Japolatino


KO furu (i) furu furu(su)
Antiguo

Antiguo

古い新聞 - furui shinbun ver - periódicos antiguos

← Anterior ( 言 ) | Todos los kanji | Siguiente ( 戸 ) →

 

 

 

 

 

 

 

 

Significado:

Viejo, antiguo.

 

 

 

Explicación:

 

Hoy Tres posibles.

 

(1)

- "boca", "decir" y - "diez", uniendolos tendríamos "dicho muchas veces" y, por lo tanto, "antiguo".

 

(2)

La - "boca" quiere simbolizar a la "persona" o "generación". - la cruz es un diez, o sea, diez generaciones.

 

(3)

Máscara con forma de craneo.que uno se pone en festivales en honor a los dioses ancestrales.

Como estos dioses ancestrales son antiguos la máscara llegó a significar "antiguedad" y "antiguo".

 

 

 

Lecturas:


On: (KO)


Kun: ふる (furu)

 

 

 

Un ejemplo con cada pronunciación

 

1. (KO)

- ko - viejo

 

2. ふる (furu)

- furu - usado, segunda mano.

古い - furui -   viejo, de edad, antiguo, anticuado, desgastado, largo, desde hace mucho tiempo, consagrado, del pasado lejano, hace mucho tiempo, pasado (que no está fresco), raído, trillado, pasado de moda. JLPT5

No se usa al hablar de personas.

 

3. いにしえ (inishie)

- inishie - la antiguedad, en otros tiempos. JLPT1

 

 

 

Ejemplos:

 

1. (KO)

 

- ko - viejo

中古 - chuuko - (1) usado, de segunda mano, viejo. (2) Edad media. JLPT3

稽古 - keiko - práctica, entrenamiento, estudio. JLPT2

古典 - koten - libro viejo; clásicos; clásico. JLPT2

考古学 - koukogaku - arqueología. JLPT1

古今  - kokon -  tiempos antiguos y modernos, todas las edades, pasadas y presentes.

蒙古  - mouko -  Mongolia.

懐古  - kaiko -  recordar otros tiempos, nostalgia.

古代 - kodai - tiempos antiguos. JLPT1

古代日本 - kodai nihon - Japón antiguo.

 

【古代日本】日本人はどこから来た?
- kodainihon] nihonjin wa doko kara kita?
- Japón antiguo] ¿De dónde vienen los japoneses?

 

 

 

古墳時代 - Kofun-jidai - Periodo Kofún (una era de la historia de Japón).

 

- antiguo. - tumba. - hora, momento. - periodo, contador para décadas, eras, etc. (y más cosas).

El período 古墳 - Kofun es una era de la historia de Japón que se extiende desde alrededor del año 250 al 538.

El término japonés Kofun se refiere a los túmulos funerarios que se datan a partir de este período.

El período 古墳 - Kofun va después del 弥生時代 - yayoi jidai - Periodo Yayoi.

La unión de los períodos Kofun, Yayoi y Asuka constituyen el período Yamato.

El período Kofun es la cultura que existió antes de la introducción del budismo.

 

 

 

古事記 - ko ji ki, (furu koto fumi) - "registros de temas antiguos" o "relato de temas antiguos" es la crónica más antigua de Japón, fechada en 711–712. Ver artículo en wikipedia.

 

Es una colección de mitos, leyendas ancestrales, canciones, genealogías, tradiciones orales y relatos semihistóricos anteriores al 641 que trataban del origen del archipiélago japonés y de los dioses (). Se podría decir que Kojiki es un libro de cuentos.

Es uno de los textos sagrados del sintoísmo.

La obra fue escrita por O no Yasumaro en el 712 y está basada en una historia que un tal "Hieda no Are" se sabía de memoria.

Os explico.

Resulta que (nos cuentan) que durante el siglo 7 el Emperador Tenmu decidió corregir ciertas inconsistencias acerca de la historia nacional que aparecían en los Teiki y Kyūji que circulaban entre los nobles.

Los clasificó y ordenó a Are, que tenía 28 años, que los memorizara.

Are era famoso por su inteligencia, podía recitar algo con solo leerlo una vez y memorizarlo con solo al escucharlo una vez".

