Japolatino


KAI, E, a, atsu
Reunión, reunirse, participar, asociación, entrevista

Pote para cocer arroz

← Anterior ( 画 ) | Todos los kanji | Siguiente ( 回 ) →

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Significado:

Reunión, reunirse, participar, asociación, entrevista.

 

 

 

Explicación:

 

Este kanji tiene dos partes, una es (era) un pote para cocer arroz (que no os pongo porque ya no existe) que, de tanto dibujarlo mal, pasó a ser  .

La otra es: 𠆢 - "la tapadera".

 

Y bueno, por alguna razón (misteriosa para mí) poner la tapa en el pote (u "olla") pasó a significar "poner juntos", "juntar", que luego pasó a ser el verbo intransitivo "reunirse".

Imagino que antiguamente uno se reunía para comer, y que el ver un pote con arroz les debía recordar a una reunión, tal vez por eso eligieron este kanji.

El 𠆢 - "techito" o "gorrito" no existe como radical en japonés, pero sí en chino.

En japonés los kanji del gorrito entran en el grupo de kanji con el radical de persona porque el gorrito es una persona distorsionada (aplanada) para que quepa arriba del kanji.

 

 

 

Lecturas:

On: カイ (KAI), (E).

Kun: (a), あつ (atsu).

 

 

 

Un ejemplo con cada pronunciación

 

1. カイ (KAI)

 

会社 - kaisha - empresa. JLPT5

会話 - kaiwa - conversación. JLPT4

 

2.  (E)

- e - comprensión.

 

3.  (a)

会う - au - reunirse, entrevistar. JLPT5

 

 

 

Ejemplos:

 

1. カイ (KAI)

 

- kai - reunión, asociación, club. JLPT3

会社 - kaisha - empresa. JLPT5

薬品会社 - yakuhingaisha - empresa farmacéutica.

会話 - kaiwa - conversación. JLPT4

会員- kaiin - miembro, membresía. JLPT3

大会 - taikai - convención, asamblea, reunión masiva, mitin, manifestación. JLPT3

会議 - kaigi - reunión. conference; session; assembly; council; convention; congress. JLPT4

 

会議室   - kaigishitsu - sala de conferencias. JLPT4

緊急会議 - kinkyuu kaigi - reunión urgente.

年次会議 - nenji kaigi - reunión anual.

本会議 - hon kaigi - sesión plenaria.

平和会議 - heiwa kaigi - conferencia de paz.


議会   - gikai - congreso, parlamento. JLPT3

町議会   - chougikai - Ayuntamiento de la ciudad.

地方議会   - chihougikai - asamblea o junta local.

 

会計   - kaikei - cuenta, finanzas, contable, tesorero; pagador, cuenta, factura. JLPT3

国会   - kokkai - (abbr) Dieta Nacional, parlamento, congreso. JLPT3

会合   - kaigou - reunión, asamblea. JLPT3

都会   - tokai - ciudad. JLPT3

学会   - gakkai - scientific society; academic meeting. JLPT2

開会   - kaikai - Inauguración o apertura de una reunión. JLPT2

司会   - shikai - presidencia. JLPT2

司会者   - shikaisha - presidente; moderador; maestro de ceremonias,

 

会館   - kaikan - salón de reuniones; salón de actos. JLPT2

密会  - mikkai  - reunión clandestina.

年会   - nenkai - conferencia, convención anual.

忘年会 - bounenkai - reunión (celebración) de fin de año.

会場 - kaijou - lugar de reunión.

 

会場はどこですか - ¿Donde es la reunión?

 

放生会 - houjoue - ceremonia de liberación de animales cautivos.

 

Es una ceremonia que, al menos hoy en día, es un absurdo.

Resulta que la gente no libera sus propios animales, sino que compra animales para soltarlos, debido a ésto se cazan muchos pájaros por esas fechas, los nidos con pollitos de los animales capturados quedan abandonados y los pollitos mueren.

