市
SHI ichi
Mercado, ciudad, pueblo.
世界谷のボロ市 - setagaya no boroichi - mercado de antiguedades de Setagaya. ***
← Anterior ( 姉 ) | | Todos los kanji | | Siguiente ( 思 ) → |
市
Significado:
Mercado, ciudad, pueblo.
Explicación:
No te pongo la explicación poque es un verdadero lío y no se me ocurre ninguna.
Yo me imagino que la gotita de arriba del todo es una cabecita (lo sé, demasiado pequeñita).
Luego veo una T que pienso que son los hombros (la horizontal) y el tronco (la vertical).
Por último veo dos brazos que llevan dos bolsas colgando porque vienen del mercado.
Es lo que yo me imagino, aunque lo de los brazos y las bolsas ... ya sé, una birria de explicación, pero a mí me vale.
Lecturas:
On: シ (SHI)
Kun: いち (ichi)
Un ejemplo con cada pronunciación
1. シ (SHI)
市 - shi - ciudad.
2. いち (ichi)
市 - ichi - mercado, feria.
Ejemplos:
1. シ (SHI)
市 - shi - ciudad. JLPT4
市営 - shiei - gestión municipal (transporte, vivienda, etc.), gestión de instalaciones de la ciudad.
同市 - doushi - misma ciudad.
市街 - shigai - Areas urbanas; calles; pueblo; ciudad. JLPT1
都市 - toshi - pueblo; ciudad; municipal; urbano. JLPT3
田園都市 - denentoshi - ciudad rural o ciudad jardín.
市長 - shichou - alcalde. 長 - largo, jefe.
市民 - shimin - ciudadano, gente de la ciudad. 民 - gente. JLPT4
市場 - shijou - el mercado (como concepto).
2. いち (ichi)
市 - ichi - mercado, feria. JLPT3
市中 - ishichuu - en la ciudad.
骨董市 - kottouichi - mercado de antigüedades, mercado de pulgas.
草市 - kusaichi - mercado de flores durante el obon.
市場 - ichiba - (1) mercado (pueblo); (2) (el) mercado. 場 - lugar. JLPT3
青空市場 - ao zora ichiba - mercado al aire libre. 青 - ao - azul
市場 - shijou - mercado (como concepto). JLPT1
ボロ市 - boroichi - mercado de antiguedades.
ボロ - boro - (pref) trapo, chatarra, ropa hecha jirones, con defecto, deteriorado.
ボロ en kanji era 襤褸, pero ninguno de los dos kanji entran en los jou jou de modo que ...
世田谷ボロ市 - Setagaya boro ichi
世田谷ボロ市」 といえば、400年以上受け継がれており、
Setagaya boro ichi to ieba, 400-nen ijō uketsugarete ori,
Hablando de "SETAGAYA BOROICHI", viene teniendo lugar desde hace más de 400 años.
現在は東京都指定無形民俗文化財に登録されている。
genzai wa Tōkyōto shitei mukei minzoku bunkazai ni tōrokusarete iru.
Actualmente ha sido declarado patrimonio cultural intangible de la ciudad de Tokio.
現在 - actualmente.
東京都 - área metropolitana de Tokio.
指定 - (vs) designación, especificación, asignación, señalar.無形民俗文化財 - patrimonio cultural intangible.
無形 - abstracto, inmaterial, moral, espiritual, intangible.
民俗 - gente, raza, nación, costumbres raciales, costumbres populares.
文化財 - cultural, propiedad cultural.登録されている - ha sido registrado.
Y en 世田谷ボロ市 tenéis fotos del mercadillo de SETAGAYA del año 2018-2019.
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.