Tenmu murió antes de que se pudiera completar el trabajo. Más tarde, la emperatriz Genmei ordenó a Ō no Yasumaro que compilara el Kojiki basado en lo que Are había memorizado. Esto se completó en 712.

Interesante es saber que la emperatriz Genmei quería demostrar la supremacía de la corte imperial frente a clanes rivales.

Y digo yo que, si la motivación era esa, demostrar la supremacía de la corte imperial frente a clanes rivales, esta emperatriz podría perfectamente haber pagado al "investigador" (recitador, en este caso) para que cuente lo que a ella le interesa ... que la gente es muy perra y siempre hay que desconfiar.

De hecho, en el propio古事記 se menciona otra compilación más antigua que, se dice, fue destruida (casualmente) por el fuego (y no es descabellado pensar que, en ella, pudiera estar recogida la verdadera historia, y que por eso se quemó).

De hecho, el que el 古事記 haya sido compilado tras una orden oficial llevó a algunos a decir que era una falsificación que apareció mucho más tarde que el 日本書紀 (¿véis?).

Hay que vigilar por qué se quema lo que se quema y por qué, en la actualidad, aparecen pistas que uno alucina con que aparezcan.

 

 

 

日本書紀 - nihonshoki.

 

El 日本書紀 - Nihongi o Nihonshoki es la segunda obra escrita más antigua sobre la historia del Antiguo Japón.

Nihongi (Nihonshoki) fue escrito como una continuación de Kojiki, es una especie de interpretación de Kojiki y ​​tiene un contenido histórico más detallado y completo en comparación con Kojiki. Se completó en 720. Es, también, uno de los textos sagrados del sintoísmo.

En este libro se describe desde el periodo de los dioses hasta el tiempo de la emperatriz Jitō en 697.

El texto describe los sucesos desde que Jimmu parte de la provincia de Hyūga en Kyūshū hasta que conquista la provincia de Yamato en la actual región de Kansai y su acceso al trono en el palacio Kashihara-gū (hoy templo Kashihara Jingū).

Al igual que Kojiki, Nihongi comienza con historias mitológicas, pero continúa con eventos históricos (ejem). También brinda información que se enfoca en los valores y logros de los gerentes virtuosos y los errores de los malos gerentes.

Según cuenta la leyenda, Jimmu, de quien se dice que es el primer emperador de Japón, logró conquistar la actual región de Kansai con la guía del pájaro de tres patas Yatagarasu enviado por Amaterasu.

 

Los mitos contenidos tanto en el 古事記 como en el 日本書紀 inspiraron en parte las actuales prácticas sintoistas (como el ritual de purificación misogi).

古事記 se pronuncia de las dos maneras, - "ko ji ki" o "furu koto fumi" porque:

- KO o furu
- JI o koto
- KI o shiru (no veo que se pronuncie "fumi")

 

 

古流武道 - koryū budō - artes marciales antiguas o clásicas (las modernas se denominan 現代武道 - Gendai Budō

 

 

 

 

2. ふる (furu)

 

- furu - usado, segunda mano

古で買う - furu de kau - comprar algo segunda mano

古自動車 - furu jodousha - coche usado (de segunda mano)

古本 - furu hon - libro usado

 

古い - furui -   viejo, de edad, antiguo, anticuado, desgastado, largo, desde hace mucho tiempo, consagrado, del pasado lejano, hace mucho tiempo, pasado (que no está fresco), raído, trillado, pasado de moda. JLPT5

No se usa al hablar de personas.

 

古家  - furui e - casa vieja, casa desierta.

古新聞 - furui shinbun - periódicos antiguos.

 

古巣 - furusu - antigua casas

古里 - furusato - ciudad natal, lugar de nacimiento, casa antigua, ruinas, restos históricos. JLPT2

 

 

 

 

3. Otras lecturas.

 

- inishie - la antiguedad, en otros tiempos. JLPT1

 

 

 

 

 

Frases

 

母は頭が古い。
haha wa atama ga furui
Mamá tiene ideas muy antiguas.

母 - mamá. 頭 - cabeza.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.

 

 

Pie