Japolatino

手 足 指 髪 毛
te,ashi,yubi,kami,ke -
mano,pie(pierna),dedo,pelo,pelo

mano pié dedo

pelo pelaje

← Anterior (口 目 耳 鼻) | Tabla de Contenidos | Siguiente (猫、犬、鼠、鳥、魚、虫) →

 

 

 

 

 

 

Introducción.

 

Hoy vemos la "mano",el "pié" o "pierna" los dedos (de las manos y de los pies) y dos" pelos" y .

mano pié dedo pelo pelaje

 

 

 

 

 

 

 

mano

 

Significado: "mano".

 

Se pronuncia: Se pronuncia de muchas formas: シュshu zu tede ta.

 

Explicación:

era el bonito dibujo de una mano que fue cambiando de forma.

Ya imaginaréis que no la dibujaron así de mal desde el principio.

En el dibujo final está la pobre mano tan distorsionada que parece que tiene artrosis: .

 

 

La mano aparece como parte de kanji(s) cuyo significado se relaciona con cosas que se hacen con las manos.

En estos casos se pone a la izquierda y tiene esta forma: .

 

- futsu, arau - pagar.

- da, utsu - golpear.

抗する - ko, kousuru - resistir.

- gi - arte, habilidad.

- nageru - arrojar.

- shou - invitar (haciendo un gesto de la mano de "vente pacá").

- yubi - los dedos de la mano.

-  aplaudir.

- cruzar los brazos.

 

 

La mano está "extraoficialmente" en numerosos kanji con formas rarísimas.

Un ejemplo, el kanji - kawa - "piel, pelaje, corteza, cáscara" es la simplificación de una mano despellejando a un animal muerto.

La mano no es ninguna parte específica en este kanji, nada con entidad propia.

 

 

Ejemplos:

 

- te - mano.

左手 - hidari te - mano izquierda.

右手 - migi te - mano derecha.

手足 - teashi  -  extremidades (los pies y manos de una persona) [ - ashi - pies].

手首 - tekubi - muñeca [ - kubi - cuello].

手紙 - tegami - carta, postal [ - kami - papel].

お手洗い - otearai - lavabos servicios. - lavar.

水で手を洗います - mizu de te o araimasu - me lavo las manos con agua.

 

平手打ち - hira te uchi - bofetada, abofetear, golpear 平手 - palma 打ち - golpear.

無手 - mu te- con las manos vacías, sin armas, sin un centavo - nada, sin.

両手 - ryou te  -  (1)  con las dos manos, (2) con aprobación. - ámbos, dos.

空手 - kara te- Karate (la mano sin nada, sin arma alguna) [ - kara - vacío, sin nada] .

下手 - heta - poco habil, pobre, torpe, malo en algo, que no se le da bien.

上手 - jouzu- diestro, hábil, que es bueno en algo (como en cocinar...).

手術 - shu jutsu - operación quirúrgica, cirujía.

拍手 - haku shu  -  aplaudir.

拱手 - kyou shu – estar con los brazos cruzados, estar ocioso.

 

 

 

 

 

 

pié

 

Significado: "pie, pierna. ser suficiente, contador para pares de zapatos o calcetines".

 

Se pronuncia: ソクSOKU, あしashi, ta.

 

Explicación:

es tanto pié como pierna porque el cuadrado es la rodilla y lo de abajo todo lo que hay de rodilla para abajo.

Parece que si va uno al médico es complicado porque le dices que te duele el - ashi - y el médico no sabe donde te duele (hay que señalar).

Pero bueno, nada que no se solucione señalando.

El - pie era primero el dibujo de la planta de un pié que, sufridas las correspondientes transformaciones, acabó siendo así 止.

Pero , al que veremos cuando estudiemos los kanji de verbos, significa ahora parar(se) o detener(se).

No sé si le añadieron una rodilla para que significara pie o pierna (el cuadradito de ). Todo puede ser.

 

 

aparece en kanji cuyo significado se relaciona con cosas que se hacen con los pies.

Os pongo unos ejemplos. Fijaos en que, como parte de un kanji, el pié aparece estrechito a la izquierda.

 

- odori - danza 

躍る - odoru - danzar, saltar.

踏む - fumu - pisar.

- chou - saltar.

- michi - ruta, carretera.

 

 

Ejemplos:

 

- ashi - pierna, pie, paso, forma de andar.

両足 - ryou ashi - las dos piernas, los dos pies. dos, ámbos.

右足 - migi ashi - pie derecho.

左足 - hidari ashi- pie izquierdo.

手足 - teashi - manos y pies, extremidades.

足音 - ashi oto - ruido de pasos. sonido.

風足 - kazaashi - velocidad del viento. aire.

頭足類 - tousokurui - cefalópodo.

二足動物 - nisoku doubutsu - bípedo.

不足 - fusoku- insuficiencia.

足ります, 足りる - tarimasu, tatariru - ser suficiente.

