Japolatino


den
Electricidad

Electricidad

← Anterior ( 点 ) | Todos los kanji | Siguiente ( 冬 ) →

 

 

 

 

 

 

 

 

Significado:

Electricidad.

 

 

  - denき - electricity; (electric) light. JLPT5

  - denしゃ - electric train. JLPT5

  - denわ - telephone. JLPT5

  - denとう - electric light. JLPT4

  - denぽう - telegram. JLPT4

  - denし - (1) electron; (2) (esp. as a prefix) electronic; electronics. JLPT3

  - ていden - failure of electricity. JLPT2

  - denきゅう - light bulb. JLPT2

  - はつden - generation (e.g. power). JLPT2

  - denchi - battery. JLPT2

  - denchiゅう - telephone pole; telegraph pole; lightpole. JLPT2

  - denぱ - electro-magnetic wave. JLPT2

  - かんdenchi - dry cell; battery. JLPT2

  - denりゅう - electric current. JLPT2

  - denりょく - electric power. JLPT2

  - denげん - source of electricity; power (button on TV, etc.). JLPT1

  - denせん - electric line. JLPT1

 

 

 

 

Explicación:

 

- DEN - electricidad.

La parte de arriba de este kanji es "lluvia". La parte de abajo es el que ántes fuera el kanji de "electricidad" (ya no).

se pronuncia " DEN" y, como veremos en los ejemplos, nunca va solo y aporta siempre el significado de "electricidad" o "eléctrico".

Os he dicho que electricidad era, pero ya no es

Y os habrá entrado una curiosidad ... ¿qué pasó con ... ?

Pues según mi libro (que no me fio del todo de él) este kanji, vete tú a saber por qué, perdió el rabo y se convirtió en .

Pero resulta que también perdió su significado, y ahora significa "decir", "exponer". Las personas que creen en esta teoría dicen que "exponer" es hablar con la fuerza de un rayo ... . A mi esta explicación no me cuadra, la verdad.

En mi modesta opinión, si no tiene rabo y significa otra cosa, pues "blanco y en botella", para mí es otro diferente que no tiene nada que ver con el cual se encuentra actualmente en paradero desconocido.

Por cierto no ha desaparecido en China, en donde significa "tirar" o "descartar".

El caso es que, para mí, es   "lluvia" encima y "electricidad" debajo y punto pelota, se acabó la discusión.

No confundir a (con rabo) con - ikazuchi kaminari - trueno (sin rabo).

 

 

 

Lecturas:

 

On: デン (DEN)

 

 

 

Un ejemplo con cada pronunciación

 

1. デン (DEN)

電話 - denwa - teléfono. - conversación. JLPT5

 

 

 

Ejemplos:

 

電灯 - dentou - luz eléctrica. - luz. JLPT4

乾電池 - kandenchi - pila seca, batería JLPT2

停電 - teiden - corte de energía eléctrica. JLPT2

電球 - denkyuu - bombilla. JLPT2

電池 - denchi - batería. JLPT2

電柱 - denchuu - poste de teléfono; poste de telégrafo; poste de luz. JLPT2

電波 - denpa - onda de radio, onda electromagnética. JLPT2

電流 - denryuu - corriente eléctrica. JLPT2

電力 - denryoku - energía eléctrica. JLPT2

発電 - hatsuden - generación (por ejemplo, energía). JLPT2

電源 - dengen - fuente de electricidad, alimentación (botón del televisor, etc.) JLPT1

電線 - densen - cable eléctrico. - línea. JLPT1

放電 - houden - descarga eléctrica. - liberación, lanzamiento, comunicado.

無電 - muden - inalámbrico. - que no, nada, que no hay, que no tiene.

雷電 - raiden - truenos y relámpagos.

電光 - denkou - relámpago. - luz.

電卓 - dentaku - calculadora. - alto, eminente, mesa.

電卓で計算する - dentaku de keisan suru - Trabajar con una calculadora. 計算する - hacer una suma.

 

電脳 - dennou - cerebro electronico. - cerebro.

電車 - densha - Tren (es eléctrico, ya sabéis). - coche. JLPT5

 

電車の中でうとうとする- densha no naka de uto uto suru - sestear en el tren.- dentro. うとうとする - echar una cabezada (Hacer うとうと).

今日は電車で帰ります - kyou wa densha de kaerimasu - hoy vuelvo en tren.

電車を待つ - densha o matsu - Esperar el tren.

電車を乗り換える - densha o norikaeru - Cambiar de tren (hacer transbordo).

電車に駆け込む - densha ni kakekomu - llegar corriendo al tren. 駆け込む - llegar corriendo (en el último minuto).

 

電話 - denwa - teléfono. - conversación. JLPT5

 

電話を入れる - denwa o ireru - hacer una llamada. 入れる - poner, meter, entrar.

電話をかける - denwa o kakeru - llamar por teléfono. かける - llamar.

電話をする - denwa o suru - llamar por teléfono. する - hacer.

 

あとでまた電話する - ato de mata denwa suru - Te vuelvo a llamar luego.

 

電話がかかる - denwa ga kakaru - recibir una llamada telefónica.

電話を受ける - denwa o ukeru - recibir una llamada.

電話を取る - denwa o toru - contestar al teléfono. とる - coger (español) tomar (sud americano), recoger, cosechar.

電話に出る - denwa ni deru - coger el teléfono, contestar al teléfono.

