?

 

夫人:
fujin:

あら, そう. じゃ お願いしようかしら.
ara,-soo. ja onegai shiyou kashira.

 

バ-サ:
ba - sa:

惡いわね.
warui wa ne.

 

キキ:

いいえ.
iie.

 

ジジ:
jiji:

もう 間に合わないと 思うよ, たぶん.
moo maniawanaito omou yo, tabun.

 

キキ:

心配いらん. フルスピ-ドで 飛ばせば 5分で ぎりぎり セ-フよ.
shinpai iran. furusupi - do de tobaseba 5-bu de girigiri se - fu yo.

 

夫人:
ちゃ はい
fujin:
cha wa i

お茶が 入りましたよ. こっち いらっしゃい.
ocha ga hairimashita yo. kotchi irasshai.

 

[食堂]
[shokudoo]

 

夫人:
fujin:

6時から パ-ティ? 間に合うの?
6-ji kara pa - ti? maniau no?

 

キキ:

大丈夫です. 5分 あれば 足りますから.
daijoobudesu. 5-bu areba tarimasukara.

 

夫人:
fujin:

大 ! あの 時計

0分 遲れてるのよ!
dai! ano tokei 0-bu 遲 re teru no yo!

 

キキ:

え!? どっ, どうしよう!!
e! ? do~tsu,-dooshi-yoo! !

 

夫人:
fujin:

早く かまどへ! ね.
hayaku ka mado e! ne.

 

キキ:

は, はい!!
wa, hai! !

 

夫人:
fujin:

バ-サ:
! バ-サ:
ba - sa:
! ba - sa:

 

キキ:

どうでしょう?
doodeshou?

 

夫人:
fujin:

よく 燒けてるわ. さ, 早く.
yoku yake teru wa.-sa, hayaku.

 

キキ:

はい.
wa i.

 

バ-サ:
ba - sa:

え, はあはあ, あえ, 急いで!
e, wa a haa, ae, isoide!

 

キキ:

はい!!
hai! !

 

夫人:
fujin:

忘れ物よ.
wasuremono yo.

 

キキ:

あ, いけません, こんなに!
a, ikemasen, kon'nani!

 

夫人:
fujin:

受け取って ちょうだい.
uketotte choodai.

 

バ-サ:
ba - sa:

あ, 早く 早く!!
a, hayaku hayaku! !

 

夫人:
fujin:

素敵な パ-ティを!
sutekina pa - ti o!

 

バ-サ:
ba - sa:

そこから 出て.
soko kara dete.

 

[上空]
[jookuu]

 

キキ:

さっきまで あんなに いい お天氣だったのに!
sakki made an'nani ii o takashi 氣dattanoni!

 

ジジ:
jiji:

ヒゲが ピリピリする.
hige ga piripiri suru.

あまやど
amayado

雨宿りしよう.
amayadori shiyou.

 

キキ:
さめ
kiki:
same

目よ, 間に合わなく なっちゃうもん! この 理も ちゃうわ!
-me yo, maniawanaku na~tsu chau mon! kono ri mo chau wa!

 

[孫女:
の 家]
[son'nyo:
no ie]

 

孫女:
son'nyo:

何か ご用?
nanika goyoo?

 

キキ:

お け物です.
o ke monodesu.

 

孫女:
son'nyo:

まあ, ずぶぬれじゃない.
maa, zubu nure janai.

 

キキ:

kiki:
fu

急に 降って 來たものですから. でも お理は 大丈夫です.
kyuu ni futte 來ta monodesukara. demo o satoru wa daijoobudesu.

 

孫女:
son'nyo:

だから 要らないって 言ったのよ.
dakara ira na itte itta no yo.

內から聲
內 kara 聲

なあに?
naani?

 

孫女:
son'nyo:

お祖母ちゃんから また の パイが いたの.
obaachan kara mata no pai ga ita no.

 

キキ:

あの, 受け取りに サインを お願いします.
ano, uketori ni sain o onegaishimasu.

 

孫女:
son'nyo:

あたし この パイ 嫌いなのよね.
atashi kono pai kiraina no yo ne.

 

ジジ:
jiji:

今の 本 に あの 人の 孫? ベ--!! ベ--!!
ima no hon ni ano hito no mago? be -- ! ! be --!!