 

 

Como el resto de las partes del cuerpo, aparece en expresiones muy interesantes.

 

早足- haya ashi - paso rápido.

足を速める - ashi o hayameru - acelerar el paso (expresión).

 

 

 

Frases:

足が痛いです - ashi ga itai desu - me duelen los pies.

 

 

 

 

 

 

 

dedo

 

Significado: Dedo, señalar, indicar, poner en ...

 

Se pronuncia:SHI, ゆび yubi, sa ( za).

 

Explicación:

tiene dos partes, una "mano" estrechita a la izquierda () y "bueno" a la derecha.

Dicen que "bueno" es en sentido de "que lo hace bien" o "que sabe". tiene arriba una "cuchara" y debajo "dulce", si te metes con la cuchara algo dulce en la boca está "bueno" (tal vez sea por eso).

Como los dedos son la parte de la mano que hace (bien) todas las cosas.

 

 

Ejemplos:

- yubi - dedos.

手の指 - te no yubi - los dedos de la mano.

足の指 - ashi no yubi  - los dedos de los pies.

十指 -   jisshi jusshi- los 10 dedos.

 

Y te preguntarás cómo se dicen los dedos de la mano.

En japonés se dicen de varias maneras (lo saqué de wikipedia), en el médico se llaman de cierta manera o se numeran, en chino se dicen de otra manera y a los niños pequeños se les enseñan facilitos y con palabrase que les gustan (supongo).

Atentos porque vais a ver kanji que ya conocéis, así los repasais

 

Para los niños pequeños se les ponen nombres de personas queridas (mamá, papá, etc.)

お父さん指 - otōsan yubi - Pulgar.お父さん- padre.
お母さん指 - okāsan yubi - Índice.お母さん - madre.
お兄さん指 - onīsan yubi  - Corazón.お兄さん - hermano mayor.
お姉さん指 -  onēsan yubi - Anular.お姉さん - hermana mayor.
赤ちゃん指 -   akachan yubi - Meñique. 赤ちゃん - el hermano más pequeño.

 

Del chino tenemos nombres con su pronunciación china shi:

拇指 - boshi - Pulgar. - pulgar.
食指 - shokushi - Ïndice. - comer, comida.
中指- chuushi  - Corazón. - centro, medio.
無名指 -  mumeishi - Anular. 無名 - sin nombre, anónimo.
小指 -   shoushi - Meñique. - pequeño.

 

En el médico, o se numeran y se usa la pronunciación china shi:

第一指 - dai ichi shi - Pulgar (el primer dedo).
第二指 - dai ni shi - Ïndice (el segundo dedo).
第三指 - dai san shi  - Corazón (el tercer dedo).
第四指 -   dai yon shi - Anular (el cuarto dedo).
第五指 -   dai go shi - Meñique (el quinto dedo).

 

O se les dice (seguimos en el médico):

母指- boshi - Pulgar. - madre.
示指 - jishi - Ïndice. - indicar, señalar.
中指 - chuushi  - Corazón. - en medio.
薬指 -  yakushi - Anular. - medicina.
小指 -  shoushi - Meñique. - pequeño.

 

Hay más formas,

親指 - o ya yubi - dedo pulgar. - padres.

 

 

Y vemos cosas (muy bonitas) que se hacen con los dedos:

 

指折り数える - yubori kazoeru - contar con los dedos. - número.

指切り - yubikiri - enlazar los dedos meñique al hacer una promesa.

指遊び手遊び - yubi asobi te asobi - juegos de dedos juegos de manos. jugar.

指す - sasu -  señalar.

目指す  -  mezasu - apuntar a ... , poner el ojo en ... - ojo.

目指 - mokushi - apuntar a ... , objetivo, vista.

 

手の5本指、英語で言えますか?
te no 5 hon yubi, eigo de iemasu ka?
¿Sabes decir los nombres de los 5 dedos en inglés?

 

 

 

 

 

 

 

pelaje

 

Significa: pelo, , pluma, piel (de un animal).

 

Se pronuncia: モウ MOU y ke (ge).

 

Explicación:

 era el dibujo de la barba de un hombre. Se dice también que es un mechón de pelo, y sí que lo parece, la verdad, a mí me parece el pelaje de un animal.

 

Ejemplos:

 

- ke- pelo, piel (de un animal).

毛髪 - mouhatsu - pelo. - pelo de la cabeza.

髪の毛 - kaminoke- pelo de la cabeza.

毛皮 - kegawa - piel, cuero, pieles. - piel, cuero.

鵝毛 - gamou - pluma de ganso. - ganso.

 

鼻毛 - hana keke - pelos de la nariz. - nariz.

無毛 - mumou - sin pelo. - la nada, ninguno, nadan que no ...

多毛 - tamou - peludo. - mucho.

毛足 - ke ashi - longitud del pelo. - pierna.

短毛 - tanmou - pelo corto. - corto.

冬毛 - fuyuge - pelo de invierno, plumaje de invierno. - invierno.

