Japolatino

(1)
nan nani

 

 

 

 

← Anterior (Lista de palabras pregunta) | Al Índice | Siguiente ( 何 - nan, nani *2 ) →

 

 

 

 

Contenidos

1. 何 - nan, nani - ¿Qué...?

1.1. 何時ですか - nan ji desu ka - ¿Qué hora es?
1.2. 何時に (出ます、開きます、閉まります) - nan ji ni (demasu, akimasu, shimarimasu...) - a qué hora ... (sale, abre, cierra)
1.3. 何ですか - nan desu ka - ¿Qué es?
1.4. 何を食べました、飲みました - nani o (tabemashita, nomimashita...) - ¿Qué has (comido, bebido...)?
1.5. 何が好きですか - nani ga suki desu ka - ¿Qué te gusta?
1.6. 何と言いますか - nan to iimasu ka - ¿Cómo se dice? ¿Cómo decir(lo)?

 

2. Ejercicios

 

 

 

 

1. 何 - nan, nani - ¿Qué ...?

 

El kanji se puede pronunciar de dos maneras 1. nan 2. nani.

tiene dos partes "persona" (simplificación de ) y "curvarse, doblarse" que, en el kanji actúa fonéticamente con el significado de "llevar".

Antaño el kanji significaba "llevar algo pesado" y representaba una "persona que se dobla" dado que el hecho de que se doble quiere indicar que lleva algo pesado.

Ahora solo se usa fonéticamente para expresar "¿Qué?".

Y se me ocurre que, a lo mejor, "QUÉ" es la simplificación de "¿QUE es eso tan pesado que llevas ahí...?" (creo que he tenido una idea genial! (modestia aparte).

No es genial, ya lo sé, solo quería darme ánimos. Continuamos.

Si tienes curiosidad te diré que el kanji que significa "llevar algo pesado" es que aparece, por ejemplo, en la palabra: 荷物 - ni motsu - equipaje (cosa pesada).


Vemos distintos tipos de preguntas formuladas con "qué"

Ya sabéis que los japoneses no se molestan en poner yo, tu, él, nosotros, vosotros, ellos*, ellos dicen las frase sin más y, a quien escucha, le toca decidir de quién se trata (por el contexto).

Por ejemplo, si estás tú hablando con un amigo ya se sabe que la frase es con "tu" todo el rato, pero si estás con otra persona y miras a un tercero se sabe que se trata de "él" (por si no habías adivinado lo que es el contexto).

*私 - watashi - yo あなた - anata - tú 彼 - kare - él 彼女 - kanojo - ella
私たち - watashitachi - nosotros あなたたち - anatatachi - vosotros 彼ら - karera - ellos

 

 

 

 

 

1.1. ですか - nan desu ka - "Qué es"

 

Una necesidad básica en nuestras vidas es preguntar la hora, la fecha, la edad, para no llegar tarde al trabajo, a la escuela o a una cita y para no tener una cita con alguien demasiado mayor o pequeño...

 

 

Ejemplos:

 

(1)- nan ji - Qué hora [ - hora ] nan ji

(2) - nan sai - Cuantos años

(3)曜日 - nan youbi - Qué día

(4) - nan kai - Qué piso

( ... )

 

 

 

ですか - nan ji desu ka puede significar "Qué hora es" o "a qué hora es? Se ve en los ejemplos.

 

 

Ejemplos:

 

(5)ですか - nan ji desu ka ... - ¿Qué hora es?

 

Respuestas (para que practiques con los números)

 

(i) 午前七です- gozen shichiji desu - Son las 7 de la mañana.

(ii)半です- ku ji han desu - Son las 9. 30.

(iii) 十一十五分前です- juu ichi ji juu go fun mae desu - 11 menos cuarto.

(iv) 昼の十二です- hiru no juu ni ji desu - Son las 12, es medio día.

 

 

 

(6) ですか - nan ji desu ka ... -¿ A qué hora es?

 

(i) 飛行機はですか - hikouki wa nan ji desu ka - A qué hora es el avión.

(ii) 夕食はですか - yuushoku wa nan ji desu ka - A qué hora es la cena.

 

 

 

Y tenemos que preguntar también por otras cosas:

La fecha, las cantidades, los pisos, la edad ...

 

 

Ejemplos:

 

(7) 歳ですか - nan sai desu ka - ¿Cuantos años? [ - años]

(8) 曜日ですか - nan youbi desu ka - ¿Qué día de la semana?

(9) 日ですか - nan nichi desu ka - ¿Qué día del mes es hoy? [ - día]

(10) 月ですか - nan gatsu desu ka - ¿Qué mes? [ - mes]

(11) ヶ月ですか - nan kagetsu desu ka - ¿Cuántos meses?