Aunque se libere a los animales recién capturados no van a encontrar el nido ya qye no se les libera en su territorio sino en lugares desconocidos para ellos.

 

Y es que a los animales se les atribuyen capacidades que no tienen, como que puedan encontrar su nido al ser liberados a kilómetros de él.

Se piensa también que los perros pueden sobrevivir y encontrar alimento si se les abandona o que pueden olvidar a su "manada" (la persona que les abandonó).

El dolor por haber sido abandonados perdura y se percibe en la tristeza de su mirada.

Ellos quieren a su amo, no a cualquier humano, y cuesta conseguir que recuperen la alegría.

El miedo a volver a ser abandonados perdura para siempre.

 

閉会 - heikai - clausura.

閉会式 - heikaishiki - ceremonia de clausura.

 

機会   - kikai - posibilidad, oportunidad. JLPT4

教会   - kyoukai - iglesia. JLPT4

展覧会   - tenrankai - exhibición. JLPT4

社会   - shakai - sociedad, público, comunidad, el mundo, estudios sociales. JLPT4

 

社会科学   - shakaikagaku - ciencia social. JLPT2

市民社会   - shiminshakai - sociedad civil

社会運動   - shakaiundou - movimiento social.

社会科   - shakaika - estudios sociales.

社会学   - shakaigaku - sociología.

社会教育   - shakakyouiku - educación social.

地域社会   - chiikishakai - comunidad regional.

会食 - kaishoku - cenar juntos, lío (reunirse para cenar).

会葬 - kaisou - asistir a un funeral.

例会 - reikai - reunión ordinaria (regular).

夜会 - yakai - fiesta por la tarde.

夜会服 - yakai fuku - vestido para por la tarde.

夜会結び - yakai musubi - peinado para por la tarde.

 

面会 - menkai - entrevista.

面会日 - menkaibi - día de visita.

面会人 - menkainin - visitante.

面会謝絶 - menkaishazetsu - no hay visitas.

面会室 - menkaishitsu - habitación para las visitas.

 

分科会   - bunkakai - reunión del 分科.

分科 - departamento, sección, rama, curso, escuela (por ejemplo, de aprendizaje)

部会   - bukai - reunión de 部.

部 - departamento (en una organización), división, oficina, club, parte, componente, elemento.

取締役会   - torishimariyakukai - (1) junta directiva; (2) reunión de la junta directiva.

送別会   - sōbetsu-kai - fiesta de despedida.

展示会   - tenjikai - exhibición.

同窓会   - dōsōkai - reunión de ex alumnos.

公聴会   - kōchōkai - audiencia pública.

 

 

 

2.  (E)

 

- e - comprensión.

万灯会 - mandoue - festival de las linternas (Budista).

 

Fiesta de las Linternas

 

Link al original de la imagen.

 

 

3.  (a)

 

会う - au - reunirse, entrevistar. JLPT5

出会う - deau - encontrarse por casualidad, tener una cita, haber quedado.

立ち会う - tachiau - estar presente, ser testigo de ...

 

会い - ai - (sufijo) reunión, asociación, club.

出会い   - deai - reunión; cita; encuentro. JLPT3

立ち会い - tachiai - asistencia, presencia.

 

立会人 - tachiainin - testigo, observador.

会わせる - awaseru - hacer reunirse a alguien, exponer a, sujetar a ...

 

 

Expresiones

 

また会う日まで - mata au hi made - hasta la proxima (hasta el dia de otro encuentro).

目に会う - me ni au - (exp) sufrir, pasar por ...

酷い目に会う - hidoi me ni au - tener dificultades.

 

 

 

Frases:

 

またあとで会いましょう! - mata ato de aimashou - Nos vemos (veámonos) luego.

会いましょう es la forma volitiva de 会う - au - encontrarse.
また
- mata - de nuevo
あとで - ato de - luego.