入れ毛 - irege - peluca. 入れ - contenedor, receptáculo.

毛生え薬 - kehaegusuri - crecepelo. 生え - nacer, vida. - medicina.

毛色 - keiro - color del pelo. - color.

赤毛 - akage - pelirrojo. - rojo.

毛虱 - kejirami - ladilla. - piojo.

毛虫 - kemushi - oruga. - insecto.

毛唐人 - ketoujin - peludo, bárbaro, extranjero.

毛唐 - ketou - extranjero (derogatorio).

毛嫌い - kegirai - antipatía, prejuicio. - detestar, odiar.

不毛 - fumou - estéril, improductivo, ácido. - negativo, no, malo, feo, torpe.

不毛の地 - fumou no chi - tierra desierta y desolada . - tierra.

羊毛 - youmou - lana. - oveja.

毛糸 - keito - lana para tejer. - hilo.

 

 

 

 

 

 

 

pelo

 

Significado: pelo de la cabeza.

 

Explicación:

Tiene tres partes: 1. "pelo corto, pelaje" (arriba a la derecha). 2. "hombre encorvado con el pelo largo" (arriba a la izquierda). 3. "amigo" (la parte de abajo).

Entonces podría ser que el "viejo encorvado con el pelo largo" no tenga casi pelos, aunque los tenga largos, y que un "amigo" le dé "tres pelos" para que se los pegue en la calva y tenga más. No sé.

 

Se pronuncia: ハツ HATSU y かみ kami.

 

Ejemplos:

 

- kami - pelo. Hay otros "kamis" como - kami - papel. - kami - dios.

髪の毛 - kami no ke - pelo de la cabeza (sería "pelo" que es "pelo").

毛髪 - mouhatsu - pelo.

美髪 - bihatsu - pelo bonito. - bonito.

白髪 - shiraga hakuhatsu - pelo blanco o gris. - blanco.

黒髪 - kurokami kokuhatsu - pelo negro. - negro.

金髪 - kinpatsu - pelo rubio. - oro.

茶髪 - chapatsu - pelo teñido de marrón. - té, marrón.

洋髪 - youhatsu - peluquería occidental. - estilo occidental, océano.

日本髪 - nihongami - peinado japonés. 日本 - japón.

束髪 - sokuhatsu - peinado occidental. - haz, manojo, fajo, atar en fajos (o manojos o haces ...), gobernar, gestionar, controlar.

Da la impresión de un pelo desbaratoda al que hay que meter en cintura.

(tengo que explorar el por qué y el para qué de tanto nombre para peluquería)

髪を上げる - kami o ageru - levantar el pelo (por ejemplo, con gomina, los chicos).

切り髪 - kiri gami - pelo corto, melena (hay muchas en este link). - cortar.

長髪 - chouhatsu - pelo largo. - largo.

短髪 - tanpatsu - pelo corto. - corto.

 

前髪 - maegami - flequillo. - delante.

洗髪 - senpatsu - champú. - lavar.

洗い髪 - araigami - pelo recién lavado.

 

 

Expresiones.

 

一髪 - ippatsu - un pelo, el grosor de un pelo.

危機一髪 - kiki ippatsu - por los pelos, en el último momento.危機 - crisis.

危機一髪の脱出 - kiki ippatsu no dasshutsu - escapar por los pelos. 脱出 - escapar.

 

 

En Japón hay distintos rituales para celebrar la maduración del niño.

El ritual que se lleva a cabo depende del sexo y la edad de los niños y varía según la región, condición social y periodo.

A esta serie de ritos se les conoce colectivamente como el 七五三 - shichi go san - siete cinco tres.

Uno de los ritos del 七五三 - shichi go san es el 髪置き- kamioki - "ceremonia de pelo largo de los niños" que es una ceremonia a partir de la cual los niños ya pueden llevar el pelo largo.

Y esque, en Japón, desde antiguo, tanto los niños como las niñas pequeñas llevan el pelo corto.

Solo se les deja largo después del 髪置き- kamioki.

Nosotros no tenemos de eso. Recuerdo que sí había algo de que los pantalones largos solo los llevaban los chicos a partir de cierta edad, y para las chicas hay una cosa llamada "la puesta de largo" que creo que casi ninguna de mis amigas hizo (creo).

 

 

Muchas palabras relacionadas con el pelo se han importado del inglés y se escriben en katakana. Os pongo algunas.

 

ヘアブラシ - cepillo para el pelo.

ヘアケア - cuidado del cabello.

ヘアスタイ - peinados.

ロングヘア - pelo largo.

ショートヘア - pelo corto.

ヘアデライヤー - secador de pelo.

ヘアスプレー - spray para el pelo.

ヘアくりーム - crema para el pelo.

ヘアカーラー - rizador de pelo.

ヘアドレッサー - peluquería.

五分刈り - go bu gari - rapado.

- katsura  Peluca

 

 

 

 

 

 

kimi