Japolatino

早、速、遅、遠、近
haya,haya,oso,too,chika
Temprano(rápido),rápido,lento(tarde),lejos,cerca.

 

Lento

亀が遅いですか
kame ga osoi desu ka
¿La tortuga es lenta?

← Anterior (高、低、安、多、少) | Tabla de Contenidos | Siguiente ( 口 目 耳 鼻 ) →

 

 

 

 

 

 

Contenidos:

1. 早い - hayai - temprano, rápido.
2. 速い - hayai - rápido.
3. 遅い - osoi - lento y tarde.
4. 遠い - tooi - lejos.
5. 近い - chikai - cerca.

 

 

 

 

Hola, chicos y chicas, unas palabritas antes de empezar.

Aunque me da la impresión de que estoy haciendo las lecciones de básicos muy "pesaditas" por ahora no tengo forma de solucionarlo.

Como quiero subiros materiales nuevos YA, y no dentro de dos años, os toca aguantar "en vivo" el proceso que tendría que tener lugar en la casa de uno, a saber, el que haga todas las lecciones de kanji y luego las relea y las reescriba una y otra vez hasta conseguir que sean más sencillas, amenas e interesantes.

Os toca aguantar estoicamente el proceso, es lo que hay, a aguantarse tocan! no salen buenas lecciones a la primera, hay que trabajar mucho, pero hago lo que puedo para que esta primera versión os resulte interesante.

Vamos a empezar.

Hoy vais a conocer a nuestro amigo: "movimiento", "desplazamiento", "avanzar".".

Aparece en cuatro de los kanji que vemos hoy: 速、遅、遠、近 que aparecen en importantes adjetivos (muy necesarios):

 

1. 速い - hayai - rápido.
2. 遅い - osoi - lento y tarde.
3. 遠い - tooi - lejos.
4. 近い - chikai - cerca.

 

 

aparece también en otros kanji (送、迸、運 ... ) que veremos más adelante, cuando veamos algunos kanji de verbos.

Como su nombre indica, aporta en los kanji en los que aparece el significado de "movimiento", "desplazamiento", "avanzar".

Empezamos:

 

 

 

 

 

 

 

Significado: deprisa, temprano.

 

temprano

非常に早い - hijou ni hayai - muy temprano.

 

Este kanji tiene dos partes, un sol y cortar representando que "el sol corta la oscuridad".

Unos decían que la parte inferior no es cortar, sino una planta y que el kanji represente "el sol naciendo por detrás de las plantas".

Pero mi libro dice que esa explicación es falsa.

Yo triste por eso, porque me creía que era una planta y el sol saliendo por detrás, pero no es grave, ya se me pasará.

se pronuncia de tres maneras:

 

1. ソウ (SOU) como en 早晩 - souban - tarde o temprano.

2. はや (haya), ばや (baya) como en 早道 - hayamichi - atajo. - camino.

3. (sa). 早急 - sakkyuu ( soukyuu) - urgente. - prisa, emergencia.

 

 

Las palabras que más vais a encontrar con este kanji son 早いhayai que significa tanto "temprano" como "deprisa" y 早くhayaku "temprano, deprisa".

¿Que cual es la diferencia entre 早いy 早く? 早いhayai es un adjetivo que, por lo tanto, acompañará a un nombre. Por su parte 早くhayaku es un adverbio que, por serlo, acompañará a un verbo.

 

早い - hayai - temprano, rápido.

朝早い - asa hayai - temprano por la mañana.

早い馬 - hayai uma - caballo veloz.

仕事が早いです - shigoto ga hayai desu - ser rápido en su trabajo.

 

早く - hayaku - temprano, rápido.

夜早く寝ます- yoru hayaku nemasu - por la noche me acuesto temprano.

朝早く起きます - asa hayaku okimasu - por la mañana me levanto temprano.

寝ます - nemasu - acostarse, dormir. 寝る - neru - dormir (informal).

早くしてください - hayaku shite kudasai - "hazlo rápido, por favor", "por favor, date prisa".

 

お早う - ohayou - buenos días.

早道 - hayamichi - atajo. - camino.

早急 - sakkyuu ( soukyuu) - urgente.

