← Anterior (Capítulo 4) | | Indice de Películas | | Siguiente (Capítulo 6)→ |
[上空]
[jookuu]
ジジ:
jiji:
あんなに あの 子の こと 怒ってたのに パ-ティへ 行くの?
an'nani ano ko no koto oko~tsu tetanoni pa - ti e iku no?
キキ:
こえ しゅうちゅう
kiki:
koeshi ~yuuchuu
聲を 掛けないで, 集中しないと この 荷物 重いんだから.
聲 o kakenaide, shuuchuu shinaito kono nimotsu omoi ndakara.うっ, へっ, はあ, うっ, …
u~tsu, he~tsu, wa a, u~tsu, …
女子:
joshi:
ありがとう ございました.
arigatoogozaimashita.
キキ:
急がなくちゃ!
isoganakucha!次は 4時 半って 約束なのよ.
-ji wa 4-ji han tte yakusokuna no yo.靑い 屋根よ.
靑 i yane yo.
[靑い 屋根の 邸]
[ 靑 i yane no tei]
キキ:
い らい う もう
kiki:
i rai u moo
あの, お け物の ご依賴を お受けした キキ と 申します.
ano, o ke mono no go yori 賴 o o uke shita kiki to mooshimasu.
バ-サ:
ba - sa:
まあ, どうぞ.
maa, doozo.時間どうりでしたね.
jikan doorideshita ne.
キキ:
はい.
wa i.
バ-サ:
ba - sa:
奧さま, 見えましたよ.
奧-sama, miemashita yo.
夫人:
fujin:
あらあら, 大 . 困ったわね, もう 約束の 時間に なって しまったの?
araara,-dai. komatta wa ne, moo yakusoku no jikan ni natte shimatta no?
バ-サ:
ba - sa:
どうぞ.
doozo.
キキ:
はい.
wa i.
バ-サ:
ba - sa:
それ 預かりましょう.
sore azukarimashou.くろねこ ひい ば あ
kuroneko hiiba a黑猫に ほうき, 本 に 曾祖母ちゃんの 言ったとおりだわ.
kuroneko ni hooki, hon ni soosobo-chan no itta toorida wa.
キキ:
魔女の キキ と 申します.
majo no kiki to mooshimasu.
夫人:
fujin:
まあまあ, かわいい 魔女さんだこと.
maa maa, kawaii majo-sanda koto.や おん ど
ya ondoそれがね, けて 貰う の 理が まだ 燒けて ないのよ. ちっとも オ-ブンの 溫度
sore ga ne, kete morau no ri ga mada yake tenai no yo. chittomo o - bun no溫度 き かい まご
ki kai ma goが 上がらないの. おかしいわね. 目ね, 機械も 人も 年を 取ると. 孫の パ-ティに
ga agaranai no. okashii wa ne. me ne, kikai mo hito mo toshi o toru to. mago no pa - ti niじ まん にしん
ji ma n ni shin溫かい お理を けて 貰おうと 思ったのよ. あたしの 自慢の 理. と カボチャ
溫 kai o ri o kete moraou to omotta no yo. atashi no jiman no ri. to kabochaつつ や あやま む だ あし
tsutsu ya aya ma muda ashiの 包み燒き. でも 諦めましょう, 孫には 電話で 謝って 置くわ. あなたには 無 足
no tsutsumi yaki. demo akiramemashou, mago ni wa denwa de ayamatte oku wa. anata ni wa mu ashiを させて しまったわね.
o sa sete shimatta wa ne.バ-サ:
バ-サ:
魔女さんに お禮を お渡しして.
ba - sa:
ba - sa:
majo-san ni o yutaka o o watashi shite.
バ-サ:
ba - sa:
は, はい.
wa, hai.
夫人:
fujin:
いいのよ, お約束の とおりに お渡しして.
ii no yo, o yakusoku no toori ni o watashi shite.
キキ:
奧さま!
奧-sama!
夫人:
fujin:
そう させて ちょうだい. あなたの せいでは ないんだから.
-soo sa sete choodai. anata no seide wa nai ndakara.
キキ:
あ, 奧さま, 私 まだ ちょっと 時間が あるんです. その オ-ブンは 使えないのです か?
a, 奧-sama, watashi mada chotto jikan ga aru ndesu. sono o - bun wa tsukaenai nodesu ka ?
夫人:
fujin:
え? ああ, これね. 昔は よく これで 燒いたけど, でも ずいぶん 使ってないから…
e? aa, kore ne. mukashi wa yoku kore de yaitakedo, demo zuibun tsuka~tsu tenaikara…
キキ:
まき
kiki:
maki
薪の オ-ブンなら 私も お手 い できます. 舍で 母に 仕翔まれました.
maki no o - bun'nara watashi mo o-te i dekimasu. 舍 de haha ni tsukamatsu shoo ma remashita.
夫人:
fujin:
そうは 言っても 大仕事よ.
-soo wa itte mo dai shigoto yo.
