アスタリスク
asutarisuku
asterisco
(Versión completa)
← Anterior (Versión Reducida de Asterisk - Bleach) | | Indice de canciones | | Siguiente (Obertura de Evangelion) → |
Vocabulario | | AUDIO |
Haz clic sobre la imagen para ir a una web que aloja el vídeo con la canción.
Si lo han quitado escucha el audio o haz una búsqueda en youtube o en la web
Asterisk, en japonés se dice ~アスタリスク~ que se lee asutarikusu y significa Asterisco.
Es el primer opening de Bleach, lo canta ORANGE RANGE.
Pasa el cursor por encima del texto japonés y verás el significado de las palabras.
アスタリスク
asutarisuku
asterisco
(Versión completa)
Primera parte
見上げた夜空の星達の光
miageta yozora no hoshitachi no hikari
Miraba la luz de las estrellas en el cielo nocturno
古の思い願いが時代を超え
inishie no omoi negai ga jidai o koe
Los antiguos deseos perdurarán en el tiempo
いろあせるコトなく届く
iroaseru KOTO naku todoku
y llegarán igual de vivos
キラリ瞳に映る誰かの叫び
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi
En nuestros brillantes ojos se refleja el grito de alguien
風に想いを月に願いを
kaze ni omoi o tsuki ni negai o
pensamientos en el viento, deseos en la luna
力ある限り生きてくんだ今日も
chikara aru kagiri ikitekunda kyou mo
Hoy viviré también con toda la fuerza que tengo
僕らの想いもいつか誰かの胸に
bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Un dia alguien llevará en su pecho sentimientos como los nuestros,
光り続けようあの星のように
hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
Vamos a brillar como esa estrella
Segunda parte
一つ二つ鐘の音は響く
hitotsu futatsu kane no ne wa hibiku
una y otra vez redoblan las campanas
心の中へと広く深く
kokoro no naka e to hiroku fukaku
de forma grande y profunda en mi corazón
物語のような星の雫
monogatari no you na hoshi no shizuku
una lluvia de estrellas como en los cuentos
その中に細い線路を築く
sono naka ni hosoi senro o kizuku
y entre ellas aparecen pequeñas líneas
時間とともに時代は動く
jikan to tomo ni jidai wa ugoku
Con el tiempo cambian los tiempos
流れる星は静かに動く
nagareru hoshi wa shizuka ni ugoku
Las estrellas errantes se mueven con calma
目を閉じて耳をすませば GOOD BYE
me o tojite mimi o sumaseba yi o o di bai *
cierra los ojos y escucha atentamente "adiós"
*deletrean g o o d (yi o o di) en inglés
Tercera parte
(sin vocabulario)
大空いっぱいの白黒写真なびくマフラー白い息
oozora ippai no shirokuro shashin nabiku MAFURA- shiroi iki
una foto en blanco y negro de todo el cielo, ? inspiración blanca
少しでも
近づきたくてあの高台まで駆け足で
sukoshi demo chikazuki takute ano takadai made kakeashi de
solo quiero acercarme un poco más, correré a la gran tierra allá arriba
重たい望遠鏡取り出すと
レンズ
はみだしたスターダスト
omotai bouenkyou toridasu to RENZU hamidashita SUTA-DASUTTO
llevando mi enorme telescopio, de la lente sale polvo
時間を奪われた時間時代を越えてくるロマン
jikan o ubawareta jikan jidai o koete kuru ROMAN
Una y otra vez una épica desde a traves de los tiempos
Cuarta parte
放て光負けずにしっかり今
hanate hikari makezu ni shikkari ima
despliega toda la luz, no te rindas, sé fuerte ahora
時を越え誰かに届くまで
toki o koe dareka ni todoku made
hasta que llegue el momento en que alcance a alguien
栄光の光はこの向こうに
eikou no hikari wa kono mukou ni
la luz de la gloria está justo al otro lado
キミたちとつくっていく ストーリー
KIMItachi to tsukutteiku SUTOORII
es la historia que vamos a construir juntos
Quinta parte
見上げた夜空の星達の光
miageta yozora no hoshitachi no hikari
Miraba la luz de las estrellas en el cielo nocturno
古の思い願いが時代を超え
inishie no omoi negai ga jidai o koe
Los antiguos deseos perdurarán en el tiempo
いろあせるコトなく届く
iroaseru KOTO naku todoku
y llegarán igual de vivos
キラリ瞳に映る誰かの叫び
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi
En nuestros brillantes ojos se refleja el grito de alguien
風に想いを月に願いを
kaze ni omoi o tsuki ni negai o
pensamientos en el viento, deseos en la luna
力ある限り生きてくんだ今日も
chikara aru kagiri ikitekunda kyou mo
Hoy viviré también con toda la fuerza que tengo
僕らの想いもいつか誰かの胸に
bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Un dia alguien llevará en su pecho sentimientos como los nuestros,
光り続けようあの星のように
hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
Vamos a brillar como esa estrella
Sexta parte
(sin vocabulario)
産声上げた小さな光大きな光時空を超え出逢い
ubugoe ageta chiisana hikari ookina hikari jikuu o koe deai
Cuando grité al nacer se encontraron en el espacio y en el tiempo
una luz pequeña y una grande
すべての輝きがひとつとなり作り出す物語
subete no kagayaki ga hitotsu to nari tsukuridasu monogatari
Su resplandor se hizo uno, para empezar una nueva historia
点と点を結ぶ星座のように
ten to ten o musubu seiza no you ni
Como una constelación que une los puntos
誰かにとって僕らもきれいな絵 描けてたらいいね
dareka ni totte bokura mo kirei na e egaketetara ii ne
¿Por qué no crear un bonito dibujo para alguien?