早晩 - souban - tarde o temprano.

 

 

 

 

 

 

Significado: deprisa, rápido.

 

Rápido

 

Aquí tenemos dos partes, "movimiento", "desplazamiento", "avanzar"." y "bulto", "manejar", "gobernar", "controlar".

Se trata de "controlar el movimiento" para que sea más rápido.

Aunque también se puede "controlar el movimiento" para que sea más lento, así que ...

... quedo pensando y seguimos.

 

 

se pronuncia de tres maneras:

 

1. ソク (SOKU) como en 速度 - sokudo - velocidad, rapidez.

2. はや (haya) como en 速さ - hayasa - velocidad.

3. すみ (sumi) como en 速やか - sumiyaka - velocidad.

... no sé si véis aquí un problema, resulta que:

significa: "deprisa", "teprano" y significa solo: "deprisa".

se pronuncia : 1. ソウ (SOU) 2. はや (haya) 3. (sa).

se pronuncia : 1. ソク (SOKU) 2. はや (haya) y 3. すみ (sumi).

 

O sea que tanto como significan "deprisa" y se pronuncian はや (haya) ... Tomad nota, luego os hablaré de ello.

 

Las palabras en las que aparece este kanji tienen que ver con la rapidez o la velocidad.

 

Con velocidad:

速度 - sokudo - velocidad, rapidez. . grado, sucesos, veces, contador para sucesos.

低速 - teisoku - baja velocidad. inferior, corto, humilde.

時速 - jisoku - velocidad por hora. hora.

分速 - funsoku - velocidad por minuto. minuto.

秒速 - byousoku - velocidad por segundo. segundo.

光速 - kousoku o 光速度 - kousokudo - la velocidad de la luz. luz.

音速 - onsoku - velocidad del sonido. sonido.

超音速 - chouonsoku - velocidad supersónica. trascender, super, ultra.

風速 - fuusoku - velocidad del viento. aire.

速度計 - sokudokei - velocímetro. medir. grado, sucesos, veces, contador para sucesos.

 

Rápido

早速 - sassoku - en seguida, inmediatamente, sin tardanza.

速歩 - sokuho - andar a paso rápido. andar.

速算 - sokusan - cálculo rápido. calcular.

速記 - sokki - taquigrafía. escriba, reporte, narrativa.

速記者 - sokkisha - taquígrafo.

速達 - sokutatsu - certificado, entrega especial. Si le añadimos 郵便 - correo tenemos: 速達郵便 - sokutatsuyuubin - correo certificado.

 

 

 

Y debatimos el problemilla de que os hablé.

 

Os dije que tanto como significan "deprisa" y coinciden en la pronunciación はや (haya) ...

Debido a esto mucha gente se lía y pregunta en internet por el significado y la diferencia de estos dos kanji.

En inet muchos dicen que es "pronto" y es "rápido".

En el diccionario IME pone que significa tanto "pronto" como "rápido" y que solo significa "rápido".

Luego está el hecho de que es más fácil de escribir que ... esto hay que tenerlo muy en cuenta porque podría ser que, siempre que sea posible, escribirán en lugar de ...

Buscando y buscando veo que las palabras con la pronunciación はや (haya) "se pueden escribir con los dos kanji ..."

Y he encontrado las siguientes palabras escritas de las dos maneras.

 

速足 - haya ashi - paso rápido, trote. 早足 - haya ashi - paso rápido. - ashi - pié, pierna.

速める - hayameru - apresurarse, acelerar, darse prisa. 早める - hayameru - apresurarse, acelerar, darse prisa.

El verbo 早まる - hayamaru - solo se escribe con el kanji

速口 - hayakuchi - hablar deprisa. 早口 - hayakuchi - hablar deprisa.

速く - hayaku - temprano, rápido. 早く - hayaku - temprano, rápido.

素速い - subayai - rápido, ágil. 素早い - subayai - rápido, ágil.

速さ - hayasa - velocidad. (En el diccionario no aparece e 早さ ).

早い - hayai - temprano, rápido, veloz. 速い - hayai - temprano, rápido, veloz.

 

Yo pienso que la cosa era (y digo "era") lo que dice el diccionario IME, es decir, que significa tanto "pronto" como "rápido" y solo significa "rápido".

