La partícula "に"
← Anterior (Leemos un cuento) | | Tabla de Contenidos | | Siguiente (La partícula で de) → |
Contenidos
1. Introducción
2. Usos de la partícula に - nii. En donde. いすの上に - isu no ue ni - encima de la silla.
ii. A donde. 日本に行きます - nihon ni ikimasu - voy a Japón.
iii. Cuando. 八時に- hachi ji ni - a las 8.
iv. A quién. 友達に - tomodachi ni - a mi amigo.
v. Ir a hacer algo. 見に行く - mi ni iku - ir a mirar.
vi. El paciente de frase pasiva. 母に. . . - haha ni . . . - (he recibido . . . ) de mi madre.
vii. El paciente de frase causativa. 子に. . . - kodomo ni . . . - Al niño (le ordena hacer algo).
viii. Con もらう、 くれる - morau kureru - recibir. Marca al individuo de quien se recibe. 友達に - tomodachi ni - de mi amigo (recibo).
ix. En lo que algo se convierte (o cómo se pone).
x. Por (cada) hora, mes, semana. . . - 一時間に - ichi ji ni - por hora.
xi. Cómo, de qué manera (bien, mal, juntos. . . ).
3. Diferencia entre に y otras partículas.
4. Ejercicios.
1. Introducción
¿Qué son las partículas?
Las partículas indican qué relación hay entre una palabra y el resto de la frase.
Es la misma función que tienen nuestras preposiciones, que son esa lista que nos aprendimos en la escuela (a, ante, bajo, cabe, con, contra, de, desde, en, entre, hacia, hasta, para, por, según, sin, so, sobre y tras).
Para nuestra desgracia ninguna partícula japonesa tiene una función exactamente equivalente a la de ninguna de nuestras preposiciones, de modo que tendremos que ver frases y más frases hasta conseguir saber qué partícula utilizar en cada caso.
Esto sucede en todos los idiomas, así que no os quejéis.
En esta lección vamos a estudiar la partícula に.
に equivale principalmente a nuestro "en (donde)" (lugar en que se encuentra algo), pero también a nuestros "a", "con", "a donde" "a quién" "a las".
Por otra parte, para decir "en" en japonés a veces tendremos que usar にy a veces で.
Ejemplos:
1. 子供は部屋にいます
kodomo wa heya ni imasu
Los niños están en la habitación
2. 飛行機で行きます
hikouki de ikimasu
Voy en avión
No os agobiéis, para empezar decid lo que podáis y punto, ya iréis perfeccionando las cosas con el tiempo.
Lo importante es comunicarse, como hace nuestro Calleja cuando habla en inglés (en sú ingles) en desafío extremo.
Los extranjeros que hablan el español ponen las proposiciones al modo de su país y lo entendemos, aunque suene raro y gracioso
Vamos a ver las situaciones en las que aparece nuestra partícula de hoy,
2. Usos de la Partícula に
i. En donde
Ejemplos
1. いすの上に猫がいます - isu no ue ni neko ga imasu - Hay un gato en la silla
2. マリアはスペインに住んでいます - María wa supein ni sunde imasu - María vive en España
3. 東京タワーに水族館があります - toukyou tawa ni suizokukan ga arimasu - En la Torre de Tokio hay un acuario
4. 弟は部屋にいます - otouto wa heya ni imasu - Mi hermano pequeño está en la habitación
5. 新聞はあそこにあります - shinbun wa asoko ni arimasu - El periódico está ahí
6. ここに吸ってもいいですか - koko ni sutte mo ii desu ka - ¿Puedo fumar aquí?
7. ここに書いてください - koko ni kaite kudasai - Escribe aquí por favor
8. コートをハンガーにかけた - kooto o hangaa ni kaketa - He colgado el abrigo en la percha
9. この椅子に座ってください - kono isu ni suwatte kudasai - Siéntate en esta silla
10. 先生は黒板に書きました - sensei wa kokuban ni kakimashita - El profesor ha escrito en la pizarra
ii. A donde
Ejemplos
1. 来年日本に行きます - rainen nihon ni ikimasu - El año que viene voy a Japón
2. 昨日銀行に行きました - kinou ginkou ni ikimashita - Ayer fui al banco
3. 映画に行きました - eiga ni ikimashita - He ido al cine
4. 右に曲がってください - migi ni magatte kudasai - Gire a la derecha por favor
Con estas frases se puede utilizar también la partícula へ
La diferencia entre las partículas へ y に es que に señala el destino de un desplazamiento mientras que へ señala la dirección del mismo.