バ-サ:
めいあん まき だん ろ よう
ba - sa:
meian makida n ro-yoo
名案ですよ. 私は 電氣は 嫌いだけど 薪なら 煖爐用のが あるし.
meiandesu yo. watashi wa denki wa kiraidakedo makinara 煖 爐用 no ga arushi.
キキ:
やりましょう, 奧さま.
yarimashou, 奧-sama.
夫人:
fujin:
そうね. じゃあ お願いしようかしら.
-soo ne. jaa onegai shiyou kashira.
ジジ:
jiji:
いい 子ぶって パ-ティに 遲れても 知らないよ.
ii ko butte pa - ti ni 遲 rete mo shiranai yo.
キキ:
だって おだけ 貰えないよ.
datte o dake moraenai yo. 急がなくちゃ.
isoganakucha.
バ-サ:
ba - sa:
ほら, まだ 使えますよ.
hora, mada tsukaemasu yo.
夫人:
だん ど
fujin:
da ndo
お母さまの お仕翔みが いいのね. 段取りが いいわ.
okaasama no o tsukamatsu shoo mi ga ii no ne. dandori ga ii wa.なんか ワクワクするわね.
nanka wakuwaku suru wa ne.
バ-サ:
ba - sa:
私は 電氣は 嫌いです.
watashi wa denki wa kiraidesu.
夫人:
ころ あ
fujin:
koro a
ちょうど 頃合いね. あ, その くらいで いいわ.
choodo koroai ne. a, sono kuraide ii wa.あとは 待つだけね.
ato wa matsu dake ne.
キキ:
40分くらいでしょうか.
40-bu kuraideshou ka.
夫人:
fujin:
え, そうね. さあ 一休みしましょう.
e, soone. saa hitoyasumi shimashou.
キキ:
他に 何か お手 いする 事は ありませんか?
hoka ni nanika o-te isuru koto wa arimasen ka?
夫人:
fujin:
あら, そう. じゃ お願いしようかしら.
ara,-soo. ja onegai shiyou kashira.
バ-サ:
ba - sa:
惡いわね.
warui wa ne.
キキ:
いいえ.
iie.
ジジ:
jiji:
もう 間に合わないと 思うよ, たぶん.
moo maniawanaito omou yo, tabun.
キキ:
心配いらん. フルスピ-ドで 飛ばせば 5分で ぎりぎり セ-フよ.
shinpai iran. furusupi - do de tobaseba 5-bu de girigiri se - fu yo.
夫人:
ちゃ はい
fujin:
cha wa i
お茶が 入りましたよ. こっち いらっしゃい.
ocha ga hairimashita yo. kotchi irasshai.
[食堂]
[shokudoo]
夫人:
fujin:
6時から パ-ティ? 間に合うの?
6-ji kara pa - ti? maniau no?
キキ:
大丈夫です. 5分 あれば 足りますから.
daijoobudesu. 5-bu areba tarimasukara.
夫人:
fujin:
大 ! あの 時計
0分 遲れてるのよ!
dai! ano tokei 0-bu 遲 re teru no yo!
キキ:
え!? どっ, どうしよう!!
e! ? do~tsu,-dooshi-yoo! !
夫人:
fujin:
早く かまどへ! ね.
hayaku ka mado e! ne.
キキ:
は, はい!!
wa, hai! !
夫人:
fujin:
バ-サ:
! バ-サ:
ba - sa:
! ba - sa:
キキ:
どうでしょう?
doodeshou?
夫人:
fujin:
よく 燒けてるわ. さ, 早く.
yoku yake teru wa.-sa, hayaku.
キキ:
はい.
wa i.
バ-サ:
ba - sa:
え, はあはあ, あえ, 急いで!
e, wa a haa, ae, isoide!
キキ:
はい!!
hai! !
夫人:
fujin:
忘れ物よ.
wasuremono yo.
キキ:
あ, いけません, こんなに!
a, ikemasen, kon'nani!
夫人:
fujin:
受け取って ちょうだい.
uketotte choodai.
バ-サ:
ba - sa:
あ, 早く 早く!!
a, hayaku hayaku! !
夫人:
fujin:
素敵な パ-ティを!
sutekina pa - ti o!
バ-サ:
ba - sa:
そこから 出て.
soko kara dete.
[上空]
[jookuu]
キキ:
さっきまで あんなに いい お天氣だったのに!
sakki made an'nani ii o takashi 氣dattanoni!
ジジ:
jiji:
ヒゲが ピリピリする.
hige ga piripiri suru.あまやど
amayado雨宿りしよう.
amayadori shiyou.
キキ:
さめ
kiki:
same
目よ, 間に合わなく なっちゃうもん! この 理も ちゃうわ!
-me yo, maniawanaku na~tsu chau mon! kono ri mo chau wa!
[孫女:
の 家]
[son'nyo:
no ie]
孫女:
son'nyo:
何か ご用?
nanika goyoo?
キキ:
お け物です.
o ke monodesu.
