Japolatino

← Anterior (Capítulo 3) | Indice de Películas | Siguiente (Capítulo 5)→





魔女急便 キキ
4

[ケトの家]
[keto no ie]

 

ケト:


keto:


あ, おばちゃんの プレゼントだ. なの.
a, oba-chan no purezentoda.na no.

あははは, ははは--…
a wa wa wa, wa wa wa --…

 

母:


haha:

遲かったね. 妹から 電話が あって待ってたの.
遲 katta ne. imooto kara denwa ga atte ma~teta no.

 

キキ:

すみません. サインを お願いします. うつ
sumimasen. sain o onegaishimasu. utsu

 

子供:
kodomo:

お母さん, カナリア 移してもいい? にが
okaasan, kanaria utsushite mo ii? ni ga

 

母:
haha:

いいわよ. 逃さないように 氣を着けてね.
ii wa yo. nogasanai yoo ni 氣 o tsukete ne.

 

ケト:
keto:

うん!
un!

 

キキ:

ありがとうごさいました!
arigatoo go-sa imashita!

 

ケト:
keto:

おとなしくしな, ピチ. こら, だめだよ, にげちゃ.
otonashiku shina, pichi. kora, dameda yo, nigecha.

 

ジジ:
jiji:

キキ, 早く∼!
kiki, hayaku ∼!

 

[森]
[ mori]

 

キキ:

困ったわ, この の なんだけど…… こまへん はず
komatta wa, kono no nandakedo…… komahen hazu

はあ, あった!
wa a, atta! ごめん ください! どなたか いらっしゃいませんか?
gomen kudasai! donata ka irasshaimasen ka?

ごめん ください!
gomen kudasai!

 

ウルスラ:
urusura:

は-い!! 今 手が 放せないの! 上がって 來て くれる?
wa - i! ! ima te ga hanasenai no! agatte 來te kureru?

 

キキ:

はっ!!
ha~! !

 

ウルスラ:
urusura:

何?
nan?

 

キキ:

あの, 窓の とこに ある ぬいぐるみの黑猫, あたしが としたものなんです.
ano, mado no toko ni aru nuigurumi no kuroneko, atashi ga to shita monona ndesu.

 

ウルスラ:
urusura:

いい 子ね, 動かないでね.
ii ko ne, ugokanaide ne.

さき 森で 拾ったのよ.
saki mori de hirotta no yo.

 

キキ:

あの, 返して くださいますか?
ano, kaeshite kudasaimasu ka?

 

ウルスラ:
urusura:

ちょっと待って, 今 いい とこなの.
chottomatte, ima ii tokona no.

すてきよ∼ あんた 美人だね.
suteki yo - anta bijin da ne

 

[丸木の小屋の 中]
[maruki no koya no naka]

 

ウルスラ:
urusura:

なんだ, そうなら そうと 早く言えば いいのに. ちょっと 氣に 入ってたんだ.
na nda,-soonara soo to hayaku ieba iinoni. chotto 氣 ni hai~teta nda.

 

キキ:

すみません. はあ! やぶけちゃってる……
sumimasen. haa! yabuke cha~teru……

からす し わざ さわ
karasushi waza sawa

 

ウルスラ:
urusura:

烏達の仕業ね. あの 時 騷いでたから.
karasu-tachi no shiwaza ne. ano toki sawaidetakara.

 

キキ:

どうしよう, お客さまの 物なのに……
doo shiyoo, okyaku-sama no mononanoni……

こうかんじょうけん
koo kanjoo ken

 

ウルスラ:
urusura:

ね, 交換條件ての どう?
ne, kookan joo-kente no doo?

 

ウルスラ:
urusura:

3歲で一人立ちね. いいね, あたしそういうの 好きよ.
3 歲 de hitori tachi ne. ii ne, atashi sooiu no suki yo.

 

キキ:

あの, 直ります?
ano, naorimasu?

 

ウルスラ:
urusura:

まかせとけって!
makase toke tte!

 

[ケトの家]
[ keto no ie]

 

母:
haha:

ケトちゃん!
keto-chan!

ケト! 早く お風呂に入りなさい! 客さんがじきに 見えるわよ.
keto! hayaku o furo ni hairi nasai! kyaku-san ga jiki ni mieru wa yo.

ケト!!
keto! !

 

[森]
[mori]

 

ウルスラ:
urusura:

できた!!
de kita! !

 

キキ:

ありがとう!!
arigatoo! !

 

ウルスラ:
urusura:

さ, 急いで ジジ君を 助けに行きな.
-sa, isoide jiji-kun o tasuke ni iki na.

 

キキ:

でも まだ片付けない…
demo mada katadzukenai…

 

ウルスラ:
urusura:

もう 十分だよ. さ 行った 行った!
moo juubunda yo .-sa okonatta itta!

