Japolatino

見ませんでした、見なかった
mimasen deshita, minakatta
No he visto

walking dead

ウォーキング・デッドを見ませんでした。
"wokkingu deddo" o mimasen deshita
No he visto "The walking dead"

 
← Anterior (見た、 見ました - mita, mimashita - he visto) | Al Índice | Siguiente (見て - mite - Forma te) →

 

 

 

 

Contenidos

1. La forma negativa del pasado
2. 見ませんでした - mimasen deshita - no he visto (formal)
3. 見なかった - minakatta - no he visto (informal)
4. Ejercicios

 

 

 

 

 

 

1. La forma negativa del pasado

 

La forma negativa del pasado de los verbos japoneses termina por ませんでした - masen deshita (formal) o por なかった - nakatta (informal)

Elque aparece en かった duplica la consonante, no es - tsu (el tamaño es diferente, te los pongo juntos para que lo veas mejor: ¿ves?

 

Ejemplos:

ウォーキング・デッドを見ましたか - wokkingu deddo o mimashita ka - ¿Has visto "The walking dead"? (la serie televisiva).

見ませんでした - mimasen deshita - NO la he visto (formal)

見なかった - minakatta - No la he visto (informal)

 

 

 

 

 

 

2. La forma negativa del pasado (formal)

 

Vamos a aprender a decir de manera formal lo que NO hicimos ayer (la forma negativa del pasado).

La forma negativa del pasado formal se forma de manera diferente dependiendo de si el verbo es del GRUPO 1 o del GRUPO 2.

 

 

GRUPO1

Se sustituye la  "~u"  final de la forma de diccionario de los verbos por ませんでした - i masen deshita. O sea, juntas ません - masen (negación) y でした - deshita (pasado).

 

 

Ejemplos

私は昨日 ... watashi wa, kinou - yo, ayer ... (y ahora os cuento lo que NO he hecho)

パンを買いません でした - pan o kaimasen deshita - No he comprado pan

ビールを飲みません でした - biiru o nomimasen deshita - No he bebido cerveza

映画に行きません でした - eiga ni ikimasen deshita - No he ido al cine

 

Vocabulario

買う - kau - comprar
飲む - nomu - beber
行く
- iku - ir

 

 

Hay dos excepciones a esta regla:

 

(i) Los verbos terminados en tsu lo sustituyen por ち ませんでした - chi masen deshita.

(ii) Los verbos terminados en su lo sustituyen por しませんでした - shi masen deshita.

 

 

Ejemplos

 

私は昨日 ... watashi wa, kinou - yo, ayer ... (y ahora os cuento lo que NO hice)

君を待ちません でした - kimi o machimasen deshita - No te esperé

友達と話しません でした - tomodachi to hanashimasen deshita - No hablé con mi amigo

 

Vocabulario

待つ - matsu - esperar
話す - hanasu - hablar

 

 

 

GRUPO 2

Se sustituye la  "~ru"  final de la forma de diccionario de los verbos por ました - mashita.

 

 

Ejemplos

私は昨日 ... watashi wa, kinou - yo, ayer ... (y ahora os cuento lo que NO hice)

パンを食べません でした - pan o tabemasen deshita - No comí pan

映画を見ません でした - eiga o mimasen deshita - No vi la película

 

Vocabulario

食べる - taberu - comer
見る - miru - ver, mirar

 

 

 

GRUPO 3 (el de los verbos irregulares) Hay que aprendérselos de memoria.

 

Ejemplos

私は昨日買い物をしません でした - watashi wa, kinou kaimono o shimasen deshita - Yo ayer no hice las compras (no fui de compras)

昨日、友達が来ません でした - kinou, tomodachi ga kimasen deshita - ayer no vino mi amigo

 

Vocabulario

する - suru - hacer
来る - kuru - venir, llegar

 

 

 

 

 

 

3. La negativa del pasado (informal)

 

Vamos a aprender a decir de manera informal lo que NO hicimos ayer (la forma negativa del pasado).

