Japolatino


Al índice





de

 

 

 

 

Hay tres particulas que marcan lugares へ, に y で)

A へ / に las vemos aquí.

Para que no os liéis os digo en qué se diferencian.

 

 

- e - señala el destino al que se dirige alguien, se puede traducir como "a" en el sentido de "hacia".

 

郵便局行きます。
yuubinkyoku e ikimasu
Voy a correos (¿Quien va ya a correos?)

 

 

- ni - marca el lugar en el que está situada una cosa, se puede traducir como "en".

 

郵便局います。
yuubinkyoku ni imasu
Estoy en correos.

 

 

- de - marca el lugar en el que tiene lugar una acción, se puede traducir como "en".

 

郵便局切手を買います。
yuubinkyoku de kiite o kaimasu
Compro sellos en correos.

 

 

hace que uno centre la atención en un lugar mientras que hace que nos centremos en una acción.

 

Otro punto es que, cuando se utiliza para señalar un lugar, se usa sólo con verbos de estado como いる - iru, "estar, existir. " ある - aru - "estar, existir, tener", y 住む - sumu - "vivir, habitar".

 

, por su parte, cuando se utiliza para señalar un lugar se usa con verbos de acción ya que señala el lugar en que tiene lugar una ACCIÓN.

 

 

 

Tiene varias funciones (como toda partícula).

Para el JLPT5 puede que solo os tengáis que estudiar los puntos 1 y 2.

Tengo que confirmarlo y si es así quitaré de aquí los demás puntos y los colocaré en el nivel que les corresponda.

 

1. de - Con qué se realiza una acción.

2. de - Donde tiene lugar una acción.

3. de - Debido a ... A causa de... Por...

4. de - El más (menos, etc.) de un grupo o de un lugar:

5. de - Cantidades (por cuanto tiempo, por cuanto dinero, entre cuantas personas.

6. de - Con qué se hace algo (comida), de qué está hecho algo Mueble).

7. de - Cuando, en qué momento.

 

 

 

 

1. Por medio de ... con qué... (medio o utensilio que se utiliza para hacer esto o aquello):

 

行きます - kuruma de ikimasu - Voy en coche.

 

Autobús

 

 

 

2. Lugar en el que transcurre una acción:

 

泳ぎます - umi de oyogimasu - Nado en el mar.

 

ballenas nadando

 

 

 

3. Razón por la cual sucede algo:

 

風邪 - kaze de - debido a un catarro.

吹っ飛ばされる犬 - kaze de nobasareru inu - Perro arrastrado por el viento.

 

perro aireado

 

 

 

4. El más (menos, etc.) de un grupo o de un lugar:

 

世界... - sekai de - ... del mundo.

世界最も高い - sekai de mottomo takai - El más alto del mundo.

 

Hombre alto

 

 

 

5. Indica la cantidad total de algo (tiempo, dinero, etc):

 

一円 - ichi en de - Por un yen 一人 - hitori de – Solo 一週間 - isshuukan de - En una semana.

一円買った家 - Ichi-en de katta ie - Una casa comprada por un yen.

Un yen

 

 

 

6. Composición o Material con el que se hace o está hecho algo:

 

ミルクで元気リニューアル - Miruku de genki rinyūaru - Renueva tu energía con leche

Energía

 

 

 

7. Cuando, en qué momento:

 

三十歳 - san juu sai de - a los 30 años.

Calendario

 

 

Si te lías aquí te explico la diferencia entre las 3 partículas que marcan lugares.

A la hemos estudiado tambien aquí. Esto es una repetición con otros ejemplos.

 

 

 

 

Ejemplos:

 

 

1. Por medio de ...

Mediante de se refiere la "herramienta" utilizada para realizar una acción.

