...と言うこと 2
to iu koto 2
愛というわけではない。
ai to iu wake de wa nai
No significa amor
← Anterior (と言うの) | | Al Índice | | Siguiente ( ~ておく - ~te oku) → |
Contenidos
1. Introducción
2. ... というのは、 ... のことだ (... ということだ) - "Tal cosa" significa "tal otra".
3. ... ということは、 ... ということだ - El hecho de que ..., significa que ...
4. ... というわけではない - ... to iu wake de wa nai - No significa que ...
1. Introducción
En esta lección vemos el "más difícil todavía".
En esta ocasión estudiamos frases con la siguiente estructura:
(1) "..." というのは、 "..." のことだ。
(2) "..." というのは、 "..." ということだ。
"Tal cosa SIGNIFICA tal otra".
Se trata de una EXPLICACIÓN.
Cuando en lugar de una explicación se introduce una CONSECUENCIA tenemos:
(3) "..." ということは、 "..." のことだ。
(4) "..." ということは、 "..." ということだ。
"El que haya sucedido tal cosa DESENCADENA tal otra".
Se refiere una CONSECUENCIA.
El si se trata de una explicación o de una consecuencia se ve en el contexto.
Lo primero antes de empezar es deciros que las estructuras (1) というのは - to iu no wa (1) y (2) ということは - to iu koto wa (3) y (4) que hemos visto anteriormente, NO son intercambiables.
Como se ve en las estructuras que estudiamos hoy:
というのは - to iu no wa introduce una EXPLICACIÓN o, si la frase es interrogativa, la pide.
ということは - to iu koto wa introduce una CONSECUENCIA o, si la frase es interrogativa, pregunta por ella.
2 ... + というのは(が) ...のことだ / ...ということ(意味)だ。
Para decir: "Tal cosa SIGNIFICA tal otra".
Tenemos dos posibilidades:
(1) ... + というのは(が) ...のことだ。
(2) ... + というのは(が) ...ということだ。
Los puntitos pueden ser un nombre, un adjetivo, una frase ...
Recuerda que というのは - to iu no wa introduce una EXPLICACIÓN o, si la frase es interrogativa, la pide.
Vemos unos ejemplos:
Ejemplos:
1. "免許" というのは、"CARNET DE CONDUCIR" のことだ。
"menkyo" to iu no wa, "carnet de conducir" no koto da
"menkyo" es (significa) "carnet de conducir".
2. "親切" というのは、"やさしい" ということだ。
"shinsetsu" to iu no wa, "yasashii" to iu koto desu
"Shinsetsu" es (significa) "amable".
3. "名所" というのは、"有名な場所" ということだ。
"meisho" to iu no wa, "yuumei na basho" to iu koto da
"meisho" es (significa) "lugar famoso".
4. "リブート" というのは、"パソコンを再起動する" ということだ。"
"ribuuto" to iu no wa, "pasokon o sakidou suru" to iu koto da
"Reboot" es (significa) "reiniciar tu ordenador".
5. 「話し合う」というのは、"お互いに話す" という意味だ。
“hanashiau” to iu no wa, "otagai ni hanasu" to iu imi da
"Hanashiau" significa "hablar los unos con los otros".
A los adjetivosい se les añade ことだ pero los adjetivos な llevan な después del adjetivo.
… やさしいことです significa "ser amable".
… 元気なことです significa "ser enérgico".
… 静かなことです significa "tranquilo".
… 大好きなことです significa que "me gusta mucho".
3. "..." ということは、 "..." ということ(意味)だ。
Si queremos decir:
El "que haya sucedido tal cosa" es la CONSECUENCIA o RESULTADO de "que haya sucedido tal otra".
Tenemos la frase siguiente:
"..."ということは、"..."ということ(意味)だ。
Los puntitos pueden ser un nombre, un adjetivo, una frase ...
Ya hemos visto las dos partes de esta estructura:
Vimos que:
...ということ - to iu koto, se traduce como "Qué...", "El hecho de que..." (etc.).
Ej. "El hecho de que" / "el que" la luz esté encendida ...
... ということだ - to iu koto da
... ということだ - to iu koto da, al final de la frase, se puede traducir como: "Significa ...", "Quiere decir ..." (es una de sus tres funciones).
Ej. ... significa que ya está de vuelta.
Vemos unos ejemplos:
Ejemplos:
1. 電気がついているということは、彼がもう帰って来たということだ。
denki ga tsuite iru to iu koto wa kare ga mou kaette kita to iu koto da
El que la luz esté encendida significa que ya está de vuelta.
電気がついている - denki ga tsuite iru - la luz está encendida.
電気 - luz, electricidad.
Hablando de ついている
嘘をついているね - uso o tsuite iru ne - estás mintiendo. 嘘 - uso - mentira, falsedad hecho incorrecto o inapropiado.
今日はついている - kyou wa tsuite iru - hoy estoy encendido (estoy contento hoy).
2. まだ電話していないということは、事故にあったという意味じゃないだよ。
mada denwa shite inai to iu koto wa jiko ni atta to iu imi ja nai desu yo
El que no haya llamado todavía no significa que haya tenido un accidente.
電話がついていない - denwa ga shite inai - No haber llamado por teléfono. 電話する - denwa suru - Llamar por teléfono.
事故にあった - jiko ni atta - Haber tenido un accidente. 事故 - accidente.
3. 彼はもうお酒を飲めますということは、二十歳を過ぎているということだ。
kare wa mou osake o nomemasu to iu koto wa hatachi o sugite iru to iu koto desu
El que él pueda beber alcohol significa que tiene más de 20 años.
彼 - kare - él. もう - mou - ya. お酒 - o sake - el sake. 飲めます - nomemasu - poder beber. 飲みます - nomimasu - beber. 二十歳 - hatachi - 20 años.
過ぎている - sugite iru - ha sobrepasado. 過ぎる - sugiru - sobrepasar, ir más allá. 過ぎ - sugi - pasado, después.
4. というわけではない。
Verbo (forma de diccionario) + というわけではない。
Verbo (forma de diccionario) + to iu wake de wa nai
Lo que no significa que ...
Ejemplos:
1. 日本人は皆相撲が好きだというわけではない。
nihonjn wa mina sumo ga suki da to iu wake de wa nai
Lo que no significa que a todos los japoneses les guste el sumo.
2. ...というわけではない。
... to iu wake de wa nai
No significa que ...
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.