(12) 年ですか - nan nen desu ka - ¿Qué año? ¿Cuantos años? [ - año]

(13) 人ですか - nan nin desu ka - ¿Cuánta gente? [ - personas]

(14) 階いですか - nan kai desu ka - ¿Qué piso? [階い - piso]

(15) 階までですか? - nan kai made desu ka - ¿A qué piso?

 

 

 

Cuando estamos resolviendo un crimen o curioseando sobre lo que pasó preguntamos hacia el pasado:

 

 

Ejemplos:

 

(16)でしたか - nan ji deshita ka - ¿Qué hora era?

(i) 十五分でした - yo ji juu go fun deshita - Eran las 4 y cuarto.

(ii) 四十分でした - go ji yon juppun deshita - Eran las 5.40

 

 

 

 

 

 

1.2.に... - nan ji ni... (demasu, akimasu, shimarimasu...) - A qué hora ... (sale, abre, cierra)

 

Importancia máxima tiene también saber cuando abren y cierran las cosas, cuando salen los trenes y los aviones, a qué hora son las reuniones, los exámenes, el cine, a qué hora quedamos.

 

 

Ejemplos:

 

(1) 電車は出ますか - densha wa nan ji ni demasu ka - ¿A qué hora sale el tren?

(2) 開きますか- mise nan ji ni akimasu ka - ¿A qué hora abre la tienda?

(3) 閉まりますか- nan ji ni shimarimasu ka - ¿A qué hora cierra?

(4) 来ますか - nan ji ni kimasu ka - ¿A qué hora vendrá (n)? ¿A qué hora llegarán (n)?

 

 

 

 

 

 

1.3.ですか - nan desu ka - ¿Qué (cual, cómo) es?

 

 

Ejemplos:

 

(1)ですか - nan desu ka - ¿Qué es?

(2) お名前はですか - onamae wa nan desu ka - Tu nombre ¿cual es? (¿Cómo te llamas?)

(3) この雑誌はですか - kono zasshi wa nan desu ka - ¿Qué revista es esta?

(4) あの建物はですか - ano tatemono wa nan desu ka - ¿Qué edificio es aquel?

(5) これはですか - kore wa nan desu ka - ¿Qué es esto?

(6) これは - kore wa nani? - ¿Qué es esto?

(7) あれはですか - are wa nan desu ka - ¿Qué es eso?

 

 

 

 

 

1.4. - nani o - el qué, qué cosa (compras, comes, lees, lavas, etc.).

 

En los verbos de acción ((comprar, comer, leer, lavar, etc.) el complemento de objeto directo se señala con wo.

Y el complemento de objeto directo es "la cosa a la que se le hace algo" o, más formalmente, "el objeto sobre el que recae la acción del verbo".

Ya veremos que con los verbos de estado se utiliza la partícula ga.

Un objeto se compra, se lee, se escribe, se come ... etc. Al objeto al que se le hacen cosas se le señala con .

 

 

Ejemplos:

 

(1) 買いましたか - nani o kaimashita ka - ¿Qué has comprado?

(2) 飲みたいですか - nani o nomitai desu ka - ¿Qué quieres beber?

(3) お持ちしましょうか - nani o mochimashou ka - ¿Qué le traigo? ¿Qué le pongo?

(4) 彼女は食べましたか - kanojo wa nani o tabemashita ka - ¿Y ella qué ha comido?

 

 

 

Ahora vemos títulos de libros de Amazon Japón.
Si queréis ver los libros online copiad y pegad el título del libro en el buscador.
Veréis que los títulos tienen muchas palabras en hiragana (no en kanji).
Esto se debe a que estos libros son para niños de edades muy tempranas y que, por lo tanto, no saben muchos kanji.

 

 

nani wo tabete kita no

(5) 食べてきたの?
nani o tabete kita no
¿Que es lo que has venido a comer?

食べて - forma てte de 食べる - taberu - comer, para unir con el verbo siguiente.
来た - kita - pasado de 来る - kuru - llegar.

 

 

nani1

(6) 大学でなに学ぶか
daigaku de nani o manabu ka
¿Qué se estudia en la Universidad?

大学 - daigaku - universidad で - de - en, por medio de 学ぶ - manabu - estudiar

 

 

nani1

(7) つぎ、なによむ? - tsugi, nani o yomu? - Y a continuación ¿Qué leemos?

次 - tsugi - el siguiente 読む - yomu - leer

 

 

 

nani1

(8) なにかこうかな - nani o kakou ka na - ¿Qué dibujamos? ¿Qué vamos a dibujar?

描こう - kakou - dibujemos!. Forma volitiva del verbo 描く - kaku - pintar, dibujar, describir.

 

 

 

 

 

En ocasiones la partícula o se omite.

 

 

nani1

(9) 月ようびはなにたべる?
getsuyoubi wa nani taberu?
¿Qué comemos (vamos a comer) el lunes? 