 

キキ:

ありがとう!!
arigatoo! !

 

ウルスラ:
urusura:

ふふ…
fu fu…

 

[ケトの家]
[keto no ie]

 

ケト:
keto:

ほんとにジェフって かわってるよ.
hontoni jefu tte kawa~teru yo.

 

皆:
mina:

はははは--……
wa wa wa wa --……

 

母:
haha:

おかしいのよ, ジェフったら 猫のぬいぐるみが すっかり氣に 入っちゃって 放さな
okashii no yo, jefu ttara nekononuigurumi ga sukkari 氣 ni hai~chatte hanasana

いの.
i no.

 

父:
chichi:

小犬だと思ってるんじゃないかな.
koinuda to omo~teru n janai ka na.

 

婆さん:
baasan:

マキが 聞いたら怒るわね.
maki ga kiitara okoru wa ne.

 

皆:
mina:

ハハハ---……
hahaha ---……

 

ケト:
keto:

いいんだ, ジェフに あげるんだよ, ぼく.
ii nda, jefu ni ageru nda yo, boku.

 

母:
haha:

マキ おばちゃんに手紙 書いたら?
maki oba-chan ni tegami kaitara?

 

ケト:
keto:

うん.
un.

 

婆さん:
baasan:

ジェフもすっかり 年を 取ったからね. やさしく して あげるんだよ, ケト.
jefu mo sukkari toshi o tottakara ne. yasashiku shite ageru nda yo, keto.

 

ケト:
keto:

でも 寢てばかりいるよ.
demo 寢te bakari iru yo.

 

婆さん:
baasan:

そうだね. あ
-sooda ne. a

 

母:
haha:

ケト, ジェフが 出たがってるわ. 開けて あげて.
keto, jefu ga deta ga~teru wa. akete agete.

 

ケト:
keto:

はい.
hai.


shi

すんだら 自分で 締めるんだよ.
sundara jibun de shimeru nda yo.

 

キキ:

ジジ!
jiji!

 

ジジ:
jiji:

遲いよ∼∼∼!!
遲 iyo ∼∼∼!!

 

キキ:

ごめんね.
gomen ne.

 

ジジ:
jiji:

あの 人が助けて くれたんだよ.
ano hito ga tasukete kureta nda yo.

ぬいぐるみを けてくれるって.
nuigurumi o kete kureru tte.

 

キキ:

お願い できますか.
onegai dekimasu ka.

 

[上空]
[jookuu]

 

キキ:

まだ おかしい?
mada okashii?

 

ジジ:
jiji:

おなか 減った.
onaka hetta.

 

キキ:

ほんとね. あたしも クタクタ. でも すてきな 一日だったわ.
honto ne. atashi mo kutakuta. demo sutekina tsuitachidatta wa.

そうだ, ぬいぐるみを見つけて くれた 人がね, あたしを モデルに繪を 畵きたいって.
-sooda, nuigurumi o mitsukete kureta hito ga ne, atashi o moderu ni e o 畵 kita i~te.

 

ジジ:
jiji:

ヌ-ド?
nu - do?

 

キキ:

バカ!
baka!

 

[晝•パン屋]
[ 晝 • pan-ya]

 

キキ:

ひまね.
hima ne.

みせばんじゅう
mise ban-juu

 

ジジ:
jiji:

あ, 目だよ. 店番中なのに.
a,-meda yo. miseban-chuunanoni.

 

キキ:

だって お客さんちっとも 來ないんだもん.
datte ogyakusan chittomo 來 nai nda mon.

 

ジジ:
jiji:

もう すぐ翔む 時間に なるよ.
moo sugu shoo mu jikan ni naru yo.

 

キキ:

違うの. お けものの お客さん. ジジ, この ままずっと お客さんが 來なくてお婆
chigau no. o kemonono ogyakusan. jiji, kono mama zutto ogyakusan ga 來 nakute o baba

さんに なるまで 每日 每日 まい---にち ホットケ-キばかりだったら どうしよう.
-san ni naru made mainichi mainichimai -- - ni chi hottoke - ki bakaridattara doo shiyoo.

 

ジジ:
jiji:

ぼく ホットケ-キ 好きたよ. 焦げてなきゃ.
boku hottoke - ki sukita yo. kogete nakya.

ねこ き らく ま まる
nekoki raku ma maru

 

キキ:

猫って氣ね. いまに ホットケ-キみたいに 眞ん丸くなっても 知らないから.
neko tte 氣 ne. ima ni hottoke - ki mitai ni makoto n maruku natte mo shiranaikara.

素敵ね, ファッションデサイナ- なんだって.
sutekine, fasshondesaina - nan datte.

