Japolatino


GU, sona, tsubusa
Herramienta, utensilio, medio, poseer, ingredientes, contador para armadura, trajes, muebles.

Útiles

← Anterior ( 苦 ) | Todos los kanji | Siguiente ( 君 ) →

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Significado:

 

Herramienta, utensilio, medio, poseer, ingredientes, contador para armadura, trajes, muebles.

 

 

 

 

 

Explicación.

 

se compone de dos manos sosteniendo una tetera.

La tetera es símbolo para utensilio.

 

Entonces, el kanji representa a alquien "Ofreciendo un utensilio".

 

No lo confundas con- かい - concha. Útiles

Compara:

Me parece que la tetera está puesta en una bandeja, por eso la rallita que le falta a la concha.

 

 

 

 

 

Lecturas:

 

On: (GU)

Kun: そな.える (sona.eru), つぶさ.に (tsubusa.ni)

 

 

 

 

 

Un ejemplo con cada pronunciación

 

1.  (GU)

- グ - herramienta, medios, ingredientes (añadidos a sopa, arroz, etc.), contador para conjuntos de armaduras, utensilios, muebles, etc.

 

2. そな.える (sona.eru)

具える - そなえる - proporcionar, proveer, equipar, instalar. (2) tener listo, preparar para ... (3) poseer, tener, estar armado con, estar dotado de.

具わる - そなわる - (1) estar provisto de, estar dotado de, (2) estar entre, ser uno de, ser poseído por...

 

3. つぶさ.に (tsubusa.ni)

具に - つぶさに - En detalle, con mucho mimo, completamente, por completo.

 

 

 

 

 

Ejemplos:

 

JLPT4

玩具 - おもちゃ - juguete.

 

両親は赤ん坊をおもちゃであやそうとした。
Ryōshin wa akanbō o omocha de ayasou to shita
Los padres intentaron consolar al bebé con juguetes.
Los padres intentan divertir a su bebé con un juguete.

両親 - padres
赤ん坊 - bebé.
あやす とする - para calmar.
あやす - calmar, tranquilizar.
と - para.
する - hacer.


僕のおもちゃを直して。
Boku no omocha o naoshite.
Por favor arregla mi juguete.

僕 - mi (para hombres)
直す - naosu - arreglar.

 

母は娘にそのおもちゃを片づけるように言った。
Haha wa musume ni sono omocha o katadzukeru yō ni itta.
La madre le dijo a su hija que guardara esos juguetes.

母 - madre.
娘 - hija.
その - esos.
片付ける - guardar, ordenar, poner en orden, enderezar, resolver (problema), interrumpir (disputa), terminar, poner fin a algo.
ように言う - hacer una petición o dar una orden, en este caso la petición de que guarde los juguetes.

 

彼女は私に小さいおもちゃを買ってくれた。
Kanojo wa watashi ni chīsai omocha o katte kureta.
Ella me compró un pequeño juguete.

彼女 - ella. 彼 - él. 女 - mujer.
私に - a mí.
小さい - pequeño.
買う - comprar.
くれる - darme (hacer algo por/ para mí).

 

彼女は子供におもちゃを買ってやるやりました。
Kanojo wa kodomo ni omocha o katte yaru yarimashita.
Compró juguetes para el niño.
Compró un juguete para su hijo.

子供に - a los niños.
てやる - te yaru - hacer por; hacer un favor (habla casual).

てやる - es lo mismo que てあげる - te ageru pero más informal y se usa principalmente en japonés hablado.

 

 

具合 - ぐあい - condición, estado, salud, estado (de salud), manera, modo, circunstancia, suerte, rostro, dignidad, decencia, propiedad.

 

僕の時計はどこか具合が悪い。
Boku no tokei wa dokoka guai ga warui
Hay algo mal con mi reloj.

時計 - reloj.
どこか - en alguna parte.
悪い - malo.


母はとても具合が悪い。
Haha wa totemo guai ga warui.
Mi madre está muy mal.

母 - mamá.
とても - muy.