La forma negativa del pasado informal se forma de manera diferente dependiendo de si el verbo es del GRUPO 1 o del GRUPO 2.

 

 

GRUPO1

 

En los verbos cuya forma de diccionario termina por "~ru" "~nu" "~bu" "~mu" "~ku" "~gu" "~su" se sustituye la "u", final por "a nakatta".

En los verbos cuya forma de diccionario termina por "~ u" se sustituye la "u", final por "wa nakatta".

En los verbos cuya forma de diccionario termina por "~ tsu" se sustituye la "su", final por "a nakatta".

Se entiende fácil con los ejemplos:

 

 

買う ka u* 買わなかった ka wa nakatta (comprar)
待つ mat su* 待たなかった ma ta nakatta (esperar)
売る ur u 売らなかった ur a nakatta (vender)
死ぬ shin u 死ななかった shin a nakatta (morir)
遊ぶ asob u 遊ばなかった asob a nakatta (jugar)
飲む nom u 飲まなかった nom a nakatta (beber)
書く kak u 書かなかった kak a nakatta (escribir)
泳ぐ oyg u 泳がなかった oyog a nakatta (nadar)
話す hanas u 話さなかった hanas a nakatta (hablar)

 

 

Os voy a poner unas frases para que os resulte más ameno.

Estas frases, ya veréis, os van a hacer sentir que os está interrogando la policía y que tenéis que estar todo el rato:

No hice tal! no hice cual! para que no os acusen de una asesinato que se ha cometido ...

 

 

Ejemplos

 

Os pongo una caca frase ejemplo con un verbo de cada terminación.

私は - watashi wa - yo ... (vamos a ver todo lo que NO hice)

 

 

パンを買わなかった - pan o kawa nakatta - no compré pan 買う - kau - comprar

 

Parece que ha aparecido un 死体 - shitai - cadáver en una パン屋 - pan ya - panadería.

死体 - shitai - cadáver se compone de - karada - cuerpo - shi - muerte, fallecimiento, deceso, defunción.

 

だれも待たなかった - daremo matanakatta - no esperé a nadie 待つ - matsu - esperar

Parece que el 殺人者 - satsujin sha - asesino, estuvo esperando a alguien antes de asesinar a alguien en la panadería.

殺人者 - satsujin sha - asesino, se compone de - satsu - matar, asesinar, golpear... - sha - persona.

aparece también en: 殺し - koroshi - un asesinato 殺す - korosu - matar .

 

車を売らなかった  - kuruma o uranakatta - no vendí mi coche 売る - uru - vender

Preguntan si he vendido mi . Nada de esto tiene ninguna lógica, estos policías no saben por donde se andan, en fin, me recuerdan a Hernandez y Fernandez, del comic de Tintín, que no sirven para nada.

Me pregunto qué habría pasado si lo hubiera vendido ...

 

金魚が死ななかった - kin sakana ga shinanakatta - no se murió el pez de colores 死ぬ - shinu - morir.

Me hubieran 責める semeru - echado la culpa si el pez hubiera muerto, es que se agarran a cualquier cosa con tal de detenerme a mí y no tener que buscar al verdadero asesino.

 

友達と遊ばなかった - tomodachi to asobanakatta - no jugué con un amigo 遊ぶ - asobu - jugar

No sé a qué viene esta pregunta... ¿jugar con mi amigo? ¡ a qué, por Dios !

Tal vez solo quieran ponerme nervioso.

 

ビールを飲まなかった - biiru o nomanakatta - no bebí cerveza 飲む - nomu - beber

Quieren acusarme de haber estado 酔っ払い yopparai borracho 酔っ払った yopparatta haberse emborrachado.

 

映画に行かなかった - eiga ni ikanakatta - no fui al cine 行く - iku - ir

Parece que hay un asiento en el cine todo lleno de sangre de la victima.