見上げてごらんよほら冬のダイヤモンド
miagete goran yo hora fuyu no DAIAMONDO
Mira hacia arriba, ¿ves?, un diamante del invierno
ゆるやかな天の川すぐ勇気取り戻せるから
yuruyaka na amanogawa sugu yuuki torimodoseru kara
Esta galaxia que se mueve léntamente, dentro de poco, te devolverá tu valentía
Séptima parte
放て光負けずにしっかり今
hanate hikari makezu ni shikkari ima
despliega toda la luz, no te rindas, sé fuerte ahora
時を越え誰かに届くまで
toki o koe dareka ni todoku made
hasta que llegue el momento en que alcance a alguien
栄光の光はこの向こうに
eikou no hikari wa kono mukou ni
la luz de la gloria está justo al otro lado
キミたちとつくっていく ストーリー
KIMItachi to tsukutteiku SUTOORII
es la historia que vamos a construir juntos
Octava parte
見上げた夜空の星達の光
miageta yozora no hoshitachi no hikari
Miraba la luz de las estrellas en el cielo nocturno
古の思い願いが時代を超え
inishie no omoi negai ga jidai o koe
Los antiguos deseos perdurarán en el tiempo
いろあせるコトなく届く
iroaseru KOTO naku todoku
y llegarán igual de vivos
キラリ瞳に映る誰かの叫び
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi
En nuestros brillantes ojos se refleja el grito de alguien
風に想いを月に願いを
kaze ni omoi o tsuki ni negai o
pensamientos en el viento, deseos en la luna
力ある限り生きてくんだ今日も
chikara aru kagiri ikitekunda kyou mo
Hoy viviré también con toda la fuerza que tengo
僕らの想いもいつか誰かの胸に
bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
Un dia alguien llevará en su pecho sentimientos como los nuestros,
光り続けようあの星のように
hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
Vamos a brillar como esa estrella
Novena parte
(sin vocabulario)
この空は一つどこまでも広くそう海の向こう
kono sora wa hitotsu dokomade mo hiroku sou umi no mukou
Solo hay un cielo que parece abarcarlo todo hasta llegar al mar
今生まれる息吹絶たれる命星は照らす女神のごとく
ima umareru ibuki tatareru inochi hoshi wa terasu megami no gotoku
justo ahora una nueva vida respira y otra termina,
mientras brillan las estrellas, como diosas
長く続く繰り返す春夏秋冬の一瞬でもいい少しでいい
nagaku tsuzuku kurikaesu shunkashuntou no isshun demo ii sukoshi de ii
Continuando un largo camino o comenzando uno nuevo,
en primavera, verano, otoño e invierno
思いを刻む
ただ果てなく 時を越え 輝きだす
omoi o kizamu tada hatenaku toki o koe kagayaki dasu
hasta un segundo basta, un momento basta, para enterrar mis pensamientos, para brillar sin fin a traves del tiempo
Canta uno solo
物語は心の中で続いている
monogatari wa kokoro no naka de tsuzuite iru
La historia continua
dentro del corazón
あの日の君はいつか夜汽車に乗って
ano hi no kimi wa itsuka yogisha ni notte
el "tu" de aquel día subió a un tren nocturno
見上げた夜空の星達の光
miageta yozora no hoshitachi no hikari
古の思い願いが時代を超え
inishie no omoi negai ga jidai o koe
いろあせるコトなく届く
iroaseru KOTO naku todoku
キラリ瞳に映る誰かの叫び
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi
風に想いを月に願いを
kaze ni omoi o tsuki ni negai wo
力ある限り生きてくんだ今日も
chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo
見上げた夜空の星達の光
miageta yozora no hoshitachi no hikari
古の想い願いが時代を超え
inishie no omoi negai ga jidai o koe
いろあせるコトなく届く
iroaseru KOTO naku todoku
僕らの想いもいつか誰かの胸に
bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
光り続けよう
hikari tsuzukeyou
あの星のように
ano hoshi no you ni
光り続けよう
あの星のように
hikari tsuzukeyou
ano hoshi no you ni
[戻る]
* * *
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.