 

 

Ejemplos:

 

1. 行きます- kuruma de ikimasu (iku) - Vamos en coche (por medio de un coche)

車 - coche 行く - iku - ir

 

2. 自転車行きました - jitensha de ikimashita - He ido en bicicleta

自転車 - bicicleta

 

3. 日本語手紙を書いた - nihongo de tegami o kaita - He escrito (escribí) la carta en japonés.

書きます - kakimasu 書く - kaku - escribir
書きました - kakimashita 書いた - kaita - haber escrito
手紙 - carta 日本語 - japonés 日本 - japón 日本人 - persona japonesa

 

4. ワープロ手紙を書きました - waapuro de tegami o kakimashita - escribí (he escrito) la carta con el procesador de texto

ワードプロ - es la forma simplificada de ワードプロセッサ - waapurosessa - Procesador de texto (del inglés: word processor).

 

5. コンピュータ日本語を勉強しています。
konpyuuta de nihongo o benkyou site imasu.
Estudio japonés con el (usando un, por medio del) ordenador

勉強する - benkyou suru - estudiar
勉強している - benkyou shite iru 勉強してる - benkyou shite ru - estar estudiando

 

6. タクシ行きますか地下鉄行きますか。
takushi de ikimasu ka chikatetsu de ikimasu ka.
¿Vamos en taxi o en metro?

 

7. 自転車行きましょう。
jitensha de ikimashou
Vayamos en bici.

 

8. YouTube日本語を勉強します。
youtube de nihongo wo benkyou shimasu.
Estudio japonés con el Youtube.

 

 

 

2. Donde.

Mediante de se refiere el lugar en que transcurre una acción.

En este caso el nombre precede es un lugar (la casa, la biblioteca, etc.). .

 

 

Ejemplos:

 

1. 今日は友達の家テレビを見ます。
kyou wa tomodachi no ie de terebi o mimasu

Hoy voy a ver la tele en casa de un amigo

今日 - hoy 友達 - tomodachi - amigo 家 casa テレビ - televisión 見る - miru - ver


2. 図書館本を読みます - toshokan de hon o yomimasu - leo un libro en la biblioteca

図書館 - toshokan - biblioteca 読む - yomu - leer

 

3. ここ休みたい - koko de yasumitai - Quiero descansar aquí.

休む - yasumu - descansar

 

4. 学校日本語の勉強をしています。
gakkou de nihongo no benkyou o shite imasu.
Estoy estudiando japonés en el colegio (escuela)

 

5. 友達に会った。
eki de tomodachi ni atta
Me encontré con un amigo en la estación.

 

6.会いましょうね。
eki de aimashou ne.
Quedemos en la estación.

 

7. 喫茶店友達に会う。
Kissaten de tomodachi ni au.  
Quedé con un amigo en la cafetería.

 

8. 次の角止めてください。
tsugi no kado de tomete kudasai.
Páreme en la siguiente esquina, por favor.

止める - tomeru - parar (alguien lo hace, se dice que es verbo transitivo)
止まる - tomaru - pararse (está parado, no hay alguien que lo haga, se dice que es verbo intransitivo)

 

9. 学校勉強する。
Gakkou de benkyou suru. 
Estudo en la escuela.

 

10. 公園お昼を食べた。
Kouen de ohiru o tabeta
Me tomé el almuerzo en el parque.

昼 - mediodía, durante el día, almuerzo.

 

11. 子供が公園遊んでいる。
Kodomo ga kouen de asonde iru
Los niños juegan en un parque.

 

12. 昨日家の近所火事があった。
Kinou ie no kinjo de kaji ga atta
Ayer hubo un incendio cerca de casa.

 

13. 明日学校運動会がある。
Asu gakkou de undoukai ga aru
Mañana tenemos un día deportivo en la escuela.

運動会 - undoukai - día de atletismo.

 

14. そのシャツどこ買いました?
sono shatsu doko de kaimashita?
¿Donde te has comprado esa camisa?

 

15. ここ電話しないでください。
koko de denwa shinai de kudasai.
No uses aquí el teléfono, por favor.

