ようと思う
you to omou
Pensar en hacer ..., planear hacer ...
Significado:
Pensar en hacer ..., planear hacer ...
Modo de uso:
Verbo en forma volitiva + と思う ... ( とは思わない / と思います / と思っている ).
Se puede utilizar para describir los pensamientos de uno mismo o los de otra persona.
Va después de un verbo en forma volitiva.
Vimos la forma volitiva, que es JLPT4, aquí.
La hemos visto en mis cursos:
Brevemente en el curso de kimi, aquí.
De nuevo (más a fondo) en el curso de kimi2, aquí.
Vimos cómo se forma aquí (la afirmativa) y aquí (la negativa) .
ようと思う - you to omou - coloquial.
ようと思います - you to omoimasu - formal.
ようと思っている - you to omotteiru - estoy pensando en ... (forma continua).
ようとは思わない - you to omowanai - "no se me ocurriría pensar en ...".
Ejemplos:
1. 日本に留学しようと思っています。
nihon ni ryuugaku shiyou to omotte imasu.
Estoy pensando en ir a estudiar al extranjero en Japón.日本に - en Japón.
留学しよう - vamos a estudiar en el extranjero.
留学 - estudiar en el extranjero (normalmente a nivel universitario).
2. 大学で働こうと思っています。
daigaku de hatarakou to omotte imasu.
Estoy pensando en trabajar en la Universidad.大学で働こう - trabajemos en la universidad.
3. 今度の休みに海へ行こうと思う。
kondo no yasumi ni umi e ikou to omou.
Estoy pensando en ir a la playa en mis próximas vacaciones.今度の休みに - en las próximas vacaciones.
海へ - al mar.
4. 子どもができたからタバコを辞めようと思う。
kodomo ga dekita kara tabako o yameyou to omou.
Ahora que tengo un hijo, estoy pensando en dejar de fumar.子どもができたから
タバコを辞める - dejar de fumar.
辞める - yameru - dimitir, jubilarse, renunciar, dejar (el trabajo, etc.)
5. 彼は外国で働こうと思っています。
kare wa gaikoku de hatarakou to omotte imasu.
Está pensando en trabajar en un país extranjero.外国で - en el extrankero.
働こう - vamos a trabajar.
6. 今から書店へ行こうと思っています。
ima kara shoten e ikou to omotte imasu.
Creo que ahora iré a una librería.今から - desde ahora.
書店へ - a la librería.
行こう - vamos.
7. 私はそこに行こうとは思わない。
watashi wa soko ni ikou to wa omowanai.
Nunca pensaría en ir allí.そこに - allí.
行こう - vayamos.
8. 僕は出かけようと思っているところにお客さんが来た。
boku wa dekakeyou to omotte iru tokoro ni okyakusan ga kita.
Justo cuando estaba pensando en salir, entró un cliente.僕は出かけようと思っているところに - Justo cuando estaba pensando en salir,
出かけようと思っている - estaba pensando en salir.
出かけよう - salgamos.
ところ - en el momento (justo cuando, justo en el momento, en el preciso momento).お客さんが来た - vino un cliente.
9. 私はこの話を会議で紹介しようと思っている。
watashi wa kono hanashi o kaigi de shoukai shiyou to omotte iru.
Estoy pensando en presentar esta historia en la reunión.この話を - esta historia.
会議で - en la reunión.
紹介しよう - presentemos.
10. 今の給料が低いからもっと高い給料の仕事を探そうと思っています。
ima no kyuuryou ga hikui kara motto takai kyuuryou no shigoto o sagasou to omotte imasu.
Estoy pensando en buscar un trabajo con un salario más alto porque mi salario actual es bajo.今の給料が低いから - como mi salario actual es bajo.
もっと高い給料の仕事 - trabajo mejor pagado.
探そう - busquemos.
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.