Y creo que, como es más fácil de escribir que , muchos empezaron a usarlo siempre que el significado fuera "rápido" por vaguería y, luego, por copiotas que somos todos.

No sé qué diferencia había entre y en tiempos remotos (antes de la oleada de vagos y de copiotas) pero fijo que las personas que sepan la diferencia de significado entre ambos (si es que queda alguna) seguirán usando adecuadamente uno u otro. Los que hemos llegado después de que invadiera no sabemos ya la diferencia que había y ya no la podemos deducir del contexto, porque está todo liado.

Entonces vamos con el siguiente kanji.

 

 

 

 

 

 

 

Significado: lento, tarde.

 

Lento

 

遅く着いた - yoru touchaku shita - llegué tarde por la noche. 到着する - touchaku suru - llegar tarde.

遅れて到着する人 - okurete touchaku suru hito - persona que llega tarde.

 

 

"lento, tarde" tiene dos partes, nuestro ya amigo "movimiento", "desplazamiento", "avanzar" y "rinoceronte".  

 

LentoEl kanji significa, entonces, "el avanzar de un rinoceronte", y como el rinoceronte es, supuestamente, bastante lento,

pues unidas las dos partes representarían "avanzar lento".

 

 

 

"rinoceronte" está formado por "rabo" y "vaca". Lo de añadirle un rabo a la vaca para formar rinoceronte no lo entiendo.

Que yo sepa, las vacas también tienen rabo ...

Por su parte "rabo" tiene- "pelo" y, con perdón, "culo".

Bueno, esa es la versión oficial, pero veo problemas en el horizonte ... fijaos bien en el kanji (te lo pongo en grande) . Quitando y ¿Qué véis?

Yo lo que veo es  oveja, no veo - "pelo" y "vaca", pero bueno, si ellos dicen que es rinoceronte ... no seré yo quien les lleve la contraria.

Tal vez+= ...

 

se pronuncia de tres maneras:

 

1. (CHI) como en 遅着 - chichaku - llegada con retraso. - llegar.

2. おく (oku) como en 遅れる - okureru - llegar tarde, retrasarse.

3. おそ (oso) como en 遅く  -  osoku  -  tarde.

 

Ejemplos:

 

遅れ - okure - retraso.

出し遅れ - dashiokure - retrasado, atrasado. 出す - dasu - salir. Se usa 出し para hacer la unión con 遅れ - okure - retraso.

返信の出し遅れ - henshin no dashi okure - retraso en contestar una carta. 返信 respuesta.

 

遅れる - okureru - "llegar tarde", "retrasarse".

乗り遅れる - nori okureru - perder (el tren, el autobús, etc.) . 乗る- noru - "subir", "montar" (en un vehículo, tren, nave espacial, avión ...). Se usa 乗りpara hacer la unión con 遅れる - okureru - retrasarse.

バスに乗り遅れる - basu ni noriokureru - Perder el autobús (al autobús, llegar tarde para subirse).

出遅れる - de okureru - salir tarde, empezar tarde.

帰りが遅い - kaeri ga osoi - volver tarde.

 

 

Hay una frase que se dice cuando has llegado tarde, a modo de disculpa, se trata de:

 

遅くなりました - osoku  narimashita - Siento  haber  llegado  tarde, perdón por el retraso ...  (se  ha  hecho  tarde)

遅く  -  osoku  -  tarde .
なりました narimashita  -  haberse  vuelto,  haber  llegado  a  ser.

 

遅着 - chichaku - llegada con retraso. - llegar.

 

遅い - osoi - tarde, lento. Lento

遅番 - osoban - turno de tarde

遅く - osoku - tarde.

遅くまで起きている - osoku made okite iru - quedarse hasta tarde. 起きる - okiru - levantarse.


足が遅い - ashi ga osoi - de pies lentos (expresión).

彼は太っているので足が遅い - kare wa futotte iru node ashi ga osoi - él está gordo así que corre muy despacio.

 

AQUÍ más sobre

 

 

 

 

 

 

 

Significado: distante, lejano.

