Japolatino

La partícula "で"









← Anterior (La partícula に ni) | Tabla de Contenidos | Siguiente (La partícula を wo) →




Contenidos

1. Introducción
2. Usos de で

1. Por medio de qué. バスで - basu de - En autobús
2. Con qué se hace. ミルクで作ります - miruku de - Con leche
3. Donde se hace. 海で - umi de - En el mar
4. El más ... de un grupo o de un lugar. 世界で ... - sekai de - ... del mundo
5. Cantidades. 一円で - ichi en de - Por un yen 一人で - hitori de – Solo 一週間で - isshuukan de - En una semana.
6. Cuando. 三十歳で - san juu sai de - a los 30 años.
7. Razón por la cual sucede algo. 風邪で - kaze de - debido a un catarro.

3. で vss に

 

 

 

 

 

 

1. Introducción

 

Las partículas japonesas muestran la relación que hay entre una palabra y el resto de la frase.

Equivalen a nuestras preposiciones, que son esa lista que nos aprendimos en la escuela (a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, en, entre, hacia, hasta, para, por, según, sin, so*, sobre y tras).

No sé vosotros, pero yo, aparte de la diversión de memorizar la lista, ni me enteré de para qué la lista ni de nada más.

Por cierto ¿nuestro "so" sólo se utiliza para decir "so pena"?.

Las preposiciones son las responsables de que, por muy bien que hablemos un idioma, siempre se note que ese idioma no es nuestra lengua materna.

Así de triste es la vida.

 

Hoy os voy a hablar de la partícula - de

Como es de suponer, y para desgracia nuestra, su uso no coincide exactamente con ninguna de nuestras preposiciones.

- de, en nuestro idioma, puede significar: "en" "con" "por" (por medio de) y "de".

Para que tengáis una visión global de esta partícula, os pongo primero la lista de usos que tiene, a ver si se os ilumina la mente y entendéis el espíritu de esta partícula según los japoneses.

Yo le doy el significado global de "por medio de".

¿Esto no lo habéis entendido verdad? No importa. Con los ejemplos lo entenderéis mejor.

 

 

USOS DE

 

1. Medio o utensilio que se utiliza para hacer esto o aquello: バス行きます - basu de ikimasu - Voy en autobús.

2. Material con el que está hecho: ミルク作ります - miruku de tsukurimasu - Se hace con leche (es un pastel).

3. Lugar en el que transcurre una acción: 泳ぎます - umi de oyogimasu - Nado en el mar.

4. Lugar en el que se da un determinado estado: 世界... - sekai de - ... del mundo.

5. Cantidades: 一円 - ichi en de - Por un yen 一人 - hitori de – Solo 一週間 - isshuukan de - En una semana.

6. Cuando, en qué momento: 三十歳 - san juu sai de - a los 30 años.

7. Razón por la cual sucede algo: 風邪 - kaze de - debido a un catarro.

 

 

 

Vemos los usos de de uno en uno.

 

 

 

 

 

 

1. Medio o Utensilio que se utiliza para hacer esto o aquello.

 

señala lo que se utiliza para llevar a cabo una acción. La "herramienta".

En este caso equivale a nuestro: "En (qué), con (qué), cómo, utilizando qué, por medio de qué".

- nan de - ¿Con qué? 自転車 - jitensha de - En bicicleta, con la bicicleta.

 

 

Ejemplos:

 

Con qué, por medio de qué vas (de un lugar a otro).

 

(1) 行くの - nan de iku no - ¿Cómo vas? ¿Con qué vas? ¿En qué vas?

(2) 自転車行きます - jitensha de ikimasu - Voy en bicicleta.

 

 

Con qué, por medio de qué lo haces (hablar, limpiar, escribir, cortar...).

 

(3) 日本語話してください - nihongo de hanashite kudasai - Habla en japonés, por favor.

(4) 猫のトイレは何洗いますか? - neko no toire wa nan de araimasu ka? - ¿Con qué limpio el aseo del gato?

(5) いつもコンピュータ書きます - itusmo konpyutaa de kakimasu - Siempre escribo con el ordenador.

(6) 肉はナイフ切る - niku wa naifu de kiru - La carne se corta con un cuchillo.

