Japolatino

← Anterior (Capítulo 5) | Indice de Películas | Siguiente (Capítulo 7)→





魔女急便 キキ
6

[翌日 朝]
[yokujitsu asa]

 

キキ:

ジジ, ジジ!!
jiji, jiji! !

 

ジジ:
jiji:

な∼∼!? うわっ!
na ∼∼!? uwa~tsu!

 

キキ:

ジジ, ご飯よ.
jiji, gohan yo.

 

オソノ: け さ
osono: ke-sa

キキ, 今朝は どう?
kiki, kesa wa doo?

 

キキ:

もう すっかり いいみたい. ごめんなさい, 朝寢ぼうしちゃった.
moo sukkari ii mitai. gomen'nasai, asa 寢 boo shi chatta.

 

オソノ:
osono:

いいのよ. あとで ちょっと 賴みたい 事 あるよ. 來て!
ii no yo. ato de chotto 賴 mitai koto aru yo. 來te!

 

キキ:

はい!!
hai! !

 

[パン屋]
[pan-ya]

 

キキ:

コポリさんて いうの?
kopori-sante iu no?

 

オソノ:
osono:

そう. お禮は これで いい?-
soo. o yutaka wa kore de ii?

 

キキ:

いらないわ. 近くだから 步いて 行けるし.
iranai wa. chikakudakara 步 ite ikerushi.

ほんにん
hon nin

 

オソノ:
osono:

だめよ. 仕事は 仕事. 必ず 本人に 渡してね.
dame yo. shigoto wa shigoto. kanarazu hon'nin ni watashite ne.

 

キキ:

ジジ!jiji!

 

ジジ:
jiji:

仕事?
shigoto?

 

キキ:

あら, お友達? なんていう 名ね?
ara, o tomodachi? nante iu na ne?

 

ジジ:
jiji:

リリって いうの. 今 行く.
riri tte iu no. ima iku.

 

キキ:

いいよ, ちょっとだから. リリさん よろしくね.
ii yo, chottodakara. riri-san yoroshiku ne.

 

リリ
riri

ニヤオオン∼∼∼
niyaoon ∼∼∼

 

キキ:

はあ, すてき……
wa a, suteki……

 

トンボ: さん ぽ
tonbo:-san po

ねえ, 魔女子さん! 散步?
nee, majoko-san! sanpo?

 

キキ:

ううん, コポリという 人を 搜してるの.
uun, kopori to iu hito o sagashi teru no.

 

トンボ:
tonbo:

それ, 僕の ことだよ.
sore, boku no kotoda yo.

 

キキ:

へ!?
e! ?

 

トンボ:
tonbo:

そっちへ 回って. すぐに 行くから.
sotchi e mawa~tsu te. sugu ni ikukara.

 

キキ:

あ, オソノ:さんだ.
a, osono:-sanda.

 

トンボ:
tonbo:

ありがとう.
arigatoo.

 

キキ:

あの, この 前 ごめんね. 隨分 待たせちゃって.
ano, kono zen gomen ne. zuibun mata se chatte.

 

トンボ:
tonbo:

ううん, 君こそ 雨の 中 大 だったね.
uun, kimi koso ame no naka oodatta ne.

ねえ, ちょっと 寄ってかない? 見せたいものが あるんだ.
nee, chotto yotte kanai? misetai mono ga aru nda.

ねえ, 早く.
nee, hayaku.

 

[車庫]
[shako]

 

かんせい いわ じんりき ひ こう き き かん ぶ つばさ
kan sei iwaji n riki hi koo kiki kan bu tsubasa

 

トンボ:
tonbo:

こいつの 完成を 祝う パ-ティだったんだよ. 人力 飛行機の 機關部なんだ. ほら. 翼
koitsu no kansei o iwau pa - tidatta nda yo. jinriki hikooki no kikan-buna nda. hora. tsubasa

と どう たい く た ちゅう 胴體は 別の ところで 組み立て中なんだ. この 夏休み中に
to doo tai kuta chi ~yuu dootai wa betsu no tokoro de kumitate-chuu nanda. kono natsuyasumi-chuu ni

飛ばすんだぜ. 僕が パイ ロットで. ぶう--ん.
tobasu nda ze. boku ga pai rotto de. buu --n.

かいがん ふ じ ちゃく ひ こうせん
kaigan fujicha ku hi koo sen

ね, 海岸に 行かない? 時着した 飛行船を 見に 行こうよ.
ne, kaigan ni ikanai? toki chaku shita hikoosen o mi ni ikou yo.

