今、来、先、昨
ima(kon),rai,sen,saku
Éste (ahora),siguiente,anterior,anterior
← Anterior (朝 昼 夕 晩 夜 午) | | Tabla de Contenidos | | Siguiente (上 下 左 右) → |
Los kanji que vamos a ver hoy son los que se usan para decir 1. "Actualmente" "ahora", 2. "Pasado, anterior" y 3. "Siguiente, venidero".
Los kanji son los siguientes:
- 今 - ima, kon - ahora.
- 先 - sen - anterior, previo, precedente.
- 昨 - saku - anterior.
- 来 - rai - siguiente (y más cosas).
En el siguiente cuadro vemos a estos kanji en acción.
Dos antes Uno antes Éste Uno después Dos después 一昨日
ototoi
issakujitsu
Anteayer昨日
kinou
sakujitsu
Ayer今日
kyou
Hoy明日
ashita
myounichi
Mañana明後日
asatte
myougonichi
Pasado mañana先々週
sensenshuu
Hace 2 semanas先週
senshuu
La semana pasada今週
konshuu
Esta semana来週
raishuu
La semana que vieneさ来週
saraishuu
Dentro de 2 semanas先々月
sensengetsu
Hace 2 meses先月
sengetsu
El mes pasado今月
kongetsu
Este mes来月
raigetsu
El mes que vieneさ来月
saraigetsu
Dentro de 2 meses一昨年
ototoshi
issakunen
Hace 2 años昨年
kyonen
sakunen
El año pasado今年
kotoshi
este año来年
rainen
El año que vieneさ来年
sarainen
Dentro de 2 años
Una desgracia como otra cualquiera pero, como se ve en el cuadro, no se usa el mismo kanji para decir "hace dos años" y "hace dos días" que para decir "hace dos semanas" y "hace dos meses".
Para decir "hace dos años" y "hace dos días" se utiliza el kanji 昨 mientras que para decir "hace dos semanas" y "hace dos meses" se utiliza 先.
今 se porta bién y aparece en todos los casos (día, semana, mes, año) .
Por su parte 来 se porta casi perfecto porque aparece con año, semana y mes, pero no con día.
La palma a la originalidad se la llevan las palabras "mañana" y "pasado" que son明日 "ashita" y明後日 "asatte". Que estudiaremos en la lección siguiente.
Veremos otro día tanto a 後 - go - después como a 明 - claridad, luminosidad.
Vemos los kanji:
今 - ima, kon - ahora.
La parte superior de 今 es lo que yo llamo un techito.
El "techito con puntito" es una "tapadera". La parte restante (esa especie de pico フ) significa "poner en un rincón", "ocultar"
Entonces tenemos "tapar" + "esconder".
Se sospecha que un día se decidió usarlo para decir "de repente" que pasó a ser "inminente" y luego "ahora".
Yo creo que lo que pasó fue que decían "escóndete ahora" o "vete al rincón ahora misimito" y que por eso pasó a significar "ahora".
El kanji, en la actualidad, significa "este" y "ahora" y palabras derivadas como "actual", "de hoy", "moderno ... "
Esto pasa siempre con los kanji, tienen un significado inicial y, de él, surgen otros derivados.
Os pongo palabras con sus distintas pronunciaciones, con ellas vais a practicar algunos de los kanji que ya hemos visto.
今 - kon - este, ahora
- 今日 - konnichi / kyou - hoy 日- nichi - día.
- 今晩 - konban - esta noche 晩 - ban - tarde.
- 今夜 - kon ya - esta noche. 夜 - ya - noche.
- 今夕 - kon yuu - esta noche. 夕 - yuu - noche.
- 今週 - kon shuu - esta semana 週 - shuu - semana.
- 今月 - kon getsu - este mes 月 - getsu - mes.
- 今年 - kotoshi - este año 年 - toshi - año.
- 今人 - kon jin - la gente de hoy en dia.
- 今度 - kon do - ahora, y también, la próxima vez, en otro momento. Yo creo que significa "en una vez como esta (en el futuro).
- 今日は - konnichi wa - "hola", "buenos días" (saludo para por la mañana).
- 今晩は - konban wa - "buenas tardes" o "buenas noches" (saludo por la tarde).
今 - ima - ahora
- 今まで - ima made - hasta ahora, hasta este momento まで - made - hasta
- 今できます - ima dekimasu - en un momento está listo. できます - dekimasu - conseguir, alcanzar.
- 今時 - ima doki - en el momento presente, actualmente, hoy, recientemente, estos días.
- 今今 - ima ima - ahora mismo, de inmediato.
