Japolatino


SAI, matsu
Ritual, ofrecer oraciones, celebrar, deificar, consagrar, adorar.

sakura

 

桜祭り
Sakura Matsuri
Festival de los cerezos en flor
.

← Anterior ( 根 ) | Todos los kanji | Siguiente ( 坂 ) →

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Significado:

 

Ritual, ofrecer oraciones, celebrar, deificar, consagrar, adorar.

 

 

 

 

Explicaciónes.

 

(1)

tiene dos partes, superior e inferior.

 

1. La parte superior es una forma abreviada de 刷.

 

tiene dos partes, derecha e izquierda.

A la derecha tenemos la forma simplificada de - espada / cuchillo, aquí para significar que se usa para raspar.

A la izquierda tenemos una variante de - inclinarse compuesta por:

- sobresalir + 尸 - nalgas (culo) inclinarse (las nalgas sobresalen si te inclinas).

 

Conclusión, es "inclinarse para raspar"

Las derivaciones son: "raspar las impurezas" "frotar", "limpiar".

 

2. La parte inferior es la representación de un altar en donde los dioses "manifiestan" su voluntad "mostrar", "indicar", "exibir", "expresar". - "altar / lo sobrenatural".

 

significa "purificar la carne raspando las impurezas para hacer una ofrenda"

Las derivaciones son: "ofrece oraciones", "culto", "festival" "evento".

 

Cuando aparece en caracteres con dos elementos, casi siempre funciona como una referencia a Fuerzas Sobrenaturales en general.

 


(2) El otro libro nos cuenta algo más sencilito.

 

sería "Una mano que pone carne" en un - "altar" "sacrificio durante una ceremonia ritual".

Las derivaciones son: "Festival" y "adoración".

 

 

 

 

 

Lecturas:

 

On: サイ (SAI)

Kun: まつ.る (matsu.ru), まつ.り (matsu.ri)

 

 

 

 

 

Un ejemplo con cada pronunciación

 

1. サイ (SAI)

祭日 - さいじつ - Fiesta nacional, día festivo.

 

2. まつ.る (matsu.ru),

祭る - まつる - deificar, consagrar, rezar, adorar.

 

3. まつ.り (matsu.ri)

祭り - まつり - festival, fiesta.

 

 

 

 

Ejemplos:

 

JLPT4

 

祭り - まつり - festival, fiesta.

 

毎年、桜が見頃の頃に祭りが催される。
Maitoshi, sakura ga migoro no koro ni matsuri ga moyōsareru.
El festival se celebra cada año cuando los cerezos están en plena floración.

毎年 (まいとし) cada año.
桜 (さくら) Flor de cerezo.
見頃 (みごろ) el mejor momento para verlo.
頃 (ころ) el periodo.
催す (もよおす) celebrar (una reunión), dar (una cena), dar muestras de, sentir (sensación, emoción, etc.)


彼らは路上で祭りを見物するためにバルコニーに立った。
Karera wa rojō de matsuri o kenbutsu suru tame ni barukonī ni tatta.
Se asomaron a los balcones para ver el festival que se desarrollaba en la calle de abajo.

路上 (ろじょう)
見物 (けんぶつ) hacer turismo, observar, contemplar, turista, observador, espectador.
見物するために - para ver.
為に (ために) para.
バルコニー - balcón.
立つ (たつ) estar de pie.

 

 

JLPT2

 

祭日 - さいじつ - Fiesta nacional, día festivo.

今度の祭日は日曜日と重なります。
Kondo no saijitsu wa nichiyōbi to kasanarimasu.
El siguiente día festivo cae en domingo.

今度 (こんど) próximo, la próxima vez.
重なる (かさなる) solaparse, estar amontonado, estar uno encima del otro, venir uno tras otro, suceder una y otra vez, amontonarse (p. ej. estrés), acumularse, superponerse (unos a otros), ocurrir al mismo tiempo, suceder simultáneamente.

 

祭る - まつる - deificar, consagrar, rezar, adorar.

この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。
Kono kinenhi wa sokoku ni inochi o sasageta heishi o matsutte iru.
Este monumento está dedicado a los soldados que dieron su vida por su país.

記念碑 (きねんひ) monumento.
祖国 (そこく) patria.
命を捧げる (いのちをささげる) dedicar la vida.
兵士 (へいし) soldado.

 

 

 

JLPT1

 

雛祭 - ひなまつり - Festival de las niñas (muñecas) (3 de marzo).

 

Os hablé del Hinamatsuri aquí.

 

もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。
Moshi jēn no okāsan ga Nihon ni ireba, hinamatsuri ni shōtai dekiru no ni.
Si la madre de Jane estuviera en Japón, podríamos invitarla a Hinamatsuri.

もし - si ...
招待 (しょうたい) invitación.
出来る (できる) ser posible.
のに - aunque, cuando, y sin embargo, a pesar de esto, a pesar de, aunque, pero aun así, pero incluso entonces, sin embargo, no obstante, con todo eso, a pesar de que ...

 

 

 

 

Otras

祭壇 - さいだん - altar. 壇 - podio, escenario, terraza.