 

 

La Tierra desde Mercurio

Imagen de la Tierra con su satélite vistas desde Mercurio.

 

 

"distante", "lejano" tiene dos partes:

 

"movimiento", "desplazamiento", "avanzar".

"traje largo" se compone de "ropa" y un "entorno" para indicar "que rodea" y, por extensión, que es "espacioso" y "grande" lo cual, por asociación nos daría: "largo".

 

 

se pronuncia de dos maneras:

 

1. エン - en como en 遠山 - enzan - Montaña lejana.

2. とお - too どお - doo como en 遠山 -tooyama - Montaña lejana (se dice de las dos maneras).

 

 

Os pongo ejemplos con las 3 pronunciaciones:

 

1. エン - en

 

遠来 - enrai - extranjero. llegar.

遠山 - enzan, tooyama - montaña lejana. montaña.

遠島 - entou - isla remota, castigo con el exilio a una isla remota. isla.

遠近 - enkin, ochikochi - distancia, perspectiva, cerca y lejos, aquí y allá. cerca.

遠大 - endai - largo alcance. grande.

遠足 - ensoku- viaje, picnic, excursión. - pié, pierna.

遠見 - enken, toomi - mirar desde lejos, mirar desde la distancia. - ver, mirar.

山は遠見の方がよい - yama wa toumi no kata ga yoi - Las montañas se ven mejor desde la distancia.

遠道 - endou toomichi - rodeo, camino largo.

高遠 - kouen - noble, elevado. - alto, caro.

 

 

2. とお - too.

 

遠吠え - tooboe - aullido. - ladrido, alarido, aullido, grito.

遠い - tooi - lejos distante lejano.

耳が遠い - mimi ga tooi - que oye mal. oreja.

遠く - tooku - lejano, distancia ...

遠くに - tooku ni - muy lejos

遠山 - tooyama o enzan - montaña lejana.

遠出 - toode - salir de paseo, dar un paseo, salir. - salir.

遠耳 - toomimi - tener el oído muy fino (oír muy bien). oreja.

 

 

3. どお - doo

耳遠い - mimidooi - duro de oído, desconocido. - oreja.

耳が遠い - mimi ga tooi - que no oye bien.

 

 

 

 

 

 

 

Significado: cerca, temprano, pronto, afín, equivalente.

 

"cerca", "temprano", "pronto", "afín", "equivalente" está formado por:

 

"movimiento", "desplazamiento", "avanzar".

"hacha". Con el hacha lo que se hace es "hacer trozos pequeños" o "hacer que algo sea más corto".

Entonces un "desplazamiento" "corto" es ir "cerca".

 

 

se pronuncia ちか (chika) じか (jika) como en 近い - chikai - cerca, temprano, pronto, afín, equivalente.

 

1. キン (kin) como en 近東 - kintou - oriente próximo. - este.

2. コン (kon) como en

3. ちか (chika) じか (jika) como en 近い - chikai - cerca, temprano, pronto, afín, equivalente.

 

 

Os pongo ejemplos con 2 pronunciaciones (porque no encuentro con la pronunciación コン (kon).

 

近い - chikai - cerca, temprano, pronto, afín, equivalente.

近く - chikaku - cerca, alrededores, vecindad.

近づく - chikaduku - aproximarse, acercarse, familiarizarse con ...

手近 - tejika - al alcance.

近道 - chikamichi - atajo, camino corto.

近目 - chikame - miopía.

 

 

 

キン (kin)

 

近侍 - kinji - asistente, asistir a otro. - camarero, samurai, servir.

近所 - kinjo - vecindario. - lugar.

付近 - fukin - vecindario, inmediaciones, alrededores. - unido, pegado, adherido.

近東 - kintou - oriente próximo. - este.

中近東 - chuukintou - Oriente medio y próximo. - medio, centro.

近時 - kinji - recientemente. - hora.

近日 - kinjitsu - pronto, dentro de unos días. - día.

近着 - kinchaku - recién llegado. - llegar, ponerse (ropa)

近年 - kinnen - los últimos años. - año.

近来 - kinrai - recientemente. - llegar.

 

 

 

 

 

 

kimi

 

 

 

 

 

Creative Commons License
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © 2007-2017 Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.