 

16. どこ日本語を学びましたか?
doko de nihongo wo manabimashita ka?
Where did you learn Japanese?

学ぶ - manabu - estudiar (en profundidad), aprender.

 

 

 

3. Por, debido a:

Mediante de se refiere la razón o la causa de que algo haya sucedido.

 

 

Ejemplos:

 

1. 台風木が倒れました (倒れた)
taifuu de ki ga taoremashita (taoreta)
Se ha caido un arbol (por culpa de) un tifon (El tifón ha tirado un arbol).

倒れる - taoreru - derribar, tirar al suelo. 倒れた - taoreta - haber tirado

 

2. 君が好きよかった
kimi ga suki de yokatta
Me gusta quererte (una frase rara que os pongo para fastidiaros un poco la vida).

 

3. 病気今日休みます。
byouki de kyou yasumimasu.
Hoy estoy de baja (descanso) porque estoy enfermo.

 

4. なにかの理由彼は虫が怖いんだ。
nanika no riyuu de kare wa mushi ga kowai n da.
Por alguna razón le dan miedo los insectos.

 

 

 

4. El más ... de un grupo o de un lugar.

Mediante de se indica un área geográfica, clase o categoría en la que un elemento es el más grande, el más pequeño, el más rápido, el más nuevo, el más antiguo ....

 

 

Ejemplos:

 

1. 日本一番大きい。
nihon de ichiban ookii
El más grande de Japón

 

2. パソコン一番新しい。
pasokon de ichiban atarashii
El más nuevo de los ordenadores

パソコン - pasokon - ordenador personal personal computer

 

 

 

5. Cantidades.

Mediante de se Indica un periodo de tiempo, una suma de dinero, un número de personas.
En (durante) cuanto tiempo, por cuanto dinero, entre cuantas personas.

 

 

Ejemplos:

 

1. 本語を三ヶ月覚えました。
nihongo o sankagetsu de oboemasita.
He estudiado japonés durante 3 meses.

 

2. 一万円買いました。
ichi man en de kaimashita
Lo compré por 10 000 yenes.

 

3. 一人行きました。
hitori de ikimashita.
He ido solo.

 

4. 仕事を二人やりましょう。
shigoto o futari de yarimashou
Hagamos el trabajo juntos (entre los dos).

 

5. 三人映画を見に行きました。
sannin de eiga o mi ni ikimasita.
Fuimos los tres a ver una película.

 

6. 一人できません。*
solo / por medio de / no ser posible (formal)
hitori de dekimasen

No puedo hacerlo solo (conseguirlo).

 

7. 一人できないもん!。 *
solo / por medio de / no ser posible (informal) / énfasis
hitori de dekinai mon

No puedo hacerlo sólo.

 

8. たまに一人カラオケに行きます。
tamani hitori de karaoke ni ikimasu.
A veces voy sólo al karaoke.

 

9. みんな行こう!
minna de ikou!
Vayamos todos.

 

10. 1時間終わります。
ichijikan de owarimasu.
Terminaré dentro de una hora.

 

 

 

6. Composición o material.

Mediante で de se Indica la composición de algo, de qué está hecho algo.

 

 

Ejemplos:

 

1. 金平、何つくりますか? - kinpira, nan de tsukurimasu ka? - ¿Con qué se hace la kinpira?

 

kinpira

金平 kinpira es un plato hecho de verduras finamente cortadas.

 

 

 

7. Cuando, en qué momento.

Mediante de se Indica el momento en el que se da un determinado hecho.
Por ejemplo: "En tal fecha", "a tal edad.

 

Ejemplos:

 

1. 43歳母になる - yon juu san sai de haha ni naru - Voy a ser madre a los 43 años.

 

43 sai de haha ni naru

 

 

 

 

Particulas que marcan lugares (へ, に y で)

 

- e - señala el destino al que se dirige alguien, se puede traducir como "a" en el sentido de "hacia".