風邪の具合はどうですか。
Kaze no guai wa dō desu ka.
¿Cómo va tu resfriado?

風邪 - catarro.
どう です か - ¿qué tal va?

 

 

道具 - どうぐ - implemento, herramienta, medio.

 

この道具はなんの役にもたたない。
Kono dōgu wa nan no yaku ni mo tatanai.
Esta herramienta no sirve para nada.

何の役にも立たない - nan no yaku ni mo tatanai - no sirve de nada, inutil.
糞の役にも立たぬ - kuso no yaku ni mo tatanu - completamente inútil.

糞の役にも立たぬ - mierda inútil.
役にも立たぬ - inútil, inservible.
糞 - caca.

朝マラの立たぬ男に金貸すな
Asa mara no tatanu otoko ni kanekashi suna
Nunca le prestes dinero a un hombre que no tiene una erección por la mañana
(porque no está sano y es probable que muera antes de pagar).

朝マラの立たぬ - xx que no se pone de pié por la mañana.
男に金貸すな - No le prestes dinero a un hombre.

 

 

彼は仕事を終えてから道具を片づけた。
Kare wa shigoto o oete kara dōgu o katadzuketa.
Guardó sus herramientas cuando terminó.

仕事 - trabajo.
終えるから después de terminar.
片付ける - ordenar.

 

彼はその道具を上手に扱った。
Kare wa sono dōgu o jōzu ni atsukatta.
Manejó la herramienta con habilidad.

上手 - bien, hábilmente, con destreza..
扱う - atsukau.

 

箱の中に沢山の道具がある。
Hako no naka ni takusan no dōgu ga aru.
Hay muchas herramientas en la caja.

箱の中 - dentro de la caja. 箱 - caja.
たくさん - muchas.
ある - hay.

 

 

 

JLPT3

家具 - かぐ - muebles.

 

部屋には家具がない。
Heya ni wa kagu ga nai
No hay muebles en la habitación.

部屋には - en la habitacion. は (énfasis).
家具 - muebles.
ない - no hay.

 

彼女は毎日家具のほこりを払う。
Kanojo wa Mainichi kagu no hokori o harau.
Ella quita el polvo de los muebles todos los días.

毎日 - cada día.
埃 - polvo.
払う - pagar (por ejemplo, dinero, una factura, los impuestos, etc.), cepillar, limpiar, desempolvar, podar ramas, ahuyentar (por ejemplo, los competidores), barrer.

 

彼女は部屋に美しい家具を備えた。
Kanojo wa heya ni utsukushī kagu o sonaeta
Ella amuebló su habitación con hermosos muebles.

部屋 - habitación.
美しい - hermoso.
備える - sonaeru - preparar, proveer, equipar, instalar, tener listo, preparar para, poseer, tener, estar dotado, estar armado con ...

 

 

具体 - ぐたい - hormigón, cemento, material.

 

 

 

JLPT2

絵の具 - えのぐ - pinturas, colores.

 

赤い絵の具に青い絵の具を混ぜなさい。
Akai enogu ni aoi enogu o maze nasai.
Mezcla la pintura azul con la pintura roja.

赤い - rojo.
絵の具 - pintura.
青い - azul.
混ぜる - mazeru.
混ぜなさい - mazenasai - mezcla, por favor.

 

 

器具 - きぐ - utensilio.

 

これは主婦の手間を省く便利な器具です。
Kore wa shufu no tema o habuku benri na kigu desu.
Este es un excelente dispositivo para ahorrar tiempo al ama de casa.

主婦 - ama de casa.
手間 - tiempo, esfuerzo.
省く - omitir, dejar fuera, excluir, eliminar, ahorrar, reducir, economizar.
便利 - práctico, útil.

 

温度計は温度を測る器具です。
Ondokei wa ondo o hakaru kigu desu.
El termómetro es un instrumento para medir la temperatura.

温度計 - termómetro.
温度 - temperatura.
計る - hakaru - medir.