 

キキ
kiki:

飛行船?
hikoosen?

 

トンボ
tonbo:

あれ, テレビ- 見なかった?
are, terebi - minakatta?

 

キキ
kiki:

寢てたから.寢
tetakara.

 

トンボ
tonbo:

じゃ, なおさらだ. 行こう.
ja, naosarada. ikou.

 

キキ
kiki:

これで 行くのよ?
kore de iku no yo?

くんれん あし きた
kun ren ashi kita

 

トンボ
tonbo:

そうさ. 訓練 訓練. 足を 鍛えなくちゃ. さ, 乘って.
-soo sa. kunren kunren. ashi o kitaenakucha.-sa, 乘 tte.

じ てんしゃ
ji ten sha

 

キキ
kiki:

うっ, ううん… あたし, 自轉車 初めてなの.
u~tsu, uun… atashi, ji 轉車 hajimetena no.

ささ いきお
sa sa iki o

 

トンボ
tonbo:

本? そりゃ いいや, ちょっと 足で 支えててね. 勢いが 付くまで. 行くよ!!
-pon? sorya ii ya, chotto ashi de sasae tete ne. ikioi ga tsuku made. iku yo! !

け 蹴て∼∼
!ke kete ∼∼!

 

キキ
kiki:

降りる?
oriru?

 

トンボ
tonbo:

no∼∼
!!no ∼∼!!

 

人達
hitotachi:

ははは, 頑張れ--!! おいついたな! ははは--……
wa wa wa, ganbare -- ! ! oitsuita na! wa wa wa

きゅう そと たお かたむ まが
kyuu so tota o-kata mu ma ga

 

トンボ
tonbo:

急カ-ブに かかったら を 外に 倒して. 傾けないと 曲れないんだ.
kyuu ka - bu ni kakattara o soto ni taoshite. katamuke nai to magarenai nda.

ちょうし
chooshi

そうれっ!! いいぞ, その 調子!
soo re ~tsu! ! ii zo, sono chooshi!

すごい, 最高!!
sugoi, saikoo! !

 

キキ
kiki:

飛行船って あれ?
hikoosen tte are?

 

トンボ
tonbo:

ああ. わっ!!
aa. wa~tsu! !

飛んだ…!!
tonda…!!

 

キ&ト
ki& amp; to

ウワアアア∼∼---……
uwaaaa ∼∼---……

 

[野]
[no]

 

キキ
kiki:

トンボ:, 大丈夫?
tonbo:, daijoobu?

 

トンボ
tonbo:

ああ, キキ:は?
aa, kiki: wa?

 

キキ
kiki:

平氣.
hira 氣.

ふふふ, あはははは------
fufufu, a wa wa wa wa -----

 

トンボ
tonbo:

うん? そんなに 僕の
顔un? son'nani boku no kao

 

キキ
kiki:

はは, 違う, ははは, ごめん, だって とても 怖かったもん!! うははは---
…wa wa, chigau, wa wa wa, gomen, datte totemo kowakatta mon! ! u wa wa wa ---…

 

トンボ
tonbo:

ははは---, 僕も 怖かったよ. ねえ, さき 魔法 使ったの?
wa wa wa ---, boku mo kowakatta yo. nee, saki mahoo tsuka~tsu ta no?

むちゅう
muchuu

 

キキ
kiki:

わからない. 夢中だったから.
wakaranai. muchuudattakara.

ああ∼, 自轉 メチャクチャ∼∼!
aa ∼, ji 轉 mechakucha ∼∼!

 

トンボ
tonbo:

いけねえ, 仲間に 怒られる! キキ:, 自轉を 賴む.
ikenee, nakama ni okorareru! kiki:, ji 轉 o 賴 mu.

 

キキ
kiki:

どうしたの?
dooshita no?

 

トンボ: こ
tonbo: ko

ううっ, 自轉 漕ぎすぎたんだ. まっ, 待て
uu ~tsu, ji 轉 kogi sugita nda. ma~tsu, mate -- -

 

[海 ]
[umi]

 

トンボ: いっしゅう
tonbo: isshuu

いいな∼, あんなんで 世界一周できたら 最高だろうな. ねえ, 初めて 空を 飛んだ 時 どうだった?ii na ∼,
an'na nde sekai isshuu dekitara saikoodarou na. nee, hajimete sora o tonda toki doodatta?

 

キキ
kiki:

覺えて ないの. とても 小さかったから. でも ちっとも 怖がらなかったって 母さんが
oboe tenai no. totemo chiisakattakara. demo chittomo kowagaranakattatte kaasan ga

言ったけど.
ittakedo .