LECTURAS IRREGULARES
No te vuelvas loco buscando una correspondencia entre los kanji de las palabras siguientes y sus pronunciaciones, no la hay.
- 今朝 - kesa - esta mañana.
- 今日 - kyou - hoy.
- 今日まで - kyou made - Hasta hoy.
- 今日日 - kyoubi - en estos días, hoy en día.
FRASES (contienen muchos de los kanji que ya hemos visto así que, ¡practica!).
- 今、暇ですか? - ima hima desu ka? - estás libre ahora (¿tienes tiempo?) 暇 - hima - estar libre, estar ocioso.
- 今、時間がありますか? - ima, jikan ga arimasu ka - ¿Estás libre? ¿tienes tiempo ahora?
- 今日、時間がありますか - kyou, jikan ga arimasu ka - ¿Tienes tiempo hoy?
- 今晩、暇な時間がありますか - kon ban, hima na jikan ga arimasu ka - ¿Tienes tiempo libre esta tarde?
- 今週の土曜日は時間がありますか - konshuu no doyoubi wa jikan ga arimasu ka - ¿Tienes tiempo libre este sábado (el sábado de esta semana)?
- 今度の日曜日は時間がありますか? - kondo no nichiyoubi wa jikan ga arimasu ka - ¿Tienes tiempo el próximo domingo?
- 今日の午後は時間がありますか - kyou no gogo wa jikan ga arimasu ka - ¿Tienes tiempo esta tarde?
- 今何時ですか - ima, nan ji desu ka - ¿qué hora es (ahora)?
- 今日は何曜日ですか - kyou wa nan youbi desu ka - ¿qué día de la semana es hoy?
- 今日は月曜日です kyou wa getsuyoubi desu - Hoy es lunes.
- 今日は何日ですか kyou wa nan nichi desu ka - ¿Qué día (del mes) es hoy?
- 今日は8月15日です kyou wa hachigatsu juu go nichi desu - Hoy es 15 de Agosto.
- 今月はお金がありません - kon getsu wa o kane ga arimasen - este mes no tengo dinero.
- 今週、私とデートに行く時間がありますか?- konshuu, watashi to detto ni iku jikan ga arimasu ka? - ¿Tienes tiempo de salir conmigo (cita) esta semana?
Vocabulario.
何 - nan - qué.
です - desu - es.
か - ka - partícula que convierte la frase en una interrogación.
時 - ji - hora.
曜日 - joubi - día de la semana.
金 - kane - dinero.
Ver más sobre este kanji en este LINK.
Os he hecho una lección enseñando unos cuantos kanji con techito.
El techito o gorrito 𠆢 no existe como radical en japonés, pero sí en chino.
En japonés los kanji del gorrito entran en el grupo de kanji con el radical de 人 "persona" tal vez porque 人 parece un techito.
先 - sen, saki, ma(zu) - anterior, previo, el que va delante, futuro, precedente.
Significado: 1. Previo, anterior ... 2. Punta 3. En adelante ...
Y más cosas...
Este kanji me parece un lío. Voy a intentar explicároslo.
Primero os cuento su origen, así os resultarán más fáciles de asimilar sus múltiples significados.
先 viene de 止 detenerse (su parte de arriba) y de 人 persona, de la que solo quedan las 儿 "piernas".
Pues bien, una persona se detiene cuando muere, y la gente muerta son los ancestros. De los ancestros deriva la idea de "antiguo" y la de "anterior".
Por asociación de ideas surgen los demás significados como "preceder, liderar, etc.."
Sé que vosotros (y yo) no veis 止 sino 土 "tierra" con una ノ detrás.
Si queréis podéis inventaros algo con 土 "tierra" con una ノ detrás y 儿 "piernas" para recordar el kanji.
También significa "punta" (la punta del lápiz, la punta de la flecha), será porque la punta de la flecha o del lápiz está "delante".
Significando "punta" se entiende también que signifique "borde", "extremo", "cúspide" porque "punta" es a lápiz como "borde" es a mesa y "cúspide" a montaña ¿no?
El "extremo" sería, simbólicamente "destino" "final", que guarda una clara relación con "lo que viene después...""la otra parte" "la secuela (segunda parte)" "el futuro", que me recuerda a su significado "delante".
Al final nuestra amiga 先 - saki o sen (para mí enemiga, que estoy de ella hasta los mismísimos) tiene dos significados contrapuestos, 1. Lo de antes, lo antiguo y 2. Lo de después, lo por venir, lo que hay hacia adelante (y no hacia atrás) en el tiempo.
Con el uso los aprenderéis, tranquilidad y que no cunda el pánico.
