Japolatino

今、来、先、昨
ima(kon),rai,sen,saku
Éste (ahora),siguiente,anterior(previo, precedente)
,anterior.

 

 

 

← Anterior (朝 昼 夕 晩 夜 午) | Tabla de Contenidos | Siguiente (上 下 左 右) →

 

 

 

 

 

今 来 昨 先

 

Los kanji que vamos a ver hoy son los que se usan para decir 1. "Actualmente" "ahora", 2. "Pasado, anterior" y 3. "Siguiente, venidero".

Los kanji son los siguientes:

 

  1. - ima, kon - ahora.
  2. - sen - anterior, previo, precedente.
  3. - saku - anterior.
  4. - rai - siguiente (y más cosas).

 

Y dos que veremos otro día:

  1. - go - después.
  2. - claridad, luminosidad. Sugiere el amanecer, el clarear, el salir el sol, dejar atrás lo oscuro y la falta de luz. Contiene los kanji sol y luna.

 

 

En el siguiente cuadro vemos a estos kanji en acción.

 

Dos antes Uno antes Éste Uno después Dos después

ototoi
issakujitsu
Anteayer

kinou
sakujitsu
Ayer

kyou
Hoy

ashita
myounichi
Mañana

asatte
myougonichi

Pasado mañana
々週
sensenshuu
Hace 2 semanas

senshuu
La semana pasada

konshuu

Esta semana

raishuu
La semana que viene

saraishuu
Dentro de 2 semanas
々月
sensengetsu

Hace 2 meses

sengetsu
El mes pasado

kongetsu
Este mes

raigetsu

El mes que viene

saraigetsu

Dentro de 2 meses

ototoshi
issakunen
Hace 2 años

kyonen
sakunen

El año pasado

kotoshi
este año

rainen
El año que viene

sarainen
Dentro de 2 años

 

 

 

Una desgracia como otra cualquiera pero, como se ve en el cuadro, no se usa el mismo kanji para decir "hace dos años" y "hace dos días" que para decir "hace dos semanas" y "hace dos meses".

Para decir "hace dos años" y "hace dos días"se utiliza el kanji mientras que para decir "hace dos semanas" y "hace dos meses". utiliza 先.

se porta bién y aparece en todos los casos (día, semana, mes, año) .

Por su parte se porta casi perfecto porque aparece con año, semana y mes, pero no con día.

La palma a la originalidad se la llevan las palabras "mañana" y "pasado" que son "ashita" y "asatte". Que estudiaremos en la lección siguiente.

Vemos los kanji:

 

 

 

 

 

 

 

- ima, kon - ahora.

 

La parte superior de es lo que yo llamo un techito.

El "techito o gorrito" 𠆢 con el puntito (o rayita) es una "tapadera". La parte restante (esa especie de pico ) significa "poner en un rincón", "ocultar"

Entonces tenemos "tapar" + "esconder".

Se sospecha que un día se decidió usarlo para decir "de repente" que pasó a ser "inminente" y luego "ahora".

Yo creo que lo que pasó fué que decían "escóndete ahora" o "vete al rincón ahora misimito" y que por eso pasó a significar "ahora".

El kanji en la actualidad significa "este" y "ahora" y también derivados como "actual", "de hoy", "moderno ... "

Esto pasa siempre con los kanji, tienen un significado inicial y, de él, surgen otros derivados.

Os pongo palabras con sus distintas pronunciaciones, con ellas váis a practicar kanji que ya hemos visto.

 

 

- kon - este, ahora

 

  1. 今日 - konnichi kyou - hoy 日- nichi - día.
  2. 今晩 - konban - esta noche 晩 - ban - tarde.
  3. 夕夜 - kon ya - esta noche. 夜 - ya - noche.
  4. 今夕 - kon yuu - esta noche. 夕 - yuu - noche.
  5. 今週 - kon shuu - esta semana 週 - shuu - semana.
  6. 今月 - kon getsu - este mes 月 - getsu - mes.
  7. 今年 - kotoshi - este año 年 - toshi - año.
  8. 今人 - kon jin - la gente de hoy en dia.
  9. 今度 - kon do - ahora, la próxima vez, en otro momento.

 

  1. 今日は - konnichi wa - "hola", "buenos días" (saludo para por la mañana).
  2. 今晩は - konban wa - "buenas noches" (saludo por la tarde).

 

 

 

- ima - ahora

 

  1. 今まで - ima made - hasta ahora, hasta este momento まで - made - hasta
  2. 今できます - ima dekimasu - en un momento está listo. できます - dekimasu - conseguir, alcanzar.
  3. 今時 - ima doki - en el momento presente, actualmente, hoy, recientemente, estos días.
  4. 今今 - ima ima - ahora mismo, de inmediato.
  5. 今一 - ima ichi - (coloquial) uno más, otro, el otro, no del todo, no demasiado bién.
  6. 今一つ - ima hitotsu - uno más, otro, el otro, no del todo.

