Al índice |
~ないようになりました
(~nai you ni narimashita)
~なくなりました
(~naku narimashita)
Significado:
Hoy aprendemos a decir: "Dejar de poder hacer algo ... " ( Antes podía y ya no :-( ).
Ejemplos de esta desgracia serían: "Ya no veo bien de cerca", "ya no puedo cantar", ya no oigo bien ...
Se hace así:
~ないようになりました - ~nai you ni narimashita.
~なくなりました - ~naku narimashita.
Explicación:
VERBO + ようになります se utiliza para referir un cambio con respecto a lo que era habitual.
Lo vimos aquí.
Ejemplos:
(1) パソコンが使えるようになりました。
pasokon ga tsukaeru you ni narimashita.
Ya sé (he conseguido) utilizar el ordenador.
(2) 来月からこの駅にも急行が止まるようになります。
raigetsu kara kono eki ni mo kyuukou ga tomaru you ni narimasu.
El tren Expreso parará también en esta estación a partir del próximo mes.
止まる - tomaru - detenerse
止める - tomeru - detener (algo)
(3) 妹はこのごろ小説を読むようになりました。
imouto wa konogoro shousetsu o yomu you ni narimashita.
Mi hermana pequeña ha empezado a leer novelas últimamente.
Entonces, el tema aquí es saber decir que uno ha perdido la capacidad de hacer algo.
Os repito que hay dos formas de decirlo :
(a) FORMA POTENCIAL + ないようになりました - ... nai you ni narimashita(b) FORMA POTENCIAL + なくなりました - ... naku narimashita
He leido que la segunda es más natural que la primera, sin más (lo que se suele decir cuando no se sabe la diferencia).
Pero también he leido que se usa la opción (a) para decir que "una situación anterior ha dejado de producirse de manera permanente".
Y que se usa la opción (b) para decir que "una situación anterior ha dejado de producirse momentáneamente", lo que deja de suceder no deja de suceder de manera definitiva, no es un cambio permanente.
Vemos unos ejemplos:
(a)
ピアノの音が聞こえないようになりました。
piano no oto ga kikoenai you ni narimashita.
Ha dejado de oírse el pianoHace tiempo que no lo oigo, el pianista ha debido de abandonar sus estudios, tal vez hayan tirado el piano a la basura, roto de tanto aporrearlo.
¡ Libertad ! ya no tenemos que oírlo nunca más.
(b)
ピアノの音が聞こえなくなりました。
piano no oto ga kikoenaku narimashita.
Ha dejado de oírse el piano (ha debido de terminarse la clase)
Descanso temporal, otro día nos darán la misma matraca.
Y os pongo un ejemplo en el que un agorero comenta que, en el futuro, no vas a poder leer las letras pequeñas.
El verbo なる naru está, por lo tanto, en presente.
年を取ると小さい字が読めなくなります。
toshi o toru to chiisai ji ga yomenaku narimasu
Con la edad se dejan de poder ver las letras pequeñas.
年 - año(s)
取る - coger, tomar
と - cuando
小さい - pequeño
字 - letra, carácter
読めなくなります - yomenaku forma negativa de 読める - yomeru - poder leer
なります - narimasu - devenir, llegar a ser.
よう tiene muchos usos, aquí puedes ver un resumen de todos ellos.
Aquí te hablo de la diferencia entre ~ないようになりました y ~なくなりました - nai you ni narimashita y naku narimashita.
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2022 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.