月曜日 - getsuyoubi - lunes

 

 

nani1

 

(10) くまさん くまさん なにみてるの?
kuma-san kuma-san nani miteru no?
Señor oso ¿qué estás mirando?

熊 - kuma - oso 見てる forma てte de 見る - miru - mirar の - no (simplificación de のですか - no desu ka - ¿es?

 

 

 

Hay una tienda online en la que podéis ver parte del contenido de algunos libros.

 

 

 

 

 

 

1.5. - nani ga - qué (hay), qué (te gusta), ...

 

Los verbos de estado como ある aru, いる iru, 好きsuki van con ga

 

(1)好きですか - nani ga suki desu ka - ¿Qué te gusta? (好き suki es con ga ¿recuerdas?) es un estado.

 

日本食では何が好きですか
nihonshoku de wa nani ga suki desu ka

A ver, una cosilla sin importancia, ¿cómo traducimos esta frase?. Veamos, literalmente, la frase es: "De la comida japonesa ¿qué te gusta? y yo creo (intuyo) que con esta frase lo que ellos quieren saber es "cual te gusta" (tempura, sushi, natto ...) porque la respuesta que nosotros daríamos a "qué te gusta" sería algo así como "que coman mucho pescado, que coman algas, que sea muy sana" ... ¿no?

Entonces yo traduciría la frase como ¿Qué (o cual) comida japonesa te gusta? pero como es "qué" y no "cual" pues dejemos la cosa en "Qué comida japonesa te gusta" para no metermos en lios.

Uf, las penurias de un traductor.

 

 

とりわけ天ぷらが 好きです
toriwake tenpura ga suki desu
Me gusta sobre todo la tempura.

とりわけ - sobre todo.

 

 

(2) なにある - ... nani ga aru? - ¿Qué hay... ?

 

 

nani1

(2.1) 空のうえにはなにある?
sora no ue ni wa nani ga aru?
¿Qué hay encima del cielo?

空 - sora - cielo 上 - ue - encima ある - aru - hay, para hablar de seres inanimados

 

 

nani1

(2.2) ベッドのしたになにいる?
beddo no shita ni nani ga iru?
¿Quien hay debajo de la cama? 

下 - shita - debajo, abajo いる - iru - hay, para hablar de personas

 

 

nani1

(2.3) ベッドのしたにはなにある?
beddo no shita ni wa nani ga aru?
¿Qué hay debajo de la cama?

下 - shita - debajo, abajo ある - aru - hay, para hablar de seres inanimados

 

 

 

 

 

 

 

1.6. - nan to - cómo.

 

Para preguntar cómo se dice algo en japonés primero señalad con vuestro dedo el objeto de que se trate, decís su nombre en español y añadís:

 

 

言いますか - nan to iimasu - ¿Cómo se dice? ¿Cómo decir(lo)?

 

 

Ejemplos

 

(1) 言いますか - nan to iimasu - ¿Cómo se dice? , ¿Cómo decir(lo)?

(2) これは日本語言いますか - kore wa nihongo de nan to iimasu ka - ¿Cómo se dice esto en japonés?

(3) AMIGO は日本語言いますか - amigo wa nihongo de nan to iimasu ka - ¿Cómo se dice amigo en japonés?

 

日本語 - nihongo de - En japonés
スペイン語 - supein go de - En español
言う - iu - decir

 

 

 

 

 

 

Ejercicios:

 

 

(1) TRADUCIR AL ESPAÑOL

飛行機は何時に出ますか - hikouki wa nan ji ni demasu ka
何時に学校に行きましたか - kare wa nan ji ni gakkou ni ikimashita ka
何時に始まりますか - nan ji ni hajimarimasu ka
何時ですか - nan ji desu ka
何時に帰りますか - nan ji ni kaerimasu ka
電車は何時ですか - densha wa nan ji desu ka

 

 

SOLUCIONES

¿A qué hora sale el avión?
¿A qué hora se ha ido a la escuela?
¿A qué hora empieza?
¿A qué hora es? ¿Qué hora es?
¿A qué hora vuelve a casa?
¿A qué hora es el tren?

 

 

 

 

(2) TRADUCIR AL JAPONÉS

¿Cuantas cervezas te has bebido?
¿Cuantos años tiene el niño?
¿Cuantas personas son en total?
¿Cómo se llama esa persona?
¿Qué ha pedido mi hijo para beber?

 

 

SOLUCIONES

ビールを何本飲みましたか - biiru o nan hon nomimashita ka
息子は何歳ですか - musuko wa nan sai desu ka
全部で何人ですか - zenbu de nan nin desu ka
あの人の名前は何ですか - ano hito no namae wa nan desu ka
息子は飲み物を何にしましたか - musuko wa nomimono o nani ni shimashita ka (se usa  します  para decir lo que has decidido pedir).

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2020 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.