Japolatino

Al índice |Siguiente (ないようになりました - nai you ni narimashita) →



~ようになる
you ni naru
(1) se ha alcanzado una meta
(2) se ha producido un cambio como resultado de un esfuerzo.

 

 

 

Significado:

 

ようなる - you ni naru - Informa de que (1) se ha alcanzado una meta o (2) se ha producido un cambio como resultado de un esfuerzo.

 

Lo podemos traducir como:

 

1. "He conseguido ...".

2. "Ya puedo ...".

 

En la lección siguiente veremos dos formas negativas de "ようなる- you ni naru", se trata de:

 

~ないようなりました - ~nai you ni narimashita.

Y de:

~なくなりました - ~naku narimashita, ambas informan de que ya no se puede hacer lo que sea. Antes se podía pero ya no ;-(.

 

 

ようなる - you ni naru - Está compuesto por ように - you ni aquí, y por なる - naru aquí

 

 

 

 

EJEMPLOS:

 

1. Conseguir hacer ... (con el verbo en forma de diccionario).

 

 

Ejemplos:

 

1. 日本語の新聞を読むようなりました。
nihongo no shinbun o yomu you ni narimashita
Ya leo los periódicos japoneses (ántes no podía, ahora he aprendido y ya puedo)

 

2. ジャズを聞くようなりました。
jazu o kiku you ni narimashita
Ahora escucho jazz (ántes no lo hacía)

 

3. 日本語を話すようなりました。
nihongo o hanasu you ni narimashita.
Ya hablo japonés (lo he conseguido, antes no lo hablaba)

 

4. 数学が分かるようなった。
suugaku ga wakaru you ni natta.
Conseguí entender las matemáticas.

 

5. 息子は泳ぐことを習うようなった。
musuko wa oyogu koto o narau you ni natta.
Mi hijo consiguio aprender a nadar.

 

 

 

 

2. Conseguir poder hacer ... (con el verbo en forma potencial)

 

 

Ejemplos:

 

1. 日本語の新聞が読めるようなりました。
nihongo no shinbun ga yomeru you ni narimashita
Ya puedo leer periódicos en japonés (ántes no, se ha producido un cambio)

 

2. 日本語の歌が歌えるようなりました。
nihongo no uta ga utaeru you ni narimashita
Ya puedo cantar canciones en japonés (ántes no)

 

3. 漢字が書けるようなりました。
kanji ga kakeru you ni narimashita
Ya puedo escribir kanji (ántes no)

 

 

 

 

3. Querer conseguir ...

Para decir "quiero conseguir ..." se utiliza なりたい - naritai que es la forma desiderativa de なる - naru.

 

 

Ejemplo:

 

1. 海岸で住むようなりたいよ。
kaigan de sumu you ni naritai yo.
Quiero llegar a vivir en la playa.

 

 

 

 

4. Conseguir dejar de hacer ...

 

 

Ejemplo:

 

1. 煙草を吸わないようなった。
tabako o suwanai you ni natta.
Conseguí dejar de fumar
Literal: Logre llegar a no fumar.

 

 

 

 

5. No haber conseguido hacer ...

 

 

Ejemplos:

 

1. ピアノを弾くようなりませんでした。
piano o hiku you ni narimasen deshita.
No conseguí aprender a tocar el piano.

 

2. 日本語の新聞が読めるようなりません。
nihongo no shinbun ga yomeru you ni narimasen.
No voy (vas, va ...) a poder llegar a leer periódicos en japonés.

 

3. 漢字を勉強しなければ、日本語の新聞が読めるようにはなりません。
kanji o benkyou shinakereba, nihongo no shinbun ga yomeru you ni wa narimasen.
Tienes que estudiar kanji si quieres (para) llegar a (conseguir) leer periódicos en japonés.

 

漢字 - kanji. 勉強する - estudiar 日本語 japonés 新聞 periódico める - poder leer しなければなりません - shinakereba narimasen - tienes que... (literal sería: si no lo haces, no llegas a ...)

 

 

 

 

6. A veces el cambio de estado es una imposición externa.

 

O sea, sucede algo ahí afuera y ese algo hace que tengamos que hacer cosas que, de otro modo (si no sucediera ese algo), no haríamos.

 

 

Ejemplos:

 

1. 土曜日にも働くようなりました。
doyoubi ni mo hataraku koto ni narimashita
Al final voy a tener que trabajar también los domingos (lo decido porque si no no podré terminar el trabajo)

 

2. お母さんが病気で、病院に行くようなりました。
okaasan ga byouki de byouin ni iku you ni narimashita
Mi madre estaba enferma de modo que acabé yendo al hospital

 

 

 

Yo no tengo que trabajar los Domingos, pero si el jefe viene y me dice que hay muchiiisimo trabajo que hay que terminar ántes de fin de més me "tendré" que quedar a trabajar el domingo.

