Japolatino


KYAKU KAKU
Huésped, invitado, visitante, (2) cliente, comprador, espectador, audiencia, (3) turista, pasajero.

viajar

← Anterior ( 起 客 宮 x ) | Todos los kanji | Siguiente ( 起 客 宮 x ) →

 

 

 

 

 

 

 

 

Significado:

Huésped, visitante, cliente.

 

 

 

Explicación.

( detenerse ) + techo / edificio detenerse a descansar en un lugar cubierto. *invitado*; *cliente* *viajero*; *gorrón*.

 

 

Lecturas:

 

On: キャク ( KYAKU ) カク ( KAKU )

 

 

 

Un ejemplo con cada pronunciación

 

1. キャク ( KYAKU )

- kyaku - invitado, visitante, (2) cliente, comprador, espectador, audiencia, (3) turista, pasajero. JLPT4

 

2. カク ( KAKU )

乗客 - jōkaku - pasajero. JLPT3

 

 

 

Ejemplos:

 

Los. JLPTs

 

- kyaku - invitado, visitante, (2) cliente, comprador, espectador, audiencia, turista, excursionista, pasajero. JLPT4

 

春先だからもあまりいませんでした。
Harusaki da kara kyaku mo amari imasen deshita.
Como estábamos a principios de la primavera, no había muchos clientes.

 

観客 - kankyaku - espectadores, audiencia, público. JLPT3

 

予想以上に多くの観客が来ていました。
Yosōijō ni ōku no kankyaku ga kite imashita.
Había más espectadores de los que esperaba.

 

乗客 - jōkaku - pasajero. JLPT3

 

列車は乗客でいっぱいだった。
Ressha wa jōkyaku de ippai datta.
El tren estaba lleno de pasajeros.

 

客席 - kyakuseki - asientos (para la audiencia), audiencia. JLPT2

客間 - kyakuma - estancia, recibidor, cuarto de huéspedes. JLPT2

客観 - kyakkan - objetividad (lo opuesto a la subjetividad o parcialidad). JLPT1

旅客 - ryokaku - pasajero (transportes). JLPT1

 

 

 

De Clientes.

 

- kyaku - invitado, visitante, (2) cliente, comprador, espectador, audiencia, turista, pasajero. JLPT4

お客さまお / お客様 - okyakusama - (honorífico) invitado, huésped, visitante, cliente.

お客さん - okyakusan - invitado, huésped, visitante, cliente.

顧客 - kokyaku - visitante, cliente, patrón.

顧客満足 - kokyaku manzoku - (la) satisfacción del cliente .

顧客満足度 - kokyaku manzokudo - (grado de) satisfacción del cliente. - grado.

一見の客 - ichigennokyaku - primer cliente (de una posada o restaurante), cliente casual, cliente que no viene de manera regular.

一見客 - ichigenkyaku - cliente que nunca ha conocido antes, cliente por primera vez

 


 

観客 - kankyaku - espectadores, audiencia, público. JLPT3

客あしらい - kyaku ashirai - atención al cliente, trato dispensado a los clientes.

客足 - kyakuashi - tráfico de clientes, clientes, clientes personalizados.

千客万来 - senkakubanrai - prosperar el negocio, tener el establecimiento repleto de clientes, ir muy boyante.

一客一亭 - ikkyakuittei - un té inesperado entre el anfitrión y un solo huésped, tomar un té a deshora con un cliente.

 

 

 

 

De Visitantes y viajeros.

 

過客 - kakaku - viajero (solo de paso)

観光客 - kankōkyaku - turista

乗客 - jōkaku - pasajero. JLPT3

船客 - senkyaku - pasajero.

 

客車 - kakusha - vagón o coche para pasajeros.

客船 - kyakusen - barco de pasajeros.

旅客 - ryokaku - pasajero (transportes). JLPT1

旅客機 - ryokakuki - avión de pasajeros.

 

 

viajar con todo el pueblo

 

 

 

 

De Huéspedes.

 

客員 - kyakuin - miembro asociado, miembro honorario, miembro invitado.

来客 - raikyaku - visitas, clientes, invitados.

賓客 - hinkyaku - invitado de honor, visitante.

客間 - kyakuma - estancia, recibidor, cuarto de huéspedes. JLPT2

客室 - kyakushitsu - cuarto de huéspedes (en un hotel), cabina de invitados (en un barco), cabina de pasajeros (en un avión), sala de estar.

客席 - kyakuseki - asientos (para la audiencia), audiencia. JLPT2

 

 

客観 - kyakkan - objetivo, objetividad, subjetividad, parcialidad. - perspectiva, mirada, apariencia, condición, vista. JLPT1

客観的 - kyakkanteki - objetivo, objetividad.

 

 

 

 

Porque se pronuncia kaku.

 

客月 - kakugetsu - cada mes.

客月 - kyakugetsu -  el último mes.

客年 - kakunen -  el año pasado

 

 

 

 

Personas (no son ni clientes ni visitantes ni huéspedes.
Aunque pueden haberles invitado para dar conferencias o para negocios o para asesinar a alguien.

 

剣客 - kenkyaku - maestro de espada, experto espadachín.

刺客 - shikaku - asesino

政客 - seikaku - político (persona dedicada a la política)

文人墨客 - bunjinbokkaku - hombre de letras, literato, calígrafo.

 

 

 

Expresiones:

 

主客顛倒 - shukakutentou - volverse las tornas, invertirse los papeles.

 

 

 

Frases:

 

kiiro

 

リスと青い星からのお客さん.
risu to aoi hoshi kara no o kyaku san
Las ardillas y los visitantes de la estrella azul.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.

 

 

Pie