 

彼は祭壇の上をあちこちに歩いた。
Kare wa saidan no ue o achikochi ni aruita.
Caminó de un lado a otro del escenario.

祭壇の上 - encima del escenario.
歩く (あるく) andar.

 

祭典 - さいてん - festival.

祭礼 - さいれい - (religioso) festival.

芸術祭 - げいじゅつさい - festival de arte.

慰霊祭 - いれいさい - Servicio conmemorativo.

葬祭 - そうさい - Funerales y ocasiones ceremoniales.

冠婚葬祭 - かんこんそうさい - ocasiones ceremoniales importantes en las relaciones familiares.

後の祭り - あとのまつり - ¡Demasiado tarde!

祭り上げる - まつりあげる - colocar (en una posición alta), impulsar hacia arriba.

 

1. Adorar como algo sagrado. "Ser reverenciado como el dios de los académicos"
2. La gente que lo rodea hace campaña para obligarlo a ocupar una posición alta. ``Adular al presidente'':
3 Adular a alguien y hacerle sentir que está recibiendo un trato especial.

 

秋祭り - あきまつり - Festival de otoño.

De verano, de invierno y de primavera también hay.

 

葵祭 - あおいまつり - Festival Aoi (Kyoto, Mayo 15).

血祭り - ちまつり - baño de sangre, victimización.

裸祭り - はだかまつり - hadakamatsuri - Festival semidesnudo, un festival en el que los participantes van desnudos, salvo los taparrabos.

 

Desnudo

 

魂祭り - たままつり - tamamatsuri - Ceremonia en honor a los espíritus de los antepasados ​​(especialmente el Festival Bon)

盆祭り - ぼんまつり - Bon Festival.

 

後の祭り - あとのまつり- demasiado tarde.

 

今更悔やんでも後の祭りだ。
Imasara kuyan demo ato no matsuri da.
Es demasiado tarde para arrepentirse.

今更 (いまさら) ahora (después de tanto tiempo), a esta hora tardía (es decir, es demasiado tarde para algo).
悔やむ (くやむ) lamentar, arrepentirse.

 

 

熊祭り - くままつり - Festival Ainu del oso. Tambien llamado イオマンテ - iomante).


Iomante (イオマンテ), a veces escrito como Iyomante (イヨマンテ), es una ceremonia ainu en la que se sacrifica un oso pardo.

Hokkaido alentó a los gobiernos locales a abolir el Iomante en 1955, pero la "fiesta" (menuda juerga!), no se abolió hasta abril de 2007, porque las ceremonias con animales eran consideradas como una excepción a la ley de derechos de los animales de Japón hasta octubre de 2006.

En la actualidad, la ceremonia ya no implica la matanza de un animal, sino que se realiza por animales salvajes que mueren en accidentes o animales cautivos que mueren de vejez.

No sé si creérmelo, la verdad.

La "fiestecita" comienza con los cazadores yendo a las cuevas de los osos al final del invierno, cuando se encuentran en estado de letargo. Si encuentran un cachorro recién nacido, matan a la madre y se lo llevan al pueblo, donde lo crían en el interior, como si fuera uno de sus propios hijos (para luego matarlo, no os creáis ...).

Cuando el cachorro crece, lo llevan al exterior y lo colocan en un pequeño corral hecho con troncos (PEQUEÑO corral).

Durante el tiempo que dura su corta vida los osos reciben comida de alta calidad y son tratados como dioses (mucho le importará al osito que le traten como a un Dios, la verdad, aparte, si esá en un pequeño corral la verdad es que no me parece forma de tratar a un Dios).

Cuando el cachorro alcanza uno o dos años de edad, lo sacan de la celda y lo colocan en el centro del pueblo, lo atan a un poste con una cuerda y los hombres disparan contra el con arcos y flechas.

Normalmente necesitan numerosos disparos antes de caer (el oso a un metro y atado y no aciertan a la primera ... un premio para ellos).

Cuando el oso esta agotado u malherido debido a los numerosos flechazos que ha recibido un aldeano se acerca y le dispara en el cuello para que muera.

A continuación os aldeanos le cortan la garganta y beben la sangre.

El oso es desollado y la carne se distribuye entre los aldeanos. Su cráneo desnudo se coloca en una lanza, que luego se vuelve a envolver con la propia piel del oso. Esta "muñeca" es un objeto de adoración para los aldeanos.

El oso se dice entonces que el oso ha sido "despedido".

 

 

 

s

 

熊を充分に遊ばせた後、丸太で首を挟んで魂と肉体を分離する。
前方では、熊の世話係だった女性が泣き伏す。

Kuma o jūbun ni asobaseta ato, maruta de kubi o hasande tamashī to nikutai o bunri suru. Zenpōde wa, kuma no sewa-gakaridatta josei ga nakifusu.

Después de que el oso se ha debilitado lo suficiente, se le coloca un tronco alrededor del cuello para separar su alma de su cuerpo.
En primer plano, la mujer encargada de los osos estalló en lágrimas.

 

" Estas imágenes son de wikipedia (libre uso).

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.

 

 

Pie