Japolatino

近、遠、週、道、通、進、運、返.

kin/chikai, en/tooi, shuu, dou/michi, tsuu/tooru/kayou, shin/susumu, un/hakobu, hen/kaesu

Cerca, lejos, semana, camino, pasar/comunicar, avanzar, transportar/suerte, devolver

puerta

← Anterior (疒 enfermo) | Tabla de Contenidos | Siguiente (山 montaña) →

 

 

 

 

 

Contenidos

近 - kin/chikai - cerca.
遠 - en/tooi - lejos.
週 - shuu - semana.
道 - dou/michi - camino.
通 - tsuu/tooru/kayou - pasar/comunicar.
進 - shin/susumu - avanzar.
運 - un/hakobu - transportar/suerte.
返 - hen/kaesu - devolver.

 

 

 

 

 

1. 辶 - tramo.

 

El radical aparece en muchos kanji que tienen que ver con moverse, avanzar, recorrer distancias, ir y venir, transportar cosas, comunicar, viajar ...

En chino era literalmente un camino con una persona andando.

Por eso muchísimos kanji con tienen relación con desplazarse.

Al principio cuesta distinguirlos porque todos parecen “el mismo kanji con el caminito debajo”, pero precisamente por eso es importante aprenderlos juntos.

 

Vamos con los kanji más famosos que llevan este radical.

 

Para empezar Os pongo una palabra con cada uno:

 

近い - chikai - cerca.

遠い - tooi - lejos.

- shuu - semana.

- michi - camino.

通る - tooru - pasar.

進む - susumu - avanzar.

運ぶ - hakobu - transportar.

 

 

 

 

 

 

1. 近 - “cerca”.

 

- hacha.

 

La idea original parece ser “acercarse llevando un hacha”.

Muy tranquilizador todo.

 

 

Palabras:

 

近い - chikai - cerca.

近く - chikaku - cerca, proximidades.

近道 - chikamichi - atajo. - camino.

最近 - saikin - recientemente. - el más.

近所 - kinjo - vecindario. - lugar.

接近 - sekkin - acercamiento.

 

 

 

Frases.

 

駅は近いです。
eki wa chikai desu
La estación está cerca.

 

学校は近いです。
La escuela está cerca.

 

最近いそがしいです。
Últimamente estoy ocupado.

 

最近どう?
saikin dou
¿Cómo te va últimamente?

 

 

 

 

 

2. 遠 - en, tooi - lejos.

 

Tiene:

- una especie de ropa larga.

 

O sea, caminar largo.

 

遠い - tooi - lejos.- pie.

遠く - tooku - lejos.

遠足 - ensoku - excursión.

永遠 - eien - eternidad. - eterno.

遠慮 - enryo - reserva, cortarse un poco, contenerse. - consideración.

 

 

Una curiosidad:

 

遠慮します - enryo shimasu.

 

Literalmente sería algo como “me contengo”, pero en japonés se usa muchísimo para rechazar algo educadamente.

Significa contenerse o no imponer molestias a otros.

 

遠慮しないでください。
“No te cortes / no seas reservado.

 

 

Frase.

学校は遠い。
gakkou wa tooi
La escuela está lejos.

駅は遠いです。
La estación está lejos.

明日、遠足があります。
Mañana hay excursión.

 

 

 

 

 

3. 週 - Semana.

 

La idea en este kanji parece ser “dar una vuelta completa”.

Una semana sería un ciclo que se repite una y otra vez.

 

今週 - konshuu - esta semana. - ahora

来週 - raishuu - la semana que viene. - venir.

毎週 - maishuu - cada semana. - cada.

先週 - senshuu - la semana pasada.

週末 - shuumatsu - fin de semana.

 

 

 

Frases.

来週テストがあります。
raishuu tesuto ga arimasu
La semana que viene hay examen.

 

毎週サッカーをします。
Juego al fútbol cada semana.

 

 

 

 

 

4. 道 - Camino.

 

- cuello/cabeza.

 

Originalmente era algo así como “la cabeza que guía el camino”.