Es una diferencia de matiz de modo que, en muchos casos, ambas partículas son intercambiables aunque la partícula へ es más formal que に.
iii. Cuando
No se usa con expresiones de tiempo relativo como "hoy" "mañana" "ayer" "el año que viene" "últimamente". . .
Ejemplos
1. 八時に出ます - hachiji ni demasu - Salgo a las 8 h.
2. 1月に生まれました - ichigatsu ni umaremashita - Nací en Enero
3. 夜何時に寝ますか - yoru nan ji ni nemasu ka - ¿A qué hora te acuestas por la noche?
4. 夜中の三時に寝ます - yonaka no san ji ni nemasu - A las 3 de la madrugada
5. 朝何時に起きますか - asa nan ji ni okimasu ka - ¿A qué hora te levantas por la mañana?
6. 八時に起きます - hachi ji ni okimasu - A las 8
7. 四時に銀行に入りました - yo ji ni ginkou ni hairimashita - Entré en el banco a las 4
8. 五月一日に出発します - gogatsu tsuitachi ni shuppatsu shimasu - Salimos el 1 de Mayo
9. 八時半に電話をします - hachi ji han ni denwa o shimasu - Voy a telefonear a las ocho y media
iv. A quién
A quién se le hace algo, se le da, se le escribe, se le llama por teléfono ...
Ejemplos
1. よく友達に手紙を書きます - yoku tomodachi ni tegami o kakimasu - Escribo cartas a mis amigos frecuentemente
2. 友達に聞きました - tomodachi ni kikimashita - Le he preguntado a mi amigo
3. マニアに会いました - María ni aimashita - Me reuní con María
4. 友達に電話をしました - tomodachi ni denwa o shimashita - He llamado por teléfono a un amigo
5. 母にキスをあげました- haha ni kisu o agemashita - Yo le he dado un beso a mi madre.
v. ... に行く Ir a hacer algo.
Ejemplos
1. 昨日映画を見に行きました - kinou eiga o mi ni ikimashita - Ayer fui a ver una película
2. 昼ご飯を食べに行きました - hirugohan o tabe ni ikimashita - he ido a almorzar (comer el almuerzo)
Ver más aquí.
vi. El paciente de la frase Pasiva
Aquí explico la forma pasiva.
Por lo general decimos las cosas poniendo como protagonista a quien LLEVA A CABO una acción, no a quien la recibe.
Por ejemplo, al decir: "El ratón se ha comido un pájaro" el protagonista es el ratón, el que come (he dicho ratón, no gato, para ver si estabas atento, ¿lo estabas?).
Estas frases se llaman frases activas.
Pero hay veces en las que la frase tiene como protagonista a quien RECIBE la acción que sea, y no a quien la lleva a cabo.
Por ejemplo, al decir: "El pájaro ha sido comido por el gato" el protagonista es el que es comido, el pájaro. Estas frases se llaman frases pasivas.
Pues resulta que se utilizaにpara marcar el actor de las frases pasivas:
Ejemplos
1. 母にしかられた - haha ni shikarareta - Mi medre me regañó (fui regañado por mi madre).
2. パトカーに捕まってしまいました - patokaa ni tsukamatte shimaimashita - nos pilló una patrulla de policía (desgraciadamente).
vii. El paciente de la frase causativa
Ya veremos que la forma causativa de los verbos se utiliza para obligar o para dar permiso.
Este tipo de acciones se dan generalmente entre padres e hijos o entre un profesor y sus alumnos.
En las frases causativas に marca a la persona a la que SE HACE HACER o SE DEJA HACER algo.
Ejemplos
1. 田中さんは息子に店に行かせました.
tanakasan wa musuko ni mise ni ikasemashita
El Sr. Tanaka hizo ir a la tienda a su hijo
viii. De quien se recibe algo
Pronto estudiaremos los verbos de dar y recibir
Se trata de los verbosあげる - ageru くれる - kureru y もらう - morau
Pues bien, con el verbo もらう - morau la partícula ni señala "LA PROCEDENCIA" del objeto con el que andamos a vueltas.
Ejemplos
1. 友達に花をもらいました - tomodachi ni hana o moraimashita - Mi amigo me ha dado flores.