 

 

 

LECTURAS IRREGULARES

 

No te vuelvas loco buscando una correspondencia entre los kanji de las palabras siguientes y sus pronunciaciones porque no la hay.

 

  1. 今朝 - kesa - esta mañana.
  2. 今日 - kyou - hoy.
  3. 今日まで - kyou made - Hasta hoy.
  4. 今日日 - kyoubi - en estos días, hoy en día.

 

 

 

FRASES.

 

  1. 今、暇ですか? - ima hima desu ka? - estás libre ahora (¿tienes tiempo?) - hima - estar libre, estar ocioso.
  2. 今、時間がありますか? - ima, jikan ga arimasu ka - ¿Estás libre (tienes tiempo) ahora?
  3. 今日、時間がありますか - kyou, jikan ga arimasu ka - ¿Estás libre (tienes tiempo) hoy?
  4. 今晩、暇な時間がありますか - kon ban, hima na jikan ga arimasu ka - ¿Tienes tiempo libre esta tarde?
  5. 今週の土曜日は時間がありますか - konshuu no doyoubi wa jikan ga arimasu ka - ¿Tienes tiempo libre este sábado (el sábado de esta semana)?
  6. 今度の日曜日は時間がありますか? - kondo no nichiyoubi wa jikan ga arimasu ka - ¿Tienes tiempo el próximo domingo?
  7. 今日の午後は時間がありますか - kyou no gogo wa jikan ga arimasu ka - ¿Tienes tiempo esta tarde?
  8. 今何時ですか - ima, nan ji desu ka - ¿qué hora es (ahora)?.
  9. 今日は何曜日ですか -kyou wa nan youbi desu ka - ¿qué día de la semana es hoy?
  10. 今日は月曜日です kyou wa getsuyoubi desu - Hoy es lunes
  11. 今日は何日ですか kyou wa nan nichi desu ka - ¿Qué día (del mes) es hoy?
  12. 今日は8月15日です kyou wa hachigatsu juu go nichi desu - Hoy es 15 de Agosto.
  13. 今月はお金がありません - kon getsu wa o kane ga arimasen - este mes no tengo dinero.
  14. 今週、私とデートに行く時間がありますか?- konshuu, watashi to detto ni iku jikan ga arimasu ka? - ¿Tienes tiempo de salir conmigo (cita) esta semana?

 

Vocabulario.

- nan - qué.
です - desu - es.
- ka - partícula que convierte la frase en una interrogación.
- ji - hora.
曜日 - joubi - día de la semana.
- kane - dinero.

 

Ver más sobre este kanji en este link.

 

 

Os he hecho una lección enseñando unos cuantos kanji con techito.

El techito o gorrito 𠆢 no existe como radical en japonés, pero sí en chino.

En japonés los kanji del gorrito entran en el grupo de kanji con el radical de "persona" tal vez porque parece un techito.

 

 

 

 

 

 

 

- sen, saki, ma(zu) - anterior, previo, el que va delante, futuro, precedente.

 

Significado: 1. Previo, anterior ... 2. Punta 3. En adelante ...

Y más cosas...

Este kanji me parece un lío. Voy a intentar explicároslo.

Primero os cuento su origen, así os resultarán más fáciles de asimilar sus múltiples significados.

 

viene de detenerse (su parte de arriba*) y de persona(de la que solo quedan las "piernas").

Pues bien, una persona que se detiene es que muere, y la gente muerta son los ancestros. De los ancestros deriva la idea de "antiguo", y de ahí la de "anterior..."

Por asociación de ideas surgen los demás significados como "preceder, liderar..."

Sé que vosotros (y yo) no véis sino "tierra" con una detrás.

Si queréis podéis inventaros algo con "tierra" con una detrás y "piernas" para recordar el kanji.

 

De lo que os he contado deduzco que el significado con el que menos os váis a liar es "previo, anterior".

Otro de sus significados es el de "delante" en el sentido de "el que pasa delante", "el que tiene prioridad" (supongo que porque los que han nacido ántes tienen prioridad (merecen nuestro respeto).

También significa "punta" (la punta del lápiz, la punta de la flecha), será porque la punta de la flecha o del lápiz está "delante".

Significando "punta" se entiende también que signifique "borde", "extremo", "cúspide" porque "punta" es a lápiz como "borde" es a mesa y "cúspide" a montaña ¿no?

El "extremo" sería, simbólicamente "destino" "final", que guarda una clara relación con "lo que viene después...""la otra parte" "la secuela (segunda parte)" "el futuro"

Al final nuestra amiga - saki o sen (para mí enemiga, que estoy de ella hasta los mismísimos) tiene dos significados contrapuestos, 1. Lo de antes, lo antíguo y 2. Lo de después, lo por venir, lo que hay hacia adelante (y no hacia atrás) en el tiempo.