 

ジジ:
jiji:

あそこんちの猫 嫌いだよ. やたらきどってるんだもん.
asoko n chino neko kiraida yo. yatara kido~teru nda mon.

 

キキ:

はい, グウチョキ パン店です. え, はい, やってます! ジジ, お客よ, お客!
wa i, guuchoki pan-tendesu. e, wa i, ya~temasu! jiji, okyaku yo, okyaku!

じ はん たく うかがかしこ じゅうしょ う もら
ji-han takuu ka ga kashiko-juu shou mora

4時 半に お宅に 伺うんですね. 畏まりました. ご住所を 受けて 貰います.
4-ji han ni otaku ni ukagau ndesu ne. kashikomarimashita. gojuusho o ukete moraimasu.

あお や ね たく かならうかが
aoya ne taku ka narau ka ga

はい, はい, 靑い 屋根の お宅ですね. はあ, ありがとうございます. 必ずお伺いします.
wa i, wa i, 靑 i yane no otakudesu ne. haa, arigatoogozaimasu. kanarazu o ukagai shi masu.

 

トンボ:
tonbo:

やあ.
yaa. ください! これ.
kudasai! kore .

 

キキ:

ありがとうございます.
arigatoogozaimasu.

 

トンボ:
tonbo:

賴むから怒らないで 聞いてよ.
賴 muka-ra okoranai de kii te yo.

今日, 僕らのクラブの パ-ティがあるんだ. 飛行クラしょうたいじょう
kyoo, bokura no kurabu no pa - ti ga aru nda. hikoo kurashi ~youtaijou

ブって 言うんだけど, ぜひ 君に 來て ほしいんだよ. これ, 招待.
bu tte iu ndakedo, zehi kimi ni 來te hoshii nda yo. kore, shootai.

まじめな 集まりなんだよ. へえ, みんな君の 話を 聞きたがっているんだ.
majimena atsumarina nda yo. hee, min'na-kun no hanashi o kikita gatte iru nda .

 

キキ:

はっ, いらっしゃい.
ha~, irasshai. はいたつ
hai tatsu

 

おじさん:
ojisan:

ここで配達を やっとると 聞いたんだが.
koko de haitatsu o ya~toru to kiita ndaga.

 

キキ:

は, はい! お け物ですか?
wa, hai! o ke monodesu ka?

おおいそ
oo iso

 

おじさん:
ojisan:

こいつを大急ぎで 運んで くれないかね.
koitsu o ooisogi de hakonde kurenai ka ne.

 

キキ:

お預かりします. うっ!
o azukari shimasu. u~!

 

おじさん:
ojisan:

大丈夫かい?
daijoobu kai?

 

キキ:

ええ.
e e.

 

トンボ:
tonbo:

手 うか?
-teu ka?

 

キキ:

いい.
ii.

 

トンボ:
tonbo:

6時に 迎えに來るから それまでに 定めといてね. じゃあ!
6-ji ni mukae ni 來rukara sore made ni sadame toite ne. jaa!

 

キキ:

あ!
a!

 

おじさん:
ojisan:

いくらだね?
ikurada ne?

しない し がい
shinaishi ga i

 

キキ:

あ, あの 市內ですか, 市外でしょうか?
a, ano ichi 內desu ka, shigaideshou ka?

はこ
wa ko

 

おじさん:
ojisan:

箱に書いといたんだが.
hako ni kai toita ndaga.

 

キキ:

あ, すいません.
a, suimasen.

 

キキ:

オソノさん!!
osono-san! ! どうしょう パ-ティの 招待を 貰っちゃった!
doo shoo pa - ti no shootai o mora~chatta!

 

オソノ:
osono:

素敵じゃない, 行って 來なさいよ.
suteki janai, itte 來 nasai yo.

 

キキ:

でも, あたし この 服しか 持ってないもん!
demo, atashi kono fuku shika mo~tenai mon!

 

オソノ:
osono:

あら, そんな こと 氣に してるの? それ とっても いいよ. 黑は を 美しく 見せるんだから.
ara, son'na ko to 氣 ni shi teru no? sore tottemo ii yo. 黑 wa o utsukushiku miseru ndakara.

 

キキ:

ほんと?
honto?

 

オソノ:
osono:

仕事は?
shigoto wa?

 

キキ:

あ, 二つも 入ってるんだ. もう 4時だわ, 大 --!!
a, futatsu mo hai~teru nda. moo 4-jida wa, dai --!!

すみません, 店番 お願いします! ジジ!! ジジ!!
sumimasen, miseban onegaishimasu! jiji! ! jiji! !

 

オソノ:
osono:


ふふ…
fu fu…

 

 

 

← Anterior (Capítulo 3) | Indice de Películas | Siguiente (Capítulo 5)→


Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.