なければならない
nakereba naranai
... deber hacer algo, tener que hacer algo.
Significado:
... Debe hacer algo, tiene que hacer algo.
Modo de uso:
Se utiliza cuando el hablante dice que es necesario hacer algo o que hay que hacerlo.
Es fácil su uso.
Al verbo en forma ない, se le quita la い y se le añade ければならない / ければなりません.
Nos queda, como es obvio: なければならない-nakereba naranai y なければなりません -nakereba narimasen (ésta última es más formal).
Son sus "iguales" (porque significan también "tienes que"):
なくてはならない - nakute wa naranai >>> Aquí.
なくてはいけない - nakute wa ikenai >>> Aquí.
なければいけない -nakereba ikenai >>> Aquí.
Luego tenemos:
ないといけない - "Tienes que hacer" y "tienes la obligación de hacerlo". >>> Aquí.
En kimi3 están todas estas juntas en esta lección.
Ejemplos:
1. 薬を飲まなければなりません。
kusuri o nomanakereba narimasen.
Tengo que tomarme la medicina.薬 - medicina. 飲む - beber, tomar.
2. 宿題をしなければならない。
shukudai o shinakereba naranai.
Tengo que hacer mis deberes.宿題 - deberes.
3. 今そこに行かなければなりませんか。
ima soko ni ikanakereba narimasen ka.
¿Tengo que ir allí ahora?今 - ahora.
そこに - allí.
行く - ir.
4. 母を手伝わなければならない。
haha o tetsudawanakereba naranai.
Tengo que ayudar a mi madre.母 - mamá.
手伝い - tetsudai - ayudante, asistente, ayuda.
5. 明日は早起きしなければならない。
ashita wa hayaoki shinakereba naranai.
Tengo que levantarme temprano mañana.明日 - mañana.
早起き - levantarse temprano.
6. 23時前に寝なければなりません。
23 ji mae ni nenakereba narimasen.
Tengo que acostarme antes de las 11 de la noche.23時前に - antes de las 11.
寝る - dormir.
7. 体に悪いですから、タバコを辞めなければならない。
karada ni warui desu kara, tabako o yamenakereba naranai.
Tengo que dejar de fumar porque es malo para mi salud.体に悪い - malo para el cuerpo (la salud). 体 - cuerpo.
辞める - detenerse, dejarlo.
8. 学生は学校の規則を守らなければならない。
gakusei wa gakkou no kisoku o mamoranakereba naranai.
Los estudiantes tienen que seguir las reglas de la escuela.学生 - estudiante.
学校の規則 - las reglas de la escuela.
守る - mamooru - proteger, deferder, mantener (ej. una promesa), defender, obedecer, seguir u observar las reglas.
9. もうすぐサッカーの試合がありますから、毎日練習をしなければなりません。
mou sugu sakkaa no shiai ga arimasu kara, mainichi renshuu o shinakereba narimasen.
Tenemos un partido de fútbol próximamente, así que tenemos que entrenar todos los días.もうすぐ - ya enseguida.
サッカーの試合 - el partido de futbol.
毎日 - cada día. 練習する - entrenar, hacer ejercicios.
10. 今日中に本を返さなければなりません。
Konnichi jū ni hon o kaesanakereba narimasen.
Tengo que devolver el libro hoy.今日中に - ántes de que acabe el día. 今日 - kyou - hoy.
本を返す - hon o kaesu (devolver el libro).
11. 飛行機に乗る時はパスポートを見せなければなりません。
Hikōki ni noru ji wa pasupōto o misenakereba narimasen.
Al (en el momento de) abordar un avión, debes mostrar tu pasaporte.飛行機に乗る時 - la hora de subir en un avión. 飛行機に - en el avión. 乗る - montar. 時 - momento.
パスポートを見せる - pasupōto o miseru - mostrar el pasaporte.
12. 明日は学校でイベントがありますから、8時までに学校に行かなければなりません。
Ashita wa gakkō de ibento ga arimasu kara, hachi ji made ni gakkō ni ikanakereba narimasen.
Como mañana hay un evento en la escuela tengo que estar allí a antes de las 8 en punto.明日 - mañana.
学校で - en la escuela.
イベントがあります - hay un evento (no un bento).
8時までに - ántes de las 8. 8時まで - hasta las 8.
13. もうすぐテストですから、勉強しなければなりません。
Mō sugu tesuto desu kara, benkyō shinakereba narimasen.
