La partícula "へ"
← Anterior (La partícula を wo) | | Tabla de Contenidos | | Siguiente (La partícula の no) → |
Contenidos
1. La partícula へ.
2. El pasado y el futuro.
3. No metas la pata.
4. irassharu.
1. La partícula へ
La partículaへindica la dirección que tomo, a donde me dirijo. Es un marcador de dirección.
Se pronuncia "e" y significa "dirigirse hacia, ir a, ir hacia...".
También に puede indicar dirección de movimiento (es una de sus funciones), significando "hacia", "a" o "en".
Por esoへse puede sustituir por に.
¿Que si hay alguna diferencia si se usa una partícula u otra? Pues es una diferencia de matiz.
Pero ten cuidado, NO te estoy diciendo queへy に sean intercambiables siempre. NO y NO.
La partícula に ni tiene otras funciones además de esta y, como veremos en el punto 3 de la lección de hoy, へno la puede sustituir cuando cumple esas otras funciones.
Ejemplos
1. 東京へいきます。 (に)
toukyou e ikimasu
Voy a Tokio (también se puede utilizar ni).
2. 渋谷駅へ行きます。 (に)
shibuya eki e ikimasu
Voy a la estación de Shibuya (también se puede utilizar ni).
3. 学校へ行きます。 (に)
gakkou e ikimasu
Voy a la escuela (también se puede utilizar ni).
4. 4階へ行きます。 (に)
yon kai e ikimasu
Voy al cuarto piso (también se puede utilizar ni).
5. 家へ帰ります。 (に)
uchi e kaerimasu
Vuelvo a casa (también se puede utilizar ni).
6. いつスペインへ帰りますか。 (に)
itsu supein e kaerimasu ka
¿Cuando vuelves a España?
7. 左へ曲がってください。 (に)
hidari e magatte kudasai
Gira a la derecha, por favor.
8. 昨日奈良へ行きました。 (に)
kinou nara e ikimasita
Ayer estuve en Nara.
9. 日曜日に銀座へ行きましょう。 (に)
douyoubi ni ginza e ikimashou
Vayamos a Ginza el Domingo
10. 次の角を右へ曲がってください。 (に)
tsugi no kado o migi e magatte kudasai
En el siguiente cruce dobla a la derecha por favor.
Todas estas frases pueden construirse también con la partícula に.
2. ¿へ para el pasado y に para el futuro?
Pues NO.
Hay una ligera tendencia a utilizarへcon el pasado y に con el futuro. Ligera tendencia nada más.
No sé si acabará consolidándose esta tendencia, pero por ahora no.
Ejemplos
1. 東京に行きましょう。
toukyou ni ikimashou.
Vayamos a Tokio
2. 昨日京都へ行きました。
kinou kyouto e ikimasita.
Fui a Kyoto ayer
3. Pero no metas la pata.
El que te haya dicho que に puede sustituir a へ cuando estamos hablando de "a donde nos dirigimos", no quiere decir que へ y に sean partículas intercambiables en general.
に tiene muchos usos propios (para él solito) en los que へ no debe aparecer JAMÁS.
Ve a la lección sobre la partícula ni si quieres recordar los usos de に.
へ indica la dirección que uno toma, NO el destino al que uno se dirige, NO el punto de llegada. Es にla que marca el destino, el punto de llegada.
Entonces: に se puede sustituir por へ si señala "dirección hacia", NO se puede sustituir por へ si se usa en otros sentidos.
Ejemplos (solo に ni):
1. 東京に住んでいます。
toukyou ni sunde imasu
Vivo en Tokio
2. 椅子に座っています。
isu ni suwatte imasu
Estoy sentada en una silla
4. irassharu.
Hay un verbo honorífico que significa tres cosas (sí, tres, has leído bien), dependiendo del contexto puede significar "estar", " ir" y "venir".
Se trata del verbo いらっしゃる irassharu, que es la versión honorífica (gran rinbombancia) tanto de ある aru "estar" "tener" como de 行く iku "ir" y de 来る kuru "llegar".
Fijaos en los ejemplos (esto es interesantísimo), el que el verbo いらっしゃる irassharu signifique "estar" o "ir" depende del contexto.
Ejemplos:
どこにいらっしゃいますか。
doko ni irasshaimasu ka.
¿Donde está?
どこへいらっしゃいますか。
doko e irasshaimasu ka.
¿A donde vas?
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2020 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.