先 se usa para hablar de un momento anterior como: 先週 "semana pasada" y 先月 "mes pasado"), de alguien que nació antes como: 先生 "profesor" y 先人 "aborigen".
Imposible nacer antes que un profesor o un aborigen.
先 - saki - (1) previo, anterior. (2) punta (de lápiz, de flecha ...), extremo, el principio de una línea. (3) destino, fin. (4) prioritario, el objetivo, el futuro, la continuación (segunda parte), el porvenir, el destino.
先に - saki ni - antes, anticipadamente, de antemano.
先 - sen - previo, anterior, el futuro, prioridad, antiguo.
先ず - mazu - en primer lugar, para empezar, primero, ante todo, probablemente.
先人 - sen jin - antecesor.
先生 - sensei - profesor, maestro, doctor. 生 - nacer.
先先 (先々) - sen sen - antepasado, dos antes.
先が長い - saki ga nagai - tener muchos años que vivir todavía, tener muchos años por delante. 長い - nagai - largo.
先を急ぐ - saki o isogu - apresurarse. 急ぐ - isogu - darse prisa.
先に行く - saki ni iku - preceder, ir delante de alguien. 行く - ku - ir.
先に金を払う - saki ni kane o harau - pagar el dinero de antemano. 金 - kane - dinero 払う - harau - pagar.
先週 - senshuu - la semana pasada.
先々週 - sensenshuu - Hace 2 semanas.
先月 - sen getsu - el mes pasado.
先先月(先々月) - sen sen getsu - el mes antepasado.
A ver, atiende, piensa un poco, si 先週 es "semana pasada" y 先月 es "mes pasado" ¿qué significarán 先日 y 先年?
Si crees que significan "ayer" y "año pasado" estás en un ERROR!!!
Para "ayer" y "año pasado" no se utiliza 先 sino 昨 (ya lo habréis visto si os habéis mirado la tabla que os he puesto al principio).
昨日 - kinou sakujitsu - ayer. 昨年 - kyonen sakunen - el año pasado.
Y ahora: ¿Que significa 先日 y 先年?
先日 - senjitsu - el otro día, hace unos días.
先年 - sen nen - años anteriores, con anterioridad, hace unos años.
Sinónimo: 前- mae - antes, delante. Antónimo: 後 - ato - después.
昨 - saku - ayer, anterior.
Este kanji tiene un 日 "sol, día" y tiene 乍 que está ahí por su pronunciación "saku", su presencia indica que 昨 se pronuncia "saku" (el significado de 昨 es "hacer").
昨晩 - saku ban - la pasada noche, anoche.
昨夜 - sakuya - la pasada noche, anoche.
昨年 - kyonen, sakunen - el año pasado (el año anterior).
一昨年 - ototoshi, issakunen - El año ante pasado, hace 2 años.
昨日 - kinou sakujitsu - ayer.
一昨日 - ototoi issakujitsu - anteayer.
一昨 - issaku - uno antes.
一昨昨 (一昨々) - issaku saku - dos antes.
昨日の晩 - kinou no ban - la noche de ayer, anoche
昨日の朝 - kinou no asa - la mañana de ayer, ayer por la mañana.
一昨日 - ototoi - antes de ayer.
一昨日の晩 - ototoi no ban - la noche de anteayer.
一昨日の朝 - ototoi no asa - la mañana de anteayer.
FRASES
昨日は何日でしたか。
kinou wa nan nichi deshita ka
¿Qué día del mes era ayer?です desu - es. でした deshita - era.
昨日は20日でした。
kinou wa hachigatsu hatsuka deshita
Ayer era 20 de Agosto.昨日は何曜日でしたか。
kinou wa nan youbi deshita ka
¿Ayer, qué día de la semana era?昨日は水曜日でした。
kinou wa suiyoubi deshita
Ayer fue miércoles.昨晩はありがとう。
sakuban wa arigatou
Gracias por anoche (creo que le invitaron a algo).
来 - rai , ku (ru) (y más cosas) - siguiente, llegar (y más cosas).
来 es (se supone) una "planta creciendo" y aporta el significado de "emerger, salir" .
来 se parece a 米 - arroz (sin cocer), que es un manojo de plantas de arroz sujetas con una paja.
Así que no metas la patita.
来週 - rai shuu - la semana que viene.
来月 - rai getsu - el mes que viene.
来年 - rai nen - el año que viene.
さ来週 - sarai shuu - Dentro de 2 semanas.
さ来月 - sarai getsu - Dentro de 2 meses.
さ来年 - sarai nen - Dentro de 2 años.
来る - kuru - Llegar.
来た - kita - haber llegado.
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2019 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.