2. 先生に教えてもらいました - sensei ni oshiete moraimashita - El profesor me lo ha enseñado
Os recuerdo que:
あげる - ageru - significa "dar" y usa la siguiente ruta: YO → FAMILIA → AMIGOS → OTROS 1 → OTROS 2 (el objeto se aleja de mí y de mis familiares y amigos).
En las frases cuyo verbo es あげる - ageru la partícula に marca la persona A LA QUE SE LE DA el objeto.
くれる - kureru significa "me dan", y usa la siguiente ruta: YO ← FAMILIA ← AMIGOS ← OTROS (el objeto se acerca de mí o a mis familiares y amigos).
En las frases cuyo verbo es くれる - kureru. la partícula に marca la persona A LA QUE SE LE DA el objeto.
もらう - morau - significa "recibir".
No usa ninguna ruta, no tienes que preocuparte de si el objeto viene de amigos o de enemigos ni de nada por el estilo.
En las frases cuyo verbo es もらう - morau, la partícula に lo que marca es la persona DE LA QUE SE RECIBE el objeto.
1. 母は(私に)お金をくれました。
haha wa watashi ni o kane o kuremashita
Mi madre me ha dado dinero (a mí)
2. 彼は(私に)本をくれました。
kare wa (watashi ni) hon o kuremashita
Me dio un libro (a mí)に marca la persona A LA QUE SE LE DA el objeto.
3. (私は)母に大きいなキスをあげました。
(watashi wa) haha ni ookii na kisu o agemashita
(Yo) le he dado un beso enorme a mi madreに marca la persona A LA QUE SE LE DA el objeto.
ix. Cómo te pones, en lo que te conviertes.
Los verbos なる - naru - volverse, pasar, llegar a ser y かわる… - kawaru - cambiar. . . expresan el paso de un estado a otro.
Con estos verbos に indica aquello en lo que algo se convierte.
Ejemplos
1. 青いに変わった - oi ni kawatta - Se ha puesto verde (ha cambiado a verde).
2. 医者になりました - isha ni narimashita - Se ha hecho médico.
にni y とto son a veces intercambiables en formas como になるni naru yとなる to naru.
La diferencia es que la forma になるsugiere un cambio natural, mientras que となる sugiere la acción de algún agente indirecto.
x. Por hora, por mes, por semana, por . . .
に aparece en expresiones de frecuencia como "por hora" "por (al) día", "por persona"
Ejemplos
1. 一時間に十ユーロ払ってくれます - ichijikan ni juu-juuro haratte kuremasu - Nos pagan 10 euros por hora
2. 一週間に四十時間働きます - isshukan ni yon-jikan hatarakimasu - Trabajo 40 horas a la semana
xi. Cómo
Ejemplos
1. 一緒に - issho ni - juntos
2. 上手に - jouzu ni - bien
3. 上手に使う - jouzu ni tsukau - Utilizarlo bien, hacer buen uso
4. 脳と言葉を上手に使う - nou to kotoba o jouzu ni tsukau - hacer buen uso del cerebro y las palabras
5. 10人の学生が同時に立ち上がった。
10 nin no gakusei ga doujini tachiagatta.
Diez estudiantes se levantaron a la vez.
3. Diferencia entre に y otras partículas
Algunos de los usos de la partícula に coinciden con el de las partículas へ、で、を
* に、へ、を
Las partículas に、へ、を refieren algún tipo de desplazamiento.
に señala el destino de un desplazamiento.
へ señala la dirección del mismo.
を se utiliza cuando el significado es el de "cruzar" o "atravesar" un lugar.
La diferencia entre Las partículas に、へ es de matiz, de modo que, en muchos casos, son intercambiables.
Sería la misma diferencia que la que hay entre nuestras preposiciones "a" y "hacia".
Una poquez (poca cosa) es que へ suena más formal, にse usa más en el día a día.
Ejemplos:
1. 東京に行きましょう - Toukyou ni ikimashou - Vayamos a Tokio (se centra en el destino)
2. 来年日本へ行きます - rainen nihon e ikimasu - El año que viene voy a Japón (se centra en el viaje)
3. この道を渡ります - kono michi o watarimasu - cruzo el camino
4. 橋を渡ります - hashi o watarimasu - cruzo el puente
Entonces os resumo: に destino, へ dirección, を atravesar.
** に、で
Para señalar lugares nosotros utilizamos una sola preposición, la preposición "en". Nos da igual que se trate de estar o haber algo en un lugar que que se trate de hacer algo en un lugar.