Tengo un examen dentro de poco, así que tengo que estudiar.もうすぐ - ya en seguida. すぐ - en seguida.
勉強する - estudiar.
14. 今日の5時までにレポートを出さなければなりません。
Kyō no go ji made ni repōto o dasanakereba narimasen.
Tengo que presentar un informe hoy ántes de las 5.レポート - informe.
出す - sacar.
15. 先生、明日までにこの課の漢字を全部覚えなければなりませんか。
Sensei, ashita made ni kono ka no kanji o zenbu oboenakereba narimasen ka.
Maestro, ¿tengo que memorizar todos los kanji de esta lección para mañana?先生 - profesor.
明日までに - para mañana (la fecha tope es mañana).
この課の漢字 - los kanji de esta lección. 課 - lección (sección, departamento, contador para lecciones o capítulos de un libro).
全部 - todos.
覚える - aprender de memoria, memorizar, recordar, adquirir...
16. 日本では家に入る時、靴を脱がなければなりません。
Nihon de wa ie ni hairu toki, kutsu o nuganakereba narimasen.
En Japón hay que quitarse los zapatos al entrar en una casa.日本 - Japón.
家に入る時 - al entrar en casa. 家に - en casa. 入る - entrar. 時 - momento.
靴 - zapatos.
脱ぐ - nugu - quitarse (ropa, zapatos ...), desvestirse.
17. 車に乗る時はシートベルトをしなければなりません。
Kuruma ni noru toki wa shītoberuto o shinakereba narimasen.
Cuando viajas en un automóvil tienes que usar el cinturón de seguridad.車に乗る時は - pues cuando viajas en coche. 車に - en coche. 乗る時 - el momento de montar (en coche, caballo, cohete, etc.).
シートベルト - del inglés "seat belt" cinturón de seguridad.
18. 明日の会議では私が発表しなければなりません。
Ashita no kaigi de wa watashi ga happyō shinakereba narimasen.
Tengo que hacer una presentación en la reunión de mañana.会議 - reunión. 議 - discusión, deliberación, pensamiento, opinión.
発表 - presentación.
19. 仕事がまだ終わらないので、残業しなければなりません。
Shigoto ga mada owaranai node, zangyō shinakereba narimasen.
Tengo que trabajar hasta tarde porque no he terminado el trabajo.仕事 - trabajo.
まだ - todavía.
終わらないので como no he terminado. ので - como, debido a ...
残業 - trabajar más horas.
20. この薬を毎日なければならない。
Kono kusuri o mainichi nomanakereba naranai.
Tengo que tomar este medicamento todos los días.この薬 - esta medicina.
毎日 - todos los días.
飲む - beber, tomar.
21. 人生は闘いだから、立ち直る強さがなければならない。
jinsei wa tatakai da kara, tachinaoru tsuyosa ganakereba naranai.
La vida es una lucha, por eso debes tener fuerza para recuperarte.人生は - pues la vida (vamos a hablar de ella, por eso el は.
闘いだから - como es una lucha. 戦い - lucha, batalla, conflicto. だ - es. から - por eso, debido a eso (también "desde", pero aquí no).
立ち直る強さ - fuerza para recuperarse. 立ち直る - tachinaoru - volver a ponerse en pie, recuperarse, mejorar El mercado).
なければ - negación de ある - aru - ser. tener.
22. 老後に備えて、金も貯めなければならない。
rougo ni sonaete, kane mo tamenakereba naranai.
También necesitamos ahorrar dinero para la jubilación.老後に - la parte final de la vida.
に備えて - ni sonaete - en previsión o preparación para ... , en caso de ...
金 - dinero. 貯める - tameru - ahorrar.
23. どうしても真相を知らなければなりません。
doushitemo shinsou o shiranakereba narimasen.
Tengo que saber la verdad como sea.どうしても - doushitemo - por todos los medios, a cualquier precio ...
真相 - verdad, situación real.
知る - shiru - saber.
24. ただちにこのドアを打ち破らなければなりません!
tadachi ni kono doa o uchiyaburanakereba narimasen.
¡Debemos derribar esta puerta inmediatamente!ただちに - inmediatamente.
このドアを - esta puerta (complemento directo, el objeto sobre el que actúa el verbo).
打ち破る - uchiyaburu - romper, destruir, eliminar, despedazar. vencer.
kimi
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.