Yo no me quiero quedar a trabajar el Domingo, es algo que tengo que hacer aunque no quiera. Me viene impuesto desde fuera.

Del mismo modo yo no quería ir al hospital, pero mi madre estaba enferma y no tuve más remedio que ir. El ir al hospital me ha venido impuesto desde fuera.

 

 

 

 

 

Ya no puedo ...

 

A veces dejamos de poder hacer determinadas cosas.

 

 

Ejemplo:

 

i. Con la edad dejamos de poder leer la letra pequeña (y tenemos que llevar siempre en el bolso un par de "gafas para ver de cerca").

ii. Con la edad dejamos de poder escuchar los sonidos de determinada frecuencia.

 

 

Me pregunto si te imaginas cómo se dice en japonés este tipo de frase.

La frase sería del tipo: "Haber dejado de poder ...".

Si para decir " ya puedo" la expresión era:

 

ようなりました - you ni narimashita

 

Decir "ya no puedo" sería:

 

~ないようなりました - nai you ni narimashita

 

Y también se dice:

 

~なくなりました - ~naku narimashita

 

 

Lo vemos aquí.

 

 

 

 

 

EJERCICIOS

 

TRADUCE:

 

(1) 毎日練習すれば泳げるようになります。
mainichi renshuu sureba oyogeru you ni narimasu

毎日 - todos los dias
練習 - ejercicio
すれば - forma condicional de する suru hacer
泳げる - forma potencial de 泳ぐ - oyogu - nadar

 

(2) 日本へ行ってから、日本に興味を持つようになりました。
nihon e itte kara nihon ni kyoumi o motsu you ni narimashita

日本 - Japón へ - a, hacia 日本へ - a Japón
行って - forma て - te de 行く - iku ir
から - después de に - en 日本に - en, por Japón
興味 - interés 持つ - tener 興味を持つ - interesarse

 

(3) 字を勉強しなければ、日本語の新聞が読めるようにはなりません。
ji o benkyou shinakereba nihongo no shinbun ga yomeru you ni narimasen

字 - carácter (escritura)
勉強 - estudio しなければ - si no haces
日本語 - idioma japonés
新聞 - periódico
読める - poder leer, es la forma potencial de 読む - yomu - leer

 

(4) ショパンが弾けるようになりましたか? いいえ、まだ弾けません。
shopan ga hikeru you ni narimashita ka? iie, mada hikemasen

ショパン - Chopin (el compositor)
弾ける - hikeru - poder interpretar
まだ - mada - todavía
弾けません - hikkemasen - no tocar (un instrumento)

いいえ - no.

 

(5) やっと少し読めるようになりました。
yatto sukoshi yomeru yô ni narimashita.

やっと - al fin.
少し - un poco.
読める - poder leer

 

(6) もう直きシェークスピアでも読めるようになるでしょう。
mô jiki shêkusupia demo yomeru yô ni naru deshô

もう直き - ya pronto.
直き - pronto.
シェークスピアでも - incluso Shakespeare.
読める - poder leer.
でしょう - se usa para hacer conjeturas.

 

(7) お坊ちゃんはもう直き歩けるようになりますね。
o botchan wa mō jiki arukeru yō ni narimasu ne

お坊ちゃん - el hijo (de los demás)
もう直き - ya pronto.
直き - pronto.
歩ける - poder andar.

 

(8) はやく英語ができるようになりたいと思ったら、ちゃんと勉強しなさい。
hayaku eigo ga dekiru yō ni naritai to omottara, chanto benkyō shi nasai

はやく - deprisa.
英語 - inglés.
できる - poder.
と - cita el contenido de una cita, idea o pensamiento.
思ったら - si piensas.
ちゃんと - correctamente.
勉強 - estudio.
しなさい - haz, por favor.

 

(9) もうすこし練習したら、泳げるようになるでしょう。
mō sukoshi renshū shitara, oyogeru yō ni naru deshou

もうすこし - todavía un poco. すこし - un poco, algo.
練習 したら - si te entrenas, si haces ejercicio.
泳げる - poder nadar.

 

 

 

RESPUESTAS

 

1. Si practico* (as, a) todos los días conseguiré** (as, a) poder nadar

* (practicas practica)
** (conseguirás conseguirá)

2. Después de ir a Japón me (te, le) surgió el interés por él

3. Si no estudias kanji no podrás leer periódicos japoneses

4. ¿Ha conseguido interpretar a Chopin? No, todavía no.

5. Ya puedo leer un poco (he llegado al punto de poder leer un poco).

6. Entonces pronto podrás leer hasta a Shakespeare.

7. Mi (tu, su ...) hijo pequeño pronto va a saber andar.

8. Si quieres llegar a hablar inglés, trabaja adecuadamente.

9. Si te entrenas un poco más, conseguirás nadar.

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2022 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.