 

新しいパンツを履かなかった - atarashii pantsu o hakanakatta - no me puse unos pantalones nuevos 履く - haku - ponerse (una prenda por los pies).

Han encontrado unos pantalones nuevos que 血がいっぱいです chi ga ippai desu - están llenos de sangre.

 

買い物に行かなかった - kaimono ni ikanakatta - no fui de compras 行く - iku - ir

Las 買い物袋 kaimono bukuro - bolsas de la compra tienen sangre también.

 

レストランへ行かなかった - resutoran e ikanakatta - no fui al restaurante 行く - iku - ir

La 椅子 isu silla del restaurante, como la del cine, 血がいっぱいです toda ella.

 

海で泳がなかった - umi de oyoganakatta - no nadé el mar ...

- umi - mar 泳ぐ - oyogu - nadar

Parece que el asesino se metió vestido en el mar para que se le lavase la ropa, no sé.

 

友達と話さなかった - tomodachi to hanasanakatta - no hablé con mi amigo 話す - hanasu - hablar

Piensan que hablé con mi amigo para planificar lo que le teníamos que contar a la policía...

 

 

Bueno, unas veces escribo más tonterías que otras, a veces me paso, lo sé.

 

 

 

GRUPO 2

 

Verbos terminados por ~eru ~iru. Se sustituye ~ru por ~nakatta.

 

Ejemplos (iru)

着なかった - kinakatta - (no haber llevado puesto) 着る - kiru - llevar puesto

見なかった - minakatta - (no haber visto) 見る - miru - ver

起きなかった - okinakatta - (no haberse levantado) 起きる - okiru - levantarse *

信じなかった - shinjinakatta - (no haber creido) 信じる - shinjiru - creer

 

* No confundir dos kanji y que sale en 走る - hashiru - correr, que es del GRUPO1.

 

Ejemplos (eru)

開けなかった - akenakatta - (no haber abierto) 開ける - akeru - abrir

出なかった - denakatta - (no haber salido) 出る - deru - salir

寝なかった - nenakatta - (no haber dormido) 寝る - neru - acostarse, dormir

食べなかった - tabenakatta - (no haber comido) 食べる - taberu - comer

 

 

Ahora vemos unas frases, que es como se os va a quedar mejor. Son una mierda de frases, lo siento.

 

 

Frases

私は昨日 ... watashi wa, kinou - yo, ayer ... (y ahora os cuento lo que No hice)

 

映画を見なかった - eiga o minakatta - no vi la película 見る - miru - ver, mirar

パンを食べなかった - pan o tabenakatta - no comí pan 食べる - taberu - comer

レストランで食べなかった - resutoran de tabenakatta - no comí en un restaurante

テレビを見なかった - terebi o minakatta - no vi la tele

 

 

 

GRUPO 3 (a su bola)

Este de memoria, que es el grupo de los irregulares

 

来なかった - konakatta (no haber llegado) 来る kuru (llegar)

しなかった - shinakatta (no haber hecho) する suru (hacer)

 

 

Ejemplos

 

私は昨日 ... watashi wa, kinou - yo, ayer ... (y ahora os cuento lo que NO hice)

買い物をしなかった - kaimono o shinakatta - no hice la compras ayer する - suru - hacer

友達が来なかった - tomodachi ga konakatta - no vino mi amigo 来る - kuru - venir, llegar

 

 

 

 

 

 

Ejercicios

 

TRADUCIR AL ESPAÑOL

  1. 私じゃなかった - watashi ja nakatta です desu - ser
  2. 私はいなかったなかった! - watashi wa inakatta いる - iru - haber, estar
  3. 知らなかったの? - shiranakatta no? 知る - shiru - saber
  4. 家を売りませんでした - ie o urimasen deshita
  5. 歌を歌わなかった - uta o utawanakatta
  6. 魚は死ななかった - sakana wa shinanakatta
  7. ビイル を飲みませんでした - biru o nomimasen deshita

