第24課
dai ni juu yon ka
Lección 24
(Básico)
へんかを言う 文化祭
enka o iu - bunkamatsuri -
Describir cambios - Festival de la escuela -
Índice de Contenidos (Básico) | Siguiente (Lección 25, Básico) → |
文化祭で、エリンとさきの店に、健太が来る。
Bunka matsuri de, Erin to Saki no mise ni, Kenta ga kuru
Kenta llega a la tienda de Erin y Saki en el festival escolar.
生徒: Sēto :
いらっしゃいませ。
Irasshaimase
¡Bievenidos!駄菓子、いかがですか。
だがし、いかがですか。
Dagashi, ikaga desu ka
¿Quieren unos dulces?
エリン:
いらっしゃいませ。こちらへどうぞ。
Irasshaimase. Kochira e dōzo
Bievenidos, pasen por aquí.お待ちどうさまでした。
おまちどうさまでした。
Omachidōsama deshita
Aquí tienen.
生徒:
すいません。
Suimasen
Disculpa.
エリン:
はい。
Hai
¿Sí?
生徒:
オレンジジュース、ください。
Orenji jūsu kudasai
Un zumo de naranja, por favor.
エリン:
はい。
Hai
Enseguida.
生徒:
あ、すいません。
A, suimasen
Ah, disculpa.
エリン:
はい。
Hai
¿Sí?
生徒:
おだんご、おねがいします。
Odango, onegai shimasu
Unos bollos dango, por favor.
エリン:
あ。
A
Ah.
生徒:
すいません、プリンアラモード、ください。
suimasen. Purin a ra mōdo kudasai
Disculpa. Unflan "a la mode", por favor.
エリン
あ、はい。
A, hai
Ah, enseguida.
生徒:
すいません、サンドイッチ、ください。
Suimasen, sandoitchi, kudasai
Disculpa. Un sándwich, por favor.
エリン:
はい。
hai
Enseguida.いそがしくなったね。
isogashiku natta ne
Estamos (se ha puesto) muy ocupados, ¿verdad?
さき:
よーし、がんばろう。
Yōshi, ganbarō
Ánimo, nosotras podemos.
けんた:
よう!調子はどう?
よう!ちょうしは どう?
Yō! Chōshi wa dō?
¡Hola! ¿Cómo va la cosa?
さき:
いそがしいんだから、あっち行っててよ。
Isogashiinda kara, atchi ittete yo
Estamos ocupadas, vete de aquí.
けんた:
え。
e
¿Qué?
エリン:
ねえ、何か注文とろうよ。
ねえ、なにか ちゅうもん とろうよ。
Nē, nanika chūmon torō yo
Oye, ¿qué tal si nos hace un pedido?
さき:
じゃ、健太、パフェ食べてってよ。
じゃ、けんた、パフェ たべてってよ。 Ja, Kenta, pafe tabetette yo.Bueno, Kenta. Quédate a comer una copa helada.
けんた:
しょうがねえなあ。Shōganē nā.¡Qué remedio!.
エリン、さき:
お待ちどうさまでした。
おまちどうさまでした。
omachidōsama deshita
Siento haberle hecho esperar-
スペシャルパフェでございます。
supesharu pafe de gozaimasu
Un special parfait.
スペシャルパフェ
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.