 

トンボ
tonbo:

ああ, 僕も 魔女の 家に 生れれば よかった. キキ:なんか ほうきで ついだけどさ, 僕
aa, boku mo majo no ie ni umarereba yokatta. kiki: nanka hooki de tsuidakedo sa, boku

なんか これだもん. へえ, へえ, へえ…
nanka koreda mon. hee, hee, hee…

 

キキ
kiki:

うふふ, あたしのは 仕事だもん. しいことばかりじゃ ないわ.
ufufu, atashi no wa shigotoda mon. shii koto bakari janai wa.

 

トンボ
tonbo:

そうかな. 才能を 生かした 仕事だろ. すてきだよ.
-soo ka na. sainoo o ikashita shigotodaro. sutekida yo.

 

キキ
kiki:

あたし, ちょっと 自信を 無くしてたの. でも 今日 ここに 來て よかった. 海を 見てると 元氣に なれそう.
atashi, chotto jishin o nakushi teta no. demo kyoo koko ni 來te yokatta. umi o mi teru to moto 氣 ni nare-soo.

 

トンボ: くんれん か
tonbo:-kun ren ka

よかったら いつでも 連れて 來て やるよ. 訓練を 兼ねてね.
yokattara itsu demo tsurete 來te yaru yo. kunren o kanete ne.

 

キキ
kiki:

トンボ:って いい 人ね.
tonbo: tte ii hito ne.

 

トンボ
tonbo:

あれ? 今頃 氣が ついたわ?
are? imagoro 氣 ga tsuita wa?

ふりょう
furyoo

 

キキ
kiki:

だって 初め 良みたいだった.
datte hajime ryoo mitaidatta.

 

トンボ
tonbo:

お袋がさあ, よく 言うんだ. この 良息子, 空ばっかり 見てないで 勉强しろってね.
ofukuro ga saa, yoku iu nda. kono ryoo musuko, sora bakkari mitenai de benkyoo shiro tte ne.

 

少女
shoojo:

トンボ!
!tonbo! !

 

トンボ
tonbo:

うん?
un?

 

少女
shoojo:

スッゴイ ニュ-スよ!
suggoi nyu - su yo!

 

トンボ
tonbo:

何?
nan?

 

少女
shoojo:

いいこと. 早く!
ii koto. hayaku!

 

トンボ
tonbo:

ちょっと 待っててね.
chotto ma~tsu tete ne.

 

少女b
shoojo b:

飛行船の 中 見せて くれるって. 行く?
hikoosen no naka misete kureru tte. iku?

 

トンボ
tonbo:

わあ, すごいぞ, 行く行く!
waa, sugoi zo, yukuyuku!

 

少女b
shoojo b:

ね, あの 子 だれ?
ne, ano ko dare?

 

トンボ
tonbo:

魔女の キキ:って いうんだ. キキ:, 一緖に 行かない? 飛行船の 中 見せて くれるって.
majo no kiki: tte iu nda. kiki:, issho ni ikanai? hikoosen no naka misete kureru tte.

 

キキ
kiki:

あたし いい.
atashi ii.

 

トンボ
tonbo:

ねえ, いこうよ.
nee, ikou yo.

 

少女c: たっきゅうびん
shoojo c: ta~tsu kyuu bin

あの 子 知ってる. 急便 やってる 子よ.
ano ko shi~tsu teru. kyuubin ya~tsu teru ko yo.

 

少女b
shoojo b:

へえ, もういてるの?
e e, mo ui teru no?

 

少女: たくま
shoojo: takuma

逞しい∼!
takumashii ∼!

みんな しょうかい
min'na shookai

 

トンボ
tonbo:

行こうよ, 皆に 紹介するから.
ikooyo, mina ni shookai surukara.

 

キキ
kiki:

行かない. さよなら!
ikanai. sayonara!

 

トンボ
tonbo:

おっ? なんだよ? ねえ, 何 怒ってるの?
o~tsu?na nda yo? nee, nani oko~tsu teru no?

 

キキ
kiki:

怒ってなんか いないわ. あたしは 仕事が あるの. ついて こないで!
okotte nanka inai wa. atashi wa shigoto ga aru no. tsuite konaide!

 

トンボ
tonbo:

お?
o?

 

少女達
shoojo-tachi:

トンボ:, いくよ!
tonbo:, iku yo!

 

 

 

← Anterior (Capítulo 5) | Indice de Películas | Siguiente (Capítulo 7)→


Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.