孫女:
son'nyo:
まあ, ずぶぬれじゃない.
maa, zubu nure janai.
キキ:
ふ
kiki:
fu
急に 降って 來たものですから. でも お理は 大丈夫です.
kyuu ni futte 來ta monodesukara. demo o satoru wa daijoobudesu.
孫女:
son'nyo:
だから 要らないって 言ったのよ.
dakara ira na itte itta no yo.內から聲
內 kara 聲なあに?
naani?
孫女:
son'nyo:
お祖母ちゃんから また の パイが いたの.
obaachan kara mata no pai ga ita no.
キキ:
あの, 受け取りに サインを お願いします.
ano, uketori ni sain o onegaishimasu.
孫女:
son'nyo:
あたし この パイ 嫌いなのよね.
atashi kono pai kiraina no yo ne.
ジジ:
jiji:
今の 本 に あの 人の 孫? ベ--!! ベ--!!
ima no hon ni ano hito no mago? be -- ! ! be --!!パ-ティ もう 間に合わない?
pa - ti moo maniawanai?キキ, あの 男の子だよ! 今なら まだ 間に合うよ!!
kiki, ano otokonokoda yo! imanara mada maniau yo! !
[パン屋]
[pan-ya]
オソノ:
ずいぶん
osono:
zuibun
大 だったわね. あの 男の 子 隨分 待ってたのよ.
oodatta wa ne. ano otoko no ko zuibun ma~tsu teta no yo.
キキ:
もう いいんです. この なりじゃ 行けないもの.
moo ii ndesu. kono nari ja ikenai mono.
ジジ:
jiji:
どうしたの キキ:
? 頭でも 痛いの? 何か 食べようよ. ぼく おなか 減っちゃった.
doo shita no kiki:
? atama demo itai no? nani ka tabeyou yo. boku onaka he~tsu chatta.
[翌日 朝]
[yokujitsu asa]
オソノ:
osono:
キキ:
!!
kiki:! ! ぐ あい
gu ai具合が 惡いの? ひどい 熱ね!
guai ga warui no? hidoi atsu ne!
キキ:
頭が ガンガンするの.
-too ga gangan suru no.
オソノ:
きのう ふ
osono:
kinoo fu
あんた 昨日 ちゃんと を 拭かなかったでしょう.
anta kinoo chanto o fukanakatta deshou.
キキ:
あたし, このまま 死ぬのかしら…
atashi, kono mama shinu no kashira…
オソノ:
osono:
うん? くははは---, ただの 風邪よ. 藥を 持って 來て あげる. それに 何か 食べなきゃ 目ね.
un? ku wa wa wa ---, tada no kaze yo. 藥 o motte 來te ageru. soreni nani ka tabenaki ~ya-me ne.
キキ:
ほしくない.
hoshikunai.
オソノ:
つら がゆ
osono:
tsura ga yu
辛くても ちょっと 食べた 方が いいの. ミルク粥を 作って 來て あげるわ. ジジ にも ね.
tsurakute mo chotto tabeta kata ga ii no. miruku kayu o tsukutte 來te ageru wa. jiji ni mo ne.
ジジ:
jiji:
ニャオ∼∼∼ン……
nyao ∼∼∼ n……
オソノ:
osono:
風邪の 時は これが 一番! はい, ジジ:
kaze no toki wa kore ga ichiban! hai, jiji:. 熱いから 氣を つけな..
atsuikara 氣 o tsuke na.さめ
sameさ, ないうちに 食べな. 起きられる?
-sa, nai uchi ni tabe na. oki rareru?
キキ:
どうしても 食べなきゃ だめ?
dooshitemo tabenakya dame?
オソノ:
osono:
直りたかったらね. そうだ, さっき あの 男の 子が お店に 來たよ.
naoritakattara ne. sooda, sakki ano otoko no ko ga o-ten ni 來ta yo.
キキ:
へえ!
e e!
オソノ:
osono:
病氣だって 言ったら 魔女も 病氣に なるんですか だって. うふふ, あとで お見舞い に 來たいって. どうする?
-byoo 氣 datte ittara majo mo yamai 氣 ni naru ndesu ka datte. ufufu, ato de o mimai ni 來 tai tte. doo suru?
キキ:
だめ!
dame!
オソノ:
ていちょう ことわ つか
osono:
teichoo koto wa tsuka
へへ, たぶん そういうと 思って 鄭重に お斷りしといたわ. よく 休みなさい. 疲れが 出たのよ.
e e, tabun sooiu to omo~tsu te teichoo ni o 斷ri shi toita wa. yoku yasumi nasai. tsukare ga deta no yo. 窓を 開けとくね.
mado o ake toku ne.
キキ:
オソノさん……
osono-san……
オソノ:
osono:
うん?
un?
キキ:
うん… なんでも ない……
un… nan demonai……
← Anterior (Capítulo 4) | | Indice de Películas | | Siguiente (Capítulo 6)→ |
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.