 

 

会いたい - aitai - te echo de menos (me gustaría reunirme contigo), forma desiderativa de会う - au - encontrarse.

恋しい - koishii - te echo de menos - koi - querid@, cariño, amorcito.
寂しい - sabishii - me siento solo (porque no estás).soledad, tranquilidad.

 

 

この会の会員ですか - kono kai no kaiin desu ka. ¿Eres un miembro de esta sociedad?

この会- kono kai - esa sociedad (empresa)
会員
- kaiin - miembro.

 

 

今日これから会議があります。 出て下さい
kyou korekara kaigi ga arimasu dete kudasai
Hay una reunión empieza de inmediato. Por favor, vaya (salga).

今日これから kyou korekara - hoy, desde este momento.

はい、わかりました。 場所はどこですか?
hai, wakarimashita. bashou wa doko desu ka
Entendido ¿En qué lugar (en donde va a ser)?

 

 

今度いつ会える - kondo, itsu aeru? - ¿Cuando puedo volver a verte?

今度 - kondo - La próxima vez. いつ - itsu - cuando. 会える - aeru - forma potencial del verbo 会う - au - reunirse.

 

 

 

 

 

Unas frases de tonari no totoro:

 

お母さん: もちろん、早く退院してお化けに会いたいわ。
mochiron hayaku taiin shite o bake ni aitai wa
Por supuesto. Tendré que curarme pronto. Me gustaría ver un fantasma.

もちろん - mochiron - naturalmente 早く - hayaku - deprisa 退院して - taiin shite - forma て de 退院する - - taiin suru - dejar el hospital, curarse, ser dado de alta. 會いたい - aitai - forma desiderativa de 会う encontrarse con, reunirse.

 

 

サツキ: お父さん。メイ、ここでトトロに会ったんだって。
otousan mei koko de totoro ni atta n datte
Padre! Mei dice que Totoro estaba aquí.

ここで - aquí, se utiliza で porque se trata de una acción (y no に ni)
トトロに - a totoro 会った - haber encontrado, pasado de 会う - au - reunirse, encontrarse
んだ es lo mismo que のです - no desu - es que... って - dice que

 


お父さん: メイはきっと、この森の主に会ったんだ。
mei wa kitto kono mori no omo ni attanda.
(es que) Has debido ver al guardián del bosque.

きっと - seguro, sin duda 森 - bosque 主 - rei, dueño この森の主 - el señor del bosque
この森の主に - kono mori no omo ni - al dueño del bosque
会った - atta - le has encontrado, pasado de 会う - au - reunirse, encontrase con alguien
んだ - es lo mismo que のだ - es lo mismo のです - es que ... (da a la frase un matiz de explicación)

 

 

お父さん: でも、いつも会えるとは限らない。
demo, itsumo aeru to wa kagiranai.
Pero no puedes verle todo el rato.

でも - pero いつも - siempre 会う - au - reunirse, encontrase con alguien 会える - aeru - poder encontrarse o reunirse con
限る - kakiru - restringir, limitar, confinar 限らない - kagiranai -no restringir, no limitar, no ...

 

会わないつもりの、元気でね.
awanai tsumori no, Genki de ne
No pienso en volver a verte "Que te vaya bién ¿Si?"

(Titulo de una canción del grupo SCANDAL que compuso los "openings" números 10 y 15 de Bleach titulados "Shoujo S" y "HARUKAZE", el 4.º ending del anime Fullmetal Alchemist: Brotherhood titulado "Shunkan Sentimental" y el 2.º ending de Star Driver: Kagayaki no Takuto titulado "PRIDE".

No me gustan las canciones pero las chicas son muy monas. Seguro que a los chicos os gustan mucho, no sé. Igual os picáis por lo de que tienen un grupo ...

 

つもり - tsumori - plan, intención

会う - au - reunirse, verse --> 会わない - awanai - no reunirse, no verse
会える - aeru - poder verse --> 会えない - aenai - no poder verse

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.

 

 

Pie