 

 

Cómo

(7) 劇は主人公の死終る - geki wa shujinkou no shi de owaru - La obra termina con la muerte del protagonista.

 

 

 

 

 

 

2. Material con el qué está hecho.

 

señala indica la composición de algo, el material con que está hecho.

En este caso equivale a nuestros "con" y "de".

なん - nan de - Con qué, de qué. ライス - raisu de - Con arroz

 

 

Ejemplos:

 

(1) パエリヤはライス作ります - paeriya wa raisu de tsukurimasu - La paella se hace con arroz.

(2) これは粘土作った鉢です - kore wa nendo de tsukutta hachi desu - Este tazón está hecho de barro.

(3) 豆腐は大豆作ります - toufu wa daizu de tsukurimasu - El tofu se hace con soja.

(4) ミルク作ります - miruku de tsukurimasu - Se hace con leche (es un pastel).

(5) きんぴら、何つくりますか? - kinpira, nan de tsukurimasu ka? - ¿Con qué se hace la kinpira?

 

 

 

 

 

 

 

3. Lugar en el que transcurre una acción.

 

デパート - depaato de - En los grandes almacenes

- de - señala el lugar en el que transcurre una acción, en el que se da un determinado hecho, etc..

En este caso equivale a nuestro "en"

どこで... doko de ... en donde

 

 

Ejemplos:

 

(1) デパート靴を買った - depaato de kutsu o katta - Compré zapatos en los grandes almacenes.

(2) 泳いだ ( 泳ぎました ) - umi de oyoida (oyogimashita) – Nadé en el mar.

(3) 待ちました - eki de machimashita - Esperé en la estación.

(4) 銀行の前会いましょう - ginkou no mae de aimashou - Reunámonos delante del banco.

(5) 日本で(家で東京で)働きます - nihon de (ie de, Toukyou de) hatarakimasu - Trabajo en Japón

 

 

 

 

 

 

4. El más ... de un grupo o de un lugar..

 

 

Ejemplos:

 

sekai de...(1) 世界でいちばん美しい街
sekai de ichiban utsukushii machi
Los pueblos más bonitos del mundo.

美しい - bonito
街 - pueblo

 

 

 

 

(2) 日本最も大きいです
nihon de mottomo ookii desu
Es el más grande de Japón

最も - el que más, extremadamente.

 

 

(3) 世界一番大きいです
sekai de ichiban ookii desu
Es el más grande del mundo.

世界で - del mundo.
一番 - el más ...
大きい - grande.

 

 

(5) 世界で一番強くなりたい!
sekai de ichiban tsuyoku naritai
Me gustaría llegar a ser el más fuerte del mundo*.

世界で - del mundo.
一番 - el primero, el número uno.
強い - fuerte, es un adjetivo い . 強く es un adverbio. Los adjetivos modifican a los nombres, los adverbios modifican a los verbos.
なりたい - me gustaría llegar a ser. Es la forma desiderativa del verbo なる - naru - volverse, llegar a ser.

 

 

(4) 日本どこ行きたいですか
nihon de doko ni ikitai desu ka
¿A que parte de Japón quieres ir?

 

 

(5) 世界でいちばん強くなりたい!
sekai de ichiban tsuyoku naritai
Me gustaría llegar a ser el más fuerte del mundo*.

 

 

* Habréis notado que al que dijo esta frase se le va un poco la olla. Hay un dicho que habla de esto.

 

El que hace mucho deporte,
y lo toma como un vicio,
se vuelve fuerte cual roble,
pero más tonto que picio.

 

Esto me lo contó mi suegro, no digo que sea cierto (en todos los casos) solo digo que existe ese dicho así que no se me mosqueen los deportistas que desean ser el número uno del mundo.

 

 

 

 

 

 

5. Cantidades.

 

de sirve para hablar de cantidades (dinero, número de personas, tiempo ...)

Se podría traducir como: "Por cuanto", "Con cuanto", "Por medio de cuanto", "En cuanto".

Por ejemplo: "Con cuantas personas haces algo", "Con cuanto dinero compras algo", "En cuanto tiempo haces algo".

Literalmente podríamos decir que es: "Realiza la acción que sea utilizando (por medio de) - x tiempo, x dinero, x personas ...".

