レット・イット・ゴー
retto itto goo
Let it go
Deja que salga
(Vocabulario)
Volver a la canción |
(1)
降り始めた - furi hajimeta - haber empezado a nevar (en pasado)
降る- furu - caer (la lluvia, la nieve...)
Se sustituye el る de 降る por り para unirlo a la palabra siguiente. Unir verbos con la palabra siguiente始めた - hajimeta - haber empezado, forma た ta significa pasado
始める - hajimeru - empezar雪 - yuki - nieve
は - wa - partícula que marca el tema del que se dice lo que aparece en el resto de la frase,
en este caso la frase que viene a continuación.足跡 - ashiato - huellas de pasos
足 - ashi - pie
跡 - ato - huellas消して - keshite - estar borrando.
Simplificación de 消しています - keshite imasu, la forma て te de 消す - kesu - borrar
La forma て tiene muchas funciones. Aquí la de formar el gerundio.No confundir con 消える - kieru - desaparecer, evaporarse
(2)
真っ白 - masshiro ・completamente blanco
な - na - partícula de relación
世界 - sekai - mundo
に - ni - en
一人 - hitori - solo (una persona), único
の - no - partícula de relación (relaciona 一人 con 私)
私 - watashi - yo
(3)
風 - kaze - aire, viento
が - ga - partícula que marca el sujeto
心 - kokoro - corazón
に - ni - en
ささやく - sasayaku - susurrar, murmurar
の - no - es la simplificación de のです - no desu. Tiene varias funciones.
(4)
このまま - kono mama - De esta forma, así
この - kono - este
まま - mama - como esじゃ - ja - simplificación de では - de wa.
Actúa como conexión con una conclusión o suposición razonable.
Aquí だめです - dame desu - está malだめ - dame - malo, que no funciona, que está mal hecho.
な - na - simplificación de です - desu - ser cuando aparece のです - na no desu detrás.
んだ - n da simplificación de のです - no desu - es que ... AQUÍ te explico las funciones de のです no desu
と - to es aquí la simplificación de la fórmula ...と思います - ... to omoimasu - creo que ..., pienso que. と lo explico aquí y aquí
(5)
戸惑い - tomadoi Forma i de 戸惑う - tomadou - estar confundido, desconcertado o perplejo
傷つき - kizutsuki Forma i de 傷つく - kizutsuku - ser herido 傷 - kizu - herida, lesión, arañazo, punto débil
誰にも - dare ni mo - en nadie
誰 - dare - quien
誰も - dare mo - todos
に - ni - en打ち明けず - uchiakezu - no confiar
打ち明ける - uchiakeru - confiar, ser franco, abrir el corazón
ず - zu - sin, sufijo que niega al verbo, equivale al sufijo ない - naiに - ni - indica por lo que esta preocupada (ver la frase siguiente)
(6)
悩んでた - nayandeta - haber estado preocupado o molesto.
Es el pasado de 悩んでいる - nayande iru - estar molesto, forma て (gerundio)
悩む- nayamu - estar preocupado, estar molestoそれも - sore mo - también eso
もう - mou - ya
やめよう- yameyou - "Basta ya!" "Ya basta!" "Detengámoslo!" "A detenerlo!".Es la forma volitiva de やめる - yameru.
En kanji es 止める - yameru.
El mismo kanji de 止める - tomeru - detener algo y de 止まる - tomaru - detenerse.
(7)
ありのまま - ari no mama - la verdad, como realmente es
の - no - partícula de relación (relaciona ありのまま con 姿 )
姿 - sugata - forma, aspecto
ありのままの姿 - ari no mama no sugata - verdadero aspecto
見せる - miseru - enseñar, mostrar
の - no - es la simplificación de のです - no desu. Tiene varias funciones.
よ - yo - partícula de fin de frase para mostrar determinación. Equivaldría a decir: "Sin duda lo haré".
(8)
ありのまま - ari no mama - la verdad, como realmente es
の - no - partícula de relación. Relaciona ありのまま con 自分
自分 - jibun - yo mismo
に - ni - indica el destino de la acción (en este caso la acción es なる - naru)
なる - naru - llegar a ser, pasar a ser
の - no - es la simplificación de のです - no desu. Tiene varias funciones.
(9)
何も - nanimo - nada
恐くない - kowakunai - no temer. 恐わい - kowai - que da miedo
風 - kaze - aire, viento
よ - yo - para dar énfasis
吹け - fuke - sopla! Imperativo de 吹く - fuku - soplar
少しも - sukoshi mo - ni un poco 少し - sukoshi - un poco
寒くない - samukunai - no tener frío. 寒い - samui - frío
わ - wa - lo usan las chicas para dar contundencia a las frases
(10)
悩んでた - nayandeta - haber estado preocupado o molesto. 悩む - nayamu - estar preocupado, estar molesto
こと - koto - con respecto a
が - ga - partícula de sujeto
嘘 - uso - mentira
みたい - mitai - parece
ね - ne - Partícula de fin de frase para expresar acuerdo. Significaría: "¿a que sí?" "¿no?", "¿verdad?"
(11)
だって - datte - pero, despues de todo
もう - mou - ya, pronto, más, de nuevo
自由 - jiyuu - libertad
よ - yo - partícula de fin de frase para mostrar determinación. Equivaldría a decir: "Sin duda lo haré".