Con el uso los aprenderéis, tranquilidad y que no cunda el pánico.

 

 

 

se usa para hablar de un momento anterior (先週 "semana pasada" y 先月 "més pasado"), de alguen que nació ántes (que nosotros) 先生 "profesor" y 先人 "aborigen".

Imposible nacer ántes que que un profesor o un aborigen.

 

 

- saki - (1) previo, anterior. (2) punta (de lápiz, de flecha ...), extremo, el principio de una línea. (3) destino, fin. (4) prioritario, el objetivo, el futuro, la continuación (segunda parte), el porvenir, el destino.

先に - saki ni - ántes, anticipadamente, de antemano.

- sen - previo, anterior, el futuro, proridad, antiguo.

先ず - mazu - en primer lugar, para empezar, primero, ante todo, probablemente.

 

先人 - sen jin - antecesor.

先生 - sensei - profesor, maestro, doctor. - nacer.

先先 (先々) - sen sen - antepasado, dos ántes.

先が長い - saki ga nagai - tener muchos años que vivir todavía [por delante] 長い - nagai - largo.

先を急ぐ - saki o isogu - apresurarse. 急ぐ - isogu - darse prisa.

先に行く - saki ni iku - preceder, ir delante de alguien. 行く - ku - ir.

先に金を払う - saki ni kane o harau - anticipar el pago, pagar de antemano. - kane - dinero 払う - harau - pagar.

 

先週 - senshuu - la semana pasada.

先々週 - sensenshuu - Hace 2 semanas.

先月 - sen getsu - el mes pasado.

先先月(先々月) - sen sen getsu - el mes antepasado.

 

 

 

A ver, atiende, piensa un poco, si 先週 es "semana pasada" y 先月 es "mes pasado" ¿qué significarán 先日 y 先年 ?

Si crees que significan "ayer" y "año pasado" estás en un ERROR!!!

Para "ayer" y "año pasado" no se utiliza sino (ya lo habéis visto si os habéis molestado en miraros la tabla que os he puesto al principio).

昨日 - kinou sakujitsu - ayer. 昨年 - kyonen sakunen - el año pasado.

Entonces ¿Que significa 先日 y 先年 ?

 

先日 - senjitsu - el otro día, hace unos días.

先年 - sen nen - años anteriores, con anterioridad, hace unos años.

 

 

 

Sinónimo: - mae - ántes, delante. Antónimo: - ato - después.

 

Más en este LINK

 

 

 

 

 

 

 

- saku - ayer, anterior.

 

Este kanji al menos tiene un "sol, día" y tiene que no está puesto ahí por su significado, que es "hacer" sino porque se pronuncia "saku", su presencia indica que se pronuncia "saku".

 

 

昨晩 - saku ban - la pasada noche, anoche.

昨夜 - sakuya - la pasada noche, anoche.

昨年 - kyonen, sakunen - el año pasado (el año anterior).

一昨年 - ototoshi, issakunen - El año ante pasado, hace 2 años.

昨日 - kinou sakujitsu - ayer.

一昨日 - ototoi issakujitsu - anteayer.

一昨 - issaku - uno antes

一昨昨 (一昨々) - issaku saku - dos antes.

昨日の晩 - kinou no ban - la noche de ayer, anoche

昨日の朝 - kinou no asa - la mañana de ayer

一昨日 - ototoi - antes de ayer

一昨日の晩 - ototoi no ban - la noche de anteayer

一昨日の朝 - ototoi no asa - la mañana de anteayer

 

 

FRASES

 

昨日は何日でしたか。
kinou wa nan nichi deshita ka
¿Qué día del mes era ayer?

です desu - es. でした deshita - era.

昨日は20日でした。
kinou wa hachigatsu hatsuka deshita
Ayer era 20 de Agosto.

昨日は何曜日でしたか。
kinou wa nan youbi deshita ka
¿Ayer, qué día de la semana era?

昨日は水曜日でした。
kinou wa suiyoubi deshita
Ayer fue Miércoles.

昨晩はありがとう。
sakuban wa arigatou
Gracias por anoche.

 

 

 

 

 

 

 

- rai , ku (ru) (y más cosas) - siguiente, llegar (y más cosas).

 

es (se supone) "una planta creciendo" y aporta el significado de "emerger, salir" .

se parece a - arroz (sin cocer), que es un manojo de plantas de arroz sujetas con una paja.

Así que no metas la patita.

 

来週 - rai shuu - la semana que viene.

来月 - rai getsu - el mes que viene.

来年 - rai nen - el año que viene.

さ来週 - sarai shuu - Dentro de 2 semanas.

さ来月 - sarai getsu - Dentro de 2 meses.

さ来年 - sarai nen - Dentro de 2 años.

 

 

来る - kuru - Llegar.

来た - kita - haber llegado.

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2015 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.