Por eso también significa “método”, “doctrina”, “disciplina”.proceso, propósito

 

 

Palabras:

 

道路 - douro - carretera. - ruta.

水道 - suidou - suministro de agua. - agua.

柔道 - judo. - suave.

- michi - camino.

 

 

Frases.

この道をまっすぐ行ってください。
kono michi o massugu itte kudasai
Por favor siga recto por este camino.

まっすぐ - recto

 

この道は広いです。
Este camino es ancho.

 

水道の水を飲みます。
Bebo agua del grifo.

 

 

 

Fijaos:

En japonés muchas artes terminan enya que no son solo “técnicas”, son “caminos”.

En artes marciales, significa:“camino de perfeccionamiento”.

 

 

柔道 - juudou - judo.

剣道 - kendou - kendo.

茶道 - sadou - ceremonia del té.

書道 - shodou - caligrafía.

柔道 - “camino de la suavidad”.

剣道 - “camino de la espada”.

 

 

 

 

 

5. 通 - “pasar”, “atravesar”, “comunicar”.

 

Tiene:

 

- una especie de camino estrecho.

 

Así que la idea es literalmente “pasar por un sitio”.

 

 

Palabras:

 

通る - tooru - pasar por.

通う - kayou - ir regularmente.

交通 - koutsuu - tráfico, transporte.

通学 - tsuugaku - ir a la escuela.

通話- tsuuwa - llamada telefónica.

普通 - futsuu - normal.

 

 

 

Frases.

毎日学校に通っています。
mainichi gakkou ni kayotteimasu
Voy a la escuela todos los días.

朝は交通が多いです。
Por la mañana hay mucho tráfico.

電車で通学します。
Voy a la escuela en tren.

 

 

 

 

 

6. 進 - “avanzar”.

 

Tiene:

 

- pájaro pequeño.

 

 

Palabras.

 

進む - susumu - avanzar.

進学- shingaku - continuar estudios.

前進- zenshin - avanzar hacia delante.

進化- shinka - evolución.

促進- sokushin - promoción, aceleración.

昇進- shoushin - ascenso.

 

 

 

Frases.

 

もっと前に進んでください。
motto mae ni susunde kudasai
Por favor avance un poco más.

    前 - mae - delante.

 

 

 

 

 

7. 運 - “transportar”.

 

La idea original es “mover algo”, y por eso:

 

Mover el cuerpo → ejercicio

Mover vehículos → conducir

Lo que mueve tu vida → destino

 

 

 

Palabras.

 

運ぶ - hakobu - transportar.

運転 - unten - conducir.

運動 - undou - ejercicio.

幸運 - kouun - buena suerte.

不運 - fuun - mala suerte.

命運 - meiun - destino.

 

 

Frases.

荷物を運ぶ。
nimotsu o hakobu
Transportar equipaje.

荷物 - nimotsu - equipaje.

 

今日は運がいい。
kyou wa un ga ii
Hoy tengo buena suerte.

 

毎日運動します。
Hago ejercicio todos los días.

 

父は車を運転します。
Mi padre conduce el coche.

 

 

Se parece a:

 

- ren/tsureru - conectar, llevar consigo. → coche, vehículo

- un/hakobu - transportar, suerte. → ejército

 

 

 

 

 

8.返す - kaesu - “devolver”, “hacer que algo vuelva”.

 

Tiene:

 

- contrario, dar la vuelta.

 

 

Palabras:

 

返す- kaesu - devolver.

返事- henji - respuesta.

返品- henpin - devolución de producto.

言い返す- iikaesu - responder de vuelta, replicar.

取り返す- torikaesu - recuperar.

 

 

 

Frases.

本を返してください。
hon o kaeshite kudasai
Por favor devuelve el libro.

返事してください。
henji shite kudasai
Por favor responde.

本を返します。
Devuelvo el libro.

早く返事してください。
Responde rápido, por favor.

 

 

 

Los kanji que hemos visto aquí son muy comunes (N5–N4)

 

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Comons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.