何でも - nandemo - todo, cualquier cosa
出来る - dekiru - ser capaz de..., estar preparado, suceder
(12)
どこまで - doko made - hasta donde
どこ - doko - donde
まで - made - hastaやれる - yareru - poder hacer, poder llegar
Forma potencial de やる - yaru - hacer, realizar, llevar a caboか - ka - partícula de interrogación
(13)
自分 - jibun - yo mismo
を - o - señala el objeto del verbo
試した - tameshitai - querer probarse, forma desiderativa de 試す - tamesu - probar
試し - tameshi - pruebaの - no - es la simplificación de のです - no desu. Tiene varias funciones.
(14)
そうよ - sou yo - así es
変わるのよ - kawaru no yo - cambiar
よ - yo - partícula de fin de frase para mostrar determinación.
の - no - smplificación de のです - no desu - es que...
よ - yo - partícula de fin de frase para mostrar determinación. Equivaldría a decir: "Sin duda lo haré".
私 - watashi - yo
(15)
ありのまま - ari no mama - la verdad, como realmente es
で- de - con, en, por medio de
ありのままで - ari no mama de - con la verdad
空 - sora - cielo
へ - e - a (dirección)
風に - kaze ni - en el viento
乗って - notte - montar (en un vehículo). Forma て te de 乗る - noru - montar
La forma て tiene muchas funciones. Aquí simplificación de 乗って行きます - notte ikimasu.
También puede indicar que ha terminado la oración pero la frase continúa en cuyo caso se traduciría como "y".
(16)
ありのまま - ari no mama - la verdad, como realmente es
で- de - con, en, por medio de
ありのままで - ari no mama de - con la verdad
飛び出して - tobidashite - despegar. Forma て te de 飛び出す - tobidasu - salir volando
...てみる - te miru - intentar. La forma て tiene muchas funciones.
よ - yo - partícula de fin de frase para mostrar determinación.
Equivaldría a decir: "Sin duda lo haré".
(17)
二度 - ni do - dos veces.
二度と - ni do to - No volver a ... と lo explico aquí y aquí
涙 - namida - lágrimas
流さない - nagasanai - no derramar 流す - nagasu - derramar (lágrimas)
わ - wa - partícula de fin de frase para chicas, indica determinación. Equivaldría a decir: "Sin duda lo haré".
(18)
冷たく - tsumetaku - de manera fria (gélida)
冷たくする - tsumetaku suru - enfriar
冷たく包み込む - tsumetaku tsutsumikomu - rodear con frío
冷たい - tsumetai - fría大地 - daichi - suelo, tierra
を - o - señala el complemento directo (lo envuelto, la tiera)
包み込み - tsutsumikomi - envuelve
包 - tsutsu - paquete
(19)
高く - takaku - más alto
舞い上がる - maiagaru - elevarse, volar alto, rotar hacia arriba
思い出 - omoide - memorias, recuerdos描いて - egaite - forma て te de 描く - egaku - dibujar, representar, describir
La forma て tiene muchas funciones. Aquí la de formar el gerundio.
(20)
花咲く - hanasaku - florecer, cristalizar, formarse los cristales, salir las flores
氷 - koori - hielo
の - no - relaciona - "hielo cristalizado" con "cristales"
結晶 - kesshou- cristal
のように - no you ni - al igual que, como
輝いていたい - kagayaiteitai - quiero brillar 輝く - kagayaku - brillar
もう - mou - ya
決めた - kimeta - he decidido
の - no - explicativo (no me hagas explicartelo otra vez)
(21)
これで - kore de - aquí, con esto
いい - ii - bien
の - no - es la simplificación de のです - no desu. Tiene varias funciones.
自分を - jibun o - a mí
好きに - suki ni - a gustar
なって - natte (iru) - conseguir
(22)
これで - kore de - aquí, con esto
いい - ii - bien
の - no
自分を - jubun o - a mí misma
を - o - señala el complemento directo (en quien se confía)
信じて - shinjite - confiar
信じる - shinjiru - creer, confiar, tener fe en
(23)
光浴びながら - hikari abi nagara - mientras me baña la luz
光 - hikari - luz
浴びる - abiru - bañarse, ducharse, tomar (el sol)
ながら - nagara - mientras que
歩き出そう - arukidasou - voy a empezar a caminar volitiva nivel elemental ("hagamoslo" o "voy a hacerlo") volitiva nivel intermedio
歩き出す - arukidasu - echar a andar
(24)
少しも - sukoshi mo - ni un poco少し - sukoshi - un poco
寒くない - samukunai - no estar frio, no tener frio 寒い - samui - frio
Gramática.
(1)
A lo largo de la canción aparece varias veces のです - no desu
Tiene varias funciones (AQUÍ te las explico bien)
1. Suavizar la frase
2. Poner énfasis sobre alguna parte de la frase.
3. Dar a la frase un matiz de explicación.
En el habla informal se suele simplificar pasando a ser の だ - no da んだ - n da の - no
***
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons.
Copyright © Helena Rivero
Si te apetece puedes avisarme cuando encuentres algún error en la página.