Sin embargo los japoneses tienen para esta función dos partículas, la partícula に y la partícula で porque ellos encuentran una diferencia entre el lugar en el que hay algo y el lugar en el que sucede algo.
に se usa con verbos de existencia, como いる - iru "estar, existir", ある - aru "estar, existir, tener" y 住む - sumu, "vivir, habitar" para señalar el lugar en el que hay algo.
Ejemplos
1. 日本に住んでいます - nihon ni sunde imasu - Vivo en Japón
2. マリアは学校にいます - María wa gakkou ni imasu - María está en la escuela
で - de se usa con verbos de acción para señalar el lugar en que se produce la acción.
Ejemplos
1. 公園で遊びました - kouen de asobimashita - He jugado en el parqueLo que hice fue 遊ぶ "jugar". El lugar en el que lo hice es 公園 "el parque".
1. 駅で友達に会った - eki de tomodachi ni atta - Me reuní con mi amigo en la estación
Lo que hice fue 友達に会う "reunirme con mi amigo". El lugar en el que lo hice es 公園 "el parque".
4. Ejercicios
Practica leyéndote todas las frases que te pongo a continuación.
1. 東京へ行きます - Toukyou e ikimasu - voy a Tokio
行く - iku - ir
2. 家に帰ります - uchi ni kaerimasu - Vuelvo a casa (voy a casa)
帰る - kaeru - volver a casa
3. 3回富士山に登りました - san kai fujisan (fujiyama) ni noborimashita - He subido 3 veces al monte Fuji
3回 - san kai - 3 veces 登る - noboru - escalar
4. ここに並んで下さい - koko ni narande kudasai - Ponte en esta cola por favor.
並ぶ - narabu - estar en fila, alinearse
5. 日本では、歩行者は道の右側を歩きます - nihon de wa hokousha wa michi no migi gawa o arukimasu - En Japón los peatones van por el lado derecho del camino.
歩行者 - hokousha - peatones 者 - persona 道 - michi - camino
右側 - migi gawa - lado derecho 側 - gawa - lado 歩く - aruku - andar
6. 自転車に乗れません - jitensha ni noremasen - no se montar en bicicleta.
乗る - noru - montar en un vehículo乗れる - noreru - poder o saber montar (en lo que sea).
自転車 - jitensha - bicicleta 自 - auto, uno mismo 転 - girar 車 - coche, vehículo
7. 子供たちがグラウンドを走っています - kodomotachi ga guraundo o hashitte imasu - los niños corren por el suelo
走る - hashiru - correr
8. 4年間広島に住みました - yo nen kan Hiroshima ni sumimashita - he vivido en Hiroshima durante 4 años
4年間 - yo nen kan - Un periodo de 4 años 年 - año 間 - periodo de tiempo
広島 - Hiroshima 広 - grande, espacioso 島 - shima - Isla
住む - sumu - vivir
9. 会議室に入ります - kaigishitsu ni hairimasu - entro en la sala de conferencias
入る - hairu - entrar
会議室 - sala de conferencias 会議 - conferencia (reunión para deliberar) 会 - reunión 議 - consulta, debate, deliberación 室 - shitsu - habitación
10. 交差点を渡る時は気をつけましょう - kousaten o wataru toki wa ki o tsukemashou - Vamos a tener cuidado cuando crucemos (atravesemos el cruce).
交差点 -cruce 交差 - - cruce, intersección 点 - punto
渡る - wataru - cruzar, atravesar 渡る時 - wataru toki - momento de cruzar 時 -momento, hora, ocasión
気をつけましょう - tengamos cuidado.気を付ける - ki o tsukeru - poner atención, tener cuidado 気 - energía 付ける - tsukeru - poner
つけましょう - pongamos o vamos a poner, se trata de la forma volitiva de 付ける - tsukeru - poner
11. 近道を通りました - chikamichi o toorimashita - hemos ido por un atajo
近道 - atajo 近 - cerca, temprano, similar, equivalente 道 - camino
通る - tooru - pasar, recorrer
12. 椅子に座ります - isu ni suwarimasu - estoy sentada en la silla
座る - suwaru - sentarse
13. 俺に返せ - ore ni kaese - Vuelve a mi (conmigo).
返る - kaeru - volver
14. 蚊にさされた - ka ni sasareta - Me picó un mosquito (Fui picado por un mosquito)
刺される - sasareru - ser picado 刺さる - sasaru - picar
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.