Japolatino


KOU kanga
Considerar, pensar sobre (ello)

El pensador (Rodin)

← Anterior ( 広 ) | Todos los kanji | Siguiente ( 行 ) →

考える人 (ロダン) - kangaeru hito (rodan) - el hombre que piensa (Rodin)

 

 

 

 

 

 

 

 

Significado:

Pensar, considerar, reflexionar

 

 

 

Explicación:

Bueno, este kanji se compone de 土 una crucecita apoyada en una línea horizontal 土 que representa una "figura encorvada", luego hay un trazo diagonal que representa "pelo largo", las juntamos y tenemos "una figura encorvada y con el pelo largo", se trata de un anciano (por eso el pelo largo) doblado por la edad.

Por último tenemos que representa "una planta acuática constantemente doblada por la corriente". Se supone que está ahi para significar "más doblado todavía" o "doblemente doblado".

Planta acuática

 

Entonces, un anciano doblemente doblado, pienso que porque está a punto de fallecer y que, por lo tanto, no hace otra cosa que pensar (no puede correr, no puede saltar ni nadar ni escalar ni nada, ya solo pensar, considerar, reflexionar).

 

 

 

Lecturas:

On: コウ (KOU)

Kun: かんが (kanga)

 

 

 

Un ejemplo con cada pronunciación

 

1. コウ (KOU)

考古学  - koukogaku -  arqueología. JLPT1

 

2. かんが (kanga)

考える  - kangaeru -  Pensar sobre algo, considerar, valorar, reflexionar, intentar llegar a una conclusión, decidir (hacer), planificar, idear, planear, diseñar, esquematizar, predecir, anticipar, esperar, sospechar, dudar, imaginar, tramar, esperar que algo se produzca, prepararse, ver por adelantado un problema o situación, meditar, tener en cuenta, darle vueltas a algo ... JLPT4

 

 

 

Ejemplos:

 

 - kou -  pensamiento, informe sobre la propia investigación en cuanto a ..., padre fallecido (!!!)

考える  - kangaeru -  Pensar sobre algo, considerar, valorar, reflexionar, intentar llegar a una conclusión, decidir (hacer), planificar, idear, planear, diseñar, esquematizar, predecir, anticipar, esperar, sospechar, dudar, imaginar, tramar, esperar que algo se produzca, prepararse, ver por adelantado un problema o situación, meditar, tener en cuenta, darle vueltas a algo ... JLPT4

 

考えてやりました - kangaete yarimashita - lo pensó y lo hizo

考えて es la forma て te de 考える やる - yaru - hacer

 

そろそろ結婚のこと考えない?
sorosoro kekkon no koto kangaenai?
¿No deberíamos ir pensando en casarnos?

そろそろ - sorosoro - pronto 結婚のこと - kekkon no koto - sobre (el tema de) la boda 結婚 - kekkon - boda
考えない - kangaenai - tener que pensar

 

自分の立場を考えろ
jibun no tachiba o kangaero
¿Quién te crees que eres?

Literal sería:
Piensa en tu propia posición.
Plantéate cual es tu posición.
Es como decir: "no te creas más de lo que eres", "mira bien donde estas en realidad... "

自分 - jibun - uno mismo 立場 - tachiba - posición 考えろ - kangaero - ¡piensa! es la forma imperativa del verbo 考える - kangaeru - pensar.
"kangaero" suena un poco brusco, una chica diría "kangaete yo"

 

 

考え  - kangae - pensamiento, forma de verlo, opinión, concepto, idea, noción, imaginación, intención, plan, diseño, consideración, juicio, deliberación, reflexión, deseo, esperanza, expectativa. JLPT3

考え方  - kangaekata -  forma de pensar

考古学  - koukogaku -  arqueología. JLPT1

  - kouryo - consideración, teniendo en cuenta. JLPT3

  - sankou - referencia; consulta. JLPT3

  - senkou - selección. JLPT1

  - shikou - pensamiento. JLPT1

古学   - koukogaku - arqueología. JLPT1

備考  - bikou -  nota (para referencia), observaciones, N.B.

論考  - ronkou -  estudio (de algo), discusión, discurso

 

 

 

 

Tengo varios ejemplos con 考える  - kangaeru -  Pensar. JLPT4

 

1. これについて考えなければならない。
kore ni tsuite kangaenakereba naranai
Necesito pensar sobre ello

... nakereba narimasen (naranai) - tengo que

 

2. したことについて考えなければならない。
shita koto ni tsuite kangaenakereba naranai
Tengo que pensar en lo que he hecho.

 

3. ここに住む人のことも考えて、引っ越しの時は綺麗に掃除をする。
koko ni sumu hito no koto mo kangaete, hikkoshi no toki wa kirei ni souji o suru
Teniendo en cuenta la gente que vive aquí al lado, limpiaré a fondo cuando me vaya

 

4. 停電の時のことも考えてある。
teiden no toki no koto mo kangaete aru
Estoy preparada en caso de fallo electrico

 

5. 考えられないような失敗が起きた。
kangaerarenai you na shippai ga okita
Ha habido un fallo que no había tenido en cuenta

 

6. 死んだ後のことは誰にも考えられない。
shinda ato no koto wa darenimo kangaerarenai
Nadie puede imaginar lo que sucede tras una muerte

 

 

 

 

 

写真について - shashin ni tsuite - sobre la foto.

 

考える人 - El pensador, es una célebre obra de Auguste Rodin (1840-1917).

Representa a ダンテ - Dante, el escritor de 神曲 - "La Divina Comedia", obra maestra de la literatura italiana y universal, fundamental para entender la transición del pensamiento medieval al renacentista.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.

 

 

Pie