 

医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。
Isha no kigu wa tsune ni kanzen ni seiketsudenakereba naranai.
Los instrumentos del médico deben mantenerse completamente limpios.

医者 - doctor, médico.
常に - siempre.
完全 - del todo, por completo, absolutamente.
清潔でなければならない - debe estar limpio.

 

なければならない - nakereba naranai - tener que hacer algo.

 

Significan lo mismo:

なければいけない (nakereba ikenai.
なくてはならない - nakute wa naranai.
なくてはいけない - nakute wa ikenai.

 

 

具える - そなえる - proporcionar, proveer, equipar, instalar. (2) tener listo, preparar para ... (3) poseer, tener, estar armado con, estar dotado de.

 

不時に具えなくてはいけない。
Fuji ni sonaenakute wa ikenai.
Debemos estar preparados para las emergencias.

不時 - emergencia, imprevisto.
備える - proporcionar, proveer, equipar, instalar, tener listo, prepararse para, poseer, tener, estar dotado, estar armado con ...
... なくてはいけない - es imprescindible que ..., tener que ...

 

食虫植物は、昆虫を捕らえるための様々な種類の罠を備えている。
Shokuchūshokubutsu wa, konchū o toraeru tame no samazamana shurui no wana o sonaete iru.
Las plantas carnívoras tienen varios tipos de trampas para atrapar insectos.

食虫植物 - plantas carnívoras.食虫 - insectívoro. 植物 - planta, vegetación.
昆虫捕らえる為 - para a trapar insectos.

昆虫 - insecto.
捕らえる為 - atrapar.

様々な種類の罠を備えている - tienen varios tipos de trampas.

様々 - varios.
種類 - tipos.
罠 - trampa.
備える - proporcionar, proveer, equipar, instalar, tener listo, prepararse para, poseer, tener, estar dotado, estar armado con ...

 

このビルは非常階段を備えている。
Kono biru wa hijō kaidan o sonaete iru.
Este edificio dispone de escalera de emergencia.

ビル - edificio.
非常階段 - escaleras de emergencia.

非常 - emergencia, extraordinario, inusual. 非 - no. 常 - usual.
階段 - escalera.

 

万一の場合に備えて貯金するのは賢明だ。
Manichi no baai ni sonaete chokin suru no wa kenmei da.
Es aconsejable ahorrar dinero para los días de lluvia.

万一の場合に - en caso de emergencia.

万一 - caso poco probable, por si acaso, emergencia, por casualidad.
場合 - caso, situación.

備えて - con antelación.

貯金する - ahorrar dinero. 貯 - ahorro. 金 - dinero.

貯金 - ahorro.

賢明だ - es prudente, es sabio, es inteligente.

賢明 - sabiduría, inteligencia, prudencia.

 

 

文房具 - ぶんぼうぐ - papelería.

 

私はこのペンを近所の文房具店で買った。
Watashi wa kono pen o kinjo no bunbōgu ten de katta.
Compré este bolígrafo en una papelería local.

近所の文房具店 - papelería cercana.

近所 - vecindario.

文房具店 - papelería.

店 - tienda, comercio.

 

彼は学校の売店で文房具を買った。
Kare wa gakkō no baiten de bunbōgu o katta.
Compró material de oficina en la tienda de la escuela.

学校の売店で - en la tienda de la escuela.
買う - kau - comprar.

 

田中さんは駅の近くで小さな文房具店を経営して生活を立てています。
Tanaka san wa eki no chikaku de chīsana bunbōgu mise o keiei shite seikatsu o tatete imasu.
El Sr. Tanaka se gana la vida regentando una pequeña papelería cerca de la estación.

駅の近くで - cerca de la estación.
小さな - pequeño.
店 - comercio.
経営 - gestión, manejo.
生活を立てる - ganarse la vida.

 

 

 

JLPT1

雨具 - あまぐ - ropa de lluvia.

 

忘れずに雨具をもってきてください。
Wasurezu ni amagu o motte kite kudasai.
Recuerde traer ropa para la lluvia.

