Al índice | | Siguiente (inai) → |
今ごろ に なって ~も
(imagoro ni natte ~mo)
Significado:
今頃になって - imagoro ni natte - ya, a estas alturas, ahora (literalmente sería "Habiendo llegado a este momento"
今ごろ - imagoro - a esta hora, en este momento
に - ni - en
なって - natte forma te de なる - naru.
Ejemplo:
1. 今頃になって。
imagoro ni natte
A estas alturas
A buenas horas
2. 今ごろになってやめろと言われても遅い。
imagoro ni natte yamero to iwarete mo osoi
A estas alturas es demasiado tarde para decirme que pare
3. 今ごろになって(から)、切符を買うのは遅すぎる。
imagoro ni natte (kara), kippu o kau no wa ososugiru
Es demasiado tarde ya para comprar los billetes
4. 今頃になってそれに気付いた。
imagoro ni natte sore ni kitsuke ita
Me he dado cuenta de eso hace poco気付 - atención, cuidado
5. あなたは今頃になって何を言っているのですか。
anata wa imagoro ni natte nani o itte iru no desu ka
Que es lo que estás diciendo a estas alturas
6. 私は今頃になってたくさんの事に気づかされた。
watashi wa imagoro ni natte takusan no koto ni kizukasareta
Me he visto obligado a darme cuenta de muchas cosas últimamente
気づく - kiduku - darse cuenta de, caer en la cuenta 気づかされた - ser obligado a darse cuenta
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.