 

電話には出なかったからメールしておきました。
denwa ni wa denakatta kara meeru shite okimashita
No cogía el teléfono así que le he escrito (hecho) un email.

 

電話には出なかった - denwa ni wa denakatta - No contestar al teléfono (no salir al teléfono).

電話に - denwa ni - al teléfono.
出なかった - denakatta - "no haber salido", pasado de 出ない - denai - "no salir" que es la forma negativa de 出る - deru - salir.
から - kara - por lo que, debido a que.

メールしておきました - meeru shite okimashita - haber enviado un email.

メールする - meeru suru - escribir (hacer) un email.
ておきました - ... te okimashita pasado de ... ておきます - ... te okimasu - ya (con antelación). Ver ておく - te oku.

 

電話に出ている - denwa ni dete iru - estar al teléfono.

電話を切る - denwa o kiru - colgar el teléfono. 切る - kiru - colgar. En realidad es cortar, porque cortas la conversación.

電話で話す - denwa de hanasu - hablar por teléfono.

電話をかけ違える - denwa o kakechigaeru - llamar a un número equivocado.

 

 

電話番号 - denwa bangou - número de teléfono. 番号 - número.

電話線 - denwa sen - línea telefónica. - línea.

電話中 - denwa chuu - línea ocupada (estar en medio de una llamada telefónica). - en medio de, durante.

電話帳 - denwachou - guía telefónica (¿siguen existiendo?). - libro de notas, libro de cuentas, album.

電話帳に出ている denwachō ni dete iru - Salir en la lista de teléfonos.

 

電話口 - denwaguchi - auricular (del teléfono).

電話口に呼び出す denwaguchi ni yobidasu - llamar a alguien para que se ponga al teléfono.

 

電話料 - denwa ryoo - tarifas telefónicas. - tarifa.

電話料の請求書 - denwa ryoo no seikyuu sho - factura telefónica. 請求書 - factura.

 

電話連絡 - denwa renraku - contacto telefónico.

絶えず電話連絡をとる - taezu denwa renraku o toru - Estar en contacto telefónico constante. 絶えず - constante.

 

 

電気 - denki - electricidad, luz eléctrica. - espíritu. JLPT5

 

電気をつける- denki o tsukeru - encender las luces.

電気を消す - denki o kesu - spagar la luz.

電気剃刀 - denki kamisori - afeitadora eléctrica.剃刀 - afeitadora ( - afeitar - cuchillo, navaja).

電気製品 - denki seihin - aparatos electricos. 製品 - producto.

電気工 - denki kou - electricista. - ingenieria, artesanía, construcción.

電気ショック - denki shokku - descarga eléctrica.

電工 - denkou - electricista, ingenieria electrica.

 

 

電子 - denshi - (1) electrón. (2) (en especial como prefijo) electrónica, electrónico. - niño. JLPT3

電子メール - denshi meeru - correo electrónico, email (electronic mail). メール - correo, del inglés "mail".

電子レンジ - denshi renji - horno microondas. レンジ - estufa.

電気辞書 - denshi jisho - diccionario electrónico. 辞書 - diccionario.

 

電磁 - denji - electromagnético. - magnético.

電磁石 - den jishaku - electro imán. 磁石 - jishaku - imán - piedra

 

電報 - denpou - telegrama. - emisión, difusión. JLPT4

電文 - denbun - telegrama. - frase.

電化 - denka - electrificación.

送電 - souden - suministro eléctrico.

配電 - haiden - distribución de la electricidad.

電圧 - denatsu - voltaje.

電圧計 - denatsukei - voltímetro.

電圧降下 - denatsukouka - caida de voltaje.

 

 

 

 

Frases:

 

電車の中でうとうとする- densha no naka de uto uto suru - sestear en el tren.

- dentro.
うとうとする - echar una cabezada (Hacer うとうと).

今日は電車で帰ります - kyou wa densha de kaerimasu - hoy vuelvo en tren.

電車を待つ - densha o matsu - Esperar el tren.

電車を乗り換える - densha o norikaeru - Cambiar de tren (hacer transbordo).

電車に駆け込む - densha ni kakekomu - llegar corriendo al tren.

駆け込む - llegar corriendo (en el último minuto).

電気をつける- denki o tsukeru - Encender las luces.

電気を消す - denki o kesu - Apagar la luz.

ここはできあがった電気製品の倉庫です。
koko  wa  dekiagatta  denki  seihin  no  sôko  desu
Aquí  están  los  almacenes  para  los  productos  eléctricos  ya  terminados.

できあがった - terminados, realizados.
倉庫
- almacén.

ここでは電気製品を主に作っています。
koko  de  wa  denki  seihin  o  omo  ni  tsukutte  imasu
Aquí  se  fabrica  principalmente  material  eléctrico.

主に - principalmente.

電話口に呼び出す
denwaguchi ni yobidasu
Llamar a alguien para que se ponga al teléfono.

山田さんを電話口までお願いします
yamada san o denwa guchi made onegaishimasu
Le dice al Sr. Yamada que se ponga (por favor).

電話帳に出ている
denwachō ni dete iru
Salir en la lista de teléfonos.

彼の電話番号は電話帳に載っていない
kare no tenwabangō wa denwachō ni notte inai
Su número no figura en el listín telefónico.

八時半に電話をします
hachi ji han ni denwa o shimasu
Voy a telefonear a las ocho y media.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.

 

 

Pie