忘れる - olvidar. 忘れずに - sin olvidar.
持ってくる - traer.
ください - por favor.

 

彼は雨具を用意して出かけた。
Kare wa amagu o yōi shite dekaketa
Preparó su ropa de lluvia y salió.
Salió preparado para la lluvia.

用意して出かけた - se preparó y salió.

用意 - preparación.
出かける - salir.

 

 

具わる - そなわる - (1) estar provisto de, estar dotado de, (2) estar entre, ser uno de, ser poseído por...

 

このホテルには体育館とプールが備わっている。
Kono hoteru ni wa taiikukan to pūru ga sonawatte iru.
Este hotel dispone de gimnasio y piscina.

ホテル には - en el hotel.
体育館 - gimnasio. 館 - edificio.体育 - educación física, gimnasia, atletismo.
プール - piscina.
備わる - sonawaru - estar provisto de ...

 

彼女は美人でしかも知性も備わっている。
Kanojo wa bijin de shika mo chisei mo sonawatte iru.
Ella no sólo es hermosa sino también inteligente.

美人 - persona bonita..
然も - sino que además.
知性 - inteligencia.
も - también.
備わる - sonawaru - estar provisto de, estar dotado de ...

 

彼には権力も能力も備わっている。
Kare ni wa kenryoku mo nōryoku mo sonawatte iru.
Tiene tanto autoridad como capacidad.

権力 - autoridad, poder, influencia.
能力 - capacidad, habilidad, ingenio.
備わる - sonawaru - equipado.

 

この部屋はよく家具が備わっている。
Kono heya wa yoku kagu ga sonawatte iru.
Esta habitación está bien amueblada.

この部屋 - esta habitación.
よく家具備わる - bién amueblado.
よく - bien.
家具備わる - amueblado.

 

この病院には新しい設備がいろいろ備わっている。
Kono byōin ni wa atarashī setsubi ga iroiro sonawatte iru.
Este hospital tiene muchos equipos nuevos.

この病院に - en este hospital.
いろいろ備わっている - Tiene muchas cosas.
新しい設備 - nuevo equipo.
いろいろ - varios.

 

 

敬具 - けいぐ - Atentamente.

 

 

夜具 - やぐ - ropa de cama.

 

母はひろしの夜具をぐいと引き剥がした。
Haha wa Hiroshi no yagu o guito hiki hagashita.
Mamá le quitó la ropa de cama a Hiroshi.

ぐいと引き剥がした - Lo arrancó (sacó) de un tirón.

 

 

 

OTRAS

 

- グ - herramienta, medios, ingredientes (añadidos a sopa, arroz, etc.), contador para conjuntos de armaduras, utensilios, muebles, etc.

金具 - かなぐ - accesorios metálicos.

具象 - ぐしょう - personificar, encarnar, expresar concretamente.

具体化 - ぐたいか - encarnación, materialización, actualización, realización, tomar forma.

具体的 - ぐたいてき - concreto, definido.

寝具 - しんぐ - ropa de cama.

文具 - ぶんぐ - papelería.

用具 - ようぐ - herramientas, implementos.

具に - つぶさに - en detalle, con mucho mimo, completamente, por completo.

 

 

 

 

Los utensilios para la ceremonia del té son llamados 道具 - dōgu - "herramientas" o, más específicamente, 茶道具 - chadōgu - herramientas del té.

Aquí los nombres de los utensílios.

Los 茶道具 - chadōgu pueden dividirse en cinco categorías importantes:

 

装飾道具 - sōshoku dōgu"elementos decorativos.

点前道具 - temae dōgu - elementos para la elaboración y el servicio del té.

懐石道具 - kaiseki dōgu - elementos para la comida chakaiseki.

水屋道具 - mizuya dōgu - elementos utilizados en la habitación de preparación.

待合道具・露地道具 - machiai dōgu / roji dōgu - elementos para la sala de espera / elementos para el jardín roji.

 

 

Es necesaria una amplia gama de 道具 dōgu incluso para la ceremonia del té más básica.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.

 

 

Pie