- ni - marca el lugar en el que está situada una cosa, se puede traducir como "en" o, como "e", destino.

- de - marca el lugar en el que tiene lugar una acción, se puede traducir como "en".

 

 

1. 東京行きます
toukyou e ikimasu
Voy a Tokio

2. 東京働いています。
toukyou de hataraite imasu.
Trabajo en Tokio

3. 東京住んでいます。
toukyou ni sunde imasu.
Vivo en Tokio

 

 

1. 行きます
eki e ikimasu
Voy a la estación

2. います。
eki ni imasu
Estoy en la estación

3. 切符を買います
eki de kippu o kaimasu
Compro el billete en la estación

 

Para ver más sobre la diferencia entre estas partículas ir aquí.

 

Ni casts the sight upon a place, while De upon an action.

(F=false R=right)
(1)
(R) Eki ni saifu o wasureta.
( I forgot my wallet at the station.)
Speaker's sight is upon a place ( the station). (R)

Eki de saifu o wasureta.  ( ditto in translation)
Speaker's sight is upon an action (wasureta.)

(R) Eki no benchi ni saifu o wasureta.
(F) Eki no benchi de saifu o wasureta.

(2)
(R) Kuruma wa 10ban ni tomete kudasai.   (Please park your car in #10.)
(F) Kuruma wa 10ban de tomete kudasai.

(R) Asoko no kado de tomete kudasai    (Please stop at that corner.)
(F) Asoko no kado ni tomete kudasai.

As Ni casts the sight upon a place, tomeru means to park.
And as De casts the sight upon an action, tomeru means to stop.

 

 

 

Más Ejemplos:

 

1.バスで学校に行きます- basu de gakkou ni ikimasu - Voy a la escuela en autobús.

2.日本語で話してください - nihongo de hanashite kudasai - Por favor, hable en japonés.

3.日本語で手紙を書いた- nihongo de tegami o kaita. He escrito una carta en japonés.

4.漢字で名前を書いてください - kanji de namae o kaite kudasai - Escriba su nombre en kanji por favor.

 

5.ここで休みたい - koko de yasumitai - Me gustaría descansar aquí.

6.デパートで靴を買った- depaato de kutsu o katta - He comprado zapatos en los grandes almacenes.

7.海で泳いだ- umi de oyoida - He nadado en el mar.

8. 家で テレビを みます - ie de terebi o mimasu (Yo) veo la tv en casa.

 

11. 風邪で学校を休んだ - kaze de gakkou o yasunda - Falté a clase por estar acatarrado.  - kaze - viento, aire. 風邪 - kaze - catarro.

12.不注意で階段から落ちた - fuchuui de kaidan kara ochita - Me caí por las escaleras por no tener cuidado . - sin, que no. 注意 - cuidado.


13. 三人でこれを作った - san-nin de kore o tsukutta - Hemos hecho esto entre tres.

14. 全部で千円です - zenbu de sen-en desu - En total son mil yenes.

 

14. これは世界で一番大きいです- kore wa sekai de ichiban ookii desu - Es el más grande del mundo.

15. 日本でどこに行きたいですか - nihon de doko ni ikitai desu ka - ¿A que parte de japón quieres ir?

 

16. 一時間で行けます - ichijikan de ikemasu - Podemos llegar en una hora.

17. 一週間でできます - isshuukan de dekimasu - Puedo hacerlo en una semana.

 

18. 豆腐は大豆で作ります- toufu wa daizu de tsukurimasu - El tofu se hace con soja.

19. これは粘土で作ったはちです- kore wa nendo de tsukutta  hachi desu - Este bol es de arcilla.

 

20. この本を十ドルで買った - kono hon o juu-doru de katta - He comprado este libro por 10 dólares.

21. これはいくらで送れますか - kore wa ikura de okuremasu ka - Por cuanto se manda esto (cuanto cuesta mandar esto).

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.