 

 

RESPUESTA

  1. No fui yo!
  2. Yo no estaba!
  3. ¿No lo sabías?
  4. No he vendido la casa
  5. No he cantado la canción
  6. El pez no había muerto (antes de que suceda cómprale una pecera más grande y rectangular, aprovecha!)
  7. No he bebido cerveza

 

 

 

PONER EN NEGATIVA DEL PASADO FORMAL E INFORMAL (pista: masen deshita, nakatta)

 

  1. パンをかいます - pan o kaimasu
  2. 一時間待ちます  - ichi ji kan machimasu
  3. 家を売ります - ie o urimasu vender
  4. 歌を歌います - uta o utaimasu
  5. 魚が死にます - sakana ga shinimasu - el pez muere
  6. 子どもと遊びます - kodomo to asobimasu - juego con los niños
  7. ビイル を飲みます - biru o nomimasu - bebo cerveza
  8. 手紙を書きます - tegami o kakimasu - escribo una carta
  9. 海で泳ぎます - umi de oyogimasu - nado en el mar (lugar en el que transcurre la acción)
  10. お母さんと話します - okaasan to hanashimasu - hablo con mi madre

 

 

RESPUESTA

 

  1. パンをかいませんでした、買わなかった - pan o kaimasen deshita, kawanakatta
  2. 一時間待ちませんでした、待たなかった - ichi ji kan machimasen deshita, matanakatta
  3. 家を売りませんでした、売らなかった - ie o urimasen deshita, uranakatta
  4. 歌を歌いませんでした、うたわなかった - uta o utaimasen deshita, utawanakatta
  5. 魚は死にませんでした、死ななかった - sakana wa shinimasen deshita, shinanakatta
  6. 子どもと遊びませんでした、遊ばなかった - kodomo to asobimasen deshita, asobanakatta
  7. ビイル を飲みませんでした、飲まなかった - biru o nomimasen deshita, nomanakatta
  8. 手紙を書きませんでした、書かなかった - tegami o kakimasen deshita, kakanakatta
  9. 海で泳ぎませんでした、泳がなかった  - umi de oyogimasen deshita, oyoganakatta
  10. お母さんと話しませんでした、話さなかった - okaasan to hanashimasen deshita, hanasanakatta

 

 

 

Un poco de REPASO.

 

Poned en presente, pasado, negativa y negativa del pasado (formal e informal) los siguientes verbos:

(1) desu, (2) iru, (3) suru, (4) miru, (5) aru, (6) taberu, (7) iku

Bueno, solo deciros que las sabréis automáticamente con un poco de práctica, y práctica es lo que vamos a conseguir haciendo los ejercicios.

Venga! a ello!.

 

 

RESPUESTA

 

DESU

desu, da
de wa (ja) arimasen, de wa (ja) nai
deshita, datta
de wa (ja) arimasen deshita, de wa (ja) nakatta

 

IRU (GRUPO1)

imasu, iru
imasen, inai
imashita, ita
imasen deshita, inakatta

 

SURU (GRUPO3)

shimasu, suru
shimasen, shinai
shimashita, shita
shimasen deshita, shinakatta

 

MIRU (GRUPO2)

mimasu, miru
mimasen, minai
mimashita, mita
mimasen deshita, minakatta

 

ARU (GRUPO1)

arimasu, aru
arimasen, nai *
arimashita, atta
arimasen deshita, nakatta *

(se simplificaron las formas aranai y aranakatta)

 

TABERU (GRUPO2)

tabemasu, taberu
tabemasen, tabenai
tabemashita, tabeta
tabemasen deshita, tabenakatta

 

IKU (GRUPO1)

ikimasu, iku
ikimasen, ikanai
ikimashita, itta* (irregular porque, según las normas de su grupo, tendría que se con una sola t)
ikimasen deshita, ikanakatta

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.