パ-ティ もう 間に合わない?
pa - ti moo maniawanai?

キキ, あの 男の子だよ! 今なら まだ 間に合うよ!!
kiki, ano otokonokoda yo! imanara mada maniau yo! !

 

[パン屋]
[pan-ya]

 

オソノ:
ずいぶん
osono:
zuibun

大 だったわね. あの 男の 子 隨分 待ってたのよ.
oodatta wa ne. ano otoko no ko zuibun ma~tsu teta no yo.

 

キキ:

もう いいんです. この なりじゃ 行けないもの.
moo ii ndesu. kono nari ja ikenai mono.

 

ジジ:
jiji:

どうしたの キキ:
? 頭でも 痛いの? 何か 食べようよ. ぼく おなか 減っちゃった.
doo shita no kiki:
? atama demo itai no? nani ka tabeyou yo. boku onaka he~tsu chatta.

 

[翌日 朝]
[yokujitsu asa]

 

オソノ:
osono:

キキ:
!!
kiki:

! ! ぐ あい
gu ai

具合が 惡いの? ひどい 熱ね!
guai ga warui no? hidoi atsu ne!

 

キキ:

頭が ガンガンするの.
-too ga gangan suru no.

 

オソノ:
きのう ふ
osono:
kinoo fu

あんた 昨日 ちゃんと を 拭かなかったでしょう.
anta kinoo chanto o fukanakatta deshou.

 

キキ:

あたし, このまま 死ぬのかしら…
atashi, kono mama shinu no kashira…

 

オソノ:
osono:

うん? くははは---, ただの 風邪よ. 藥を 持って 來て あげる. それに 何か 食べなきゃ 目ね.
un? ku wa wa wa ---, tada no kaze yo. 藥 o motte 來te ageru. soreni nani ka tabenaki ~ya-me ne.

 

キキ:

ほしくない.
hoshikunai.

 

オソノ:
つら がゆ
osono:
tsura ga yu

辛くても ちょっと 食べた 方が いいの. ミルク粥を 作って 來て あげるわ. ジジ にも ね.
tsurakute mo chotto tabeta kata ga ii no. miruku kayu o tsukutte 來te ageru wa. jiji ni mo ne.

 

ジジ:
jiji:

ニャオ∼∼∼ン……
nyao ∼∼∼ n……

 

オソノ:
osono:

風邪の 時は これが 一番! はい, ジジ:
kaze no toki wa kore ga ichiban! hai, jiji:

. 熱いから 氣を つけな..
atsuikara 氣 o tsuke na.

さめ
same

さ, ないうちに 食べな. 起きられる?
-sa, nai uchi ni tabe na. oki rareru?

 

キキ:

どうしても 食べなきゃ だめ?
dooshitemo tabenakya dame?

 

オソノ:
osono:

直りたかったらね. そうだ, さっき あの 男の 子が お店に 來たよ.
naoritakattara ne. sooda, sakki ano otoko no ko ga o-ten ni 來ta yo.

 

キキ:

へえ!
e e!

 

オソノ:
osono:

病氣だって 言ったら 魔女も 病氣に なるんですか だって. うふふ, あとで お見舞い に 來たいって. どうする?
-byoo 氣 datte ittara majo mo yamai 氣 ni naru ndesu ka datte. ufufu, ato de o mimai ni 來 tai tte. doo suru?

 

キキ:

だめ!
dame!

 

オソノ:
ていちょう ことわ つか
osono:
teichoo koto wa tsuka

へへ, たぶん そういうと 思って 鄭重に お斷りしといたわ. よく 休みなさい. 疲れが 出たのよ.
e e, tabun sooiu to omo~tsu te teichoo ni o 斷ri shi toita wa. yoku yasumi nasai. tsukare ga deta no yo. 窓を 開けとくね.
mado o ake toku ne.

 

キキ:

オソノさん……
osono-san……

 

オソノ:
osono:

うん?
un?

 

キキ:

うん… なんでも ない……
un… nan demonai……

 

 

 

← Anterior (Capítulo 4) | Indice de Películas | Siguiente (Capítulo 6)→


Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.