 

 

Ejemplos:

 

(1) 五百円買いました - gohyakuen de kaimashita - Lo he comprado por 500 yenes.

買う - kau - comprar.

 

(2) この本を十ユーロ買った - kono hon o juu-yuuro de katta - He comprado esto por 10 euros.

ユーロ - euro.

 

(3) これはいくら送れますか - kore wa ikura de okuremasu ka - ¿Cuanto cuesta mandar esto? ¿Por cuanto se puede mandar esto?

送る - okuru - mandar.

 

(4) 全部で 千円です - zenbu de sen en desu - En total son mil yenes.

全部 - zenbu - en total.

 

 

 

(5) 四人これを作った - yo nin de kore o tsukutta - Lo hicimos entre los cuatro.

作る - tsukuru - fabricar, construir, cultivar, etc.

 

(6) 三人行きます - san nin de ikimasu - Vamos los tres, somos tres.

 

 

 

時間

(7) 一時間行けます - ichi jikan de ikemasu - Se puede llegar en una hora.

(8) 一週間できます - isshuukan de dekimasu - Se puede hacer en una semana.

(9) 二秒勝つ - ore wa nibyou de katsu - ganaré en dos segundos.

(10) 五分できます - go fun de dekimasu - Se puede hacer en 5 minutos.

 

 

 

 

 

 

6. Cuando, en qué momento.

 

Momento en el que se da un determinado hecho.

Por ejemplo: "En tal fecha", "a tal edad".

 

(1) クラス九時終わります- kurasu wa kujuu de owarimasu - La clase termina a las 9

クラス - la clase.
九時 - las nueve.
終わる - terminar, cerrar.

 

(2) 三十歳結婚しました - san juu sai de kekkon shimashita - Me casé a los 30 años

三十歳 - 30 años.

結婚しました - haberse casado, pasado de 結婚する - kekkon suru - casarse.

 

 

 

 

 

 

7. Razón por la cual ...

 

風邪で - kaze de - por (culpa de) un resfriado.

Señala la causa de algo: "Debido a, por culpa de, a causa de, por ... etc."

 

 

Ejemplos:

 

(1) 風邪学校を休んだ - kaze de gakkou o yasunda - Falté a clase porque estaba resfriado.

風邪 - catarro.
学校 - escuela.
休む - faltar, librar, descansar ...

 

(2) 不注意階段から落ちた - fuchuui de kaidan kara ochita - Me caí por las escaleras por (debido a la, a causa de la) falta de cuidado.

不注意 - descuido, falta de atención.
階段から - desde la escalera.
落ちた - haber caido. 落ちる - ochiru - caer.

 

(3) 試験で忙しいです - shiken de isogashii desu - Estoy ocupado por el examen.

試験 - examen.
忙しいです - estar ocupado. 忙しい - ocupado.

 

(4) 仕事で大阪に行ってきました - shigoto de oosaka ni itte kimashita - Por razones de trabajo

仕事 - trabajo.
大阪に - a Osaka
行ってきました - fuí (y ya he vuelto)

 

 

 

 

 

 

8. で vss. に

 

Dudaremos al tener que decidir si utilizar la partícula debido a la desagradable existencia de otra partícula que, entre otras cosas, también significa "en".

Se trata de la partícula - ni

Tanto como se utilizan para marcar un lugar.

La diferencia es que se usa para decir dónde hay algo mientras que se utiliza para decir dónde sucede algo.

 

 

Ejemplos:

 

(1) スペイン住んでいます - supein ni sunde imasu - Vivo en España.

(2) 公園います - kouen ni imasu - Estoy en el parque.

(Vivo, estoy, son estados)

 

 

PERO

(1) デパート買った - depaato de katta - Compré en los grandes almacenes. (Comprar, es una acción)

(2) 会った - eki de atta - Nos encontramos en la estación.

(3) 駅の前会った - eki no mae de atta - Nos encontramos delante de la estación.

 

 

 

se usa entonces con verbos de estado como いる "estar, existir" ある "estar, existir, tener" 住む sumu "vivir, habitar" etc..

se usa